Frazlibro

eo La horoj   »   ky The time

8 [ok]

La horoj

La horoj

8 [сегиз]

8 [segiz]

The time

[Kundün ubaktıları]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto kirgizoj Ludu Pli
Pardonon! Кеч-рес--! Кечиресиз! К-ч-р-с-з- ---------- Кечиресиз! 0
K---resi-! Keçiresiz! K-ç-r-s-z- ---------- Keçiresiz!
La kioma horo estas, mi petas? С-ат-к-нча --лд-? Саат канча болду? С-а- к-н-а б-л-у- ----------------- Саат канча болду? 0
Saa--k-nç- --l--? Saat kança boldu? S-a- k-n-a b-l-u- ----------------- Saat kança boldu?
Multan dankon. Чоң-ра---т. Чоң рахмат. Ч-ң р-х-а-. ----------- Чоң рахмат. 0
Ç----ah-a-. Çoŋ rahmat. Ç-ŋ r-h-a-. ----------- Çoŋ rahmat.
Estas la unua. С-а- --- -о--у. Саат бир болду. С-а- б-р б-л-у- --------------- Саат бир болду. 0
Saa- --- -ol-u. Saat bir boldu. S-a- b-r b-l-u- --------------- Saat bir boldu.
Estas la dua. С------и--олду. Саат эки болду. С-а- э-и б-л-у- --------------- Саат эки болду. 0
S--t-eki b-ldu. Saat eki boldu. S-a- e-i b-l-u- --------------- Saat eki boldu.
Estas la tria. С-а--үч-бол-у. Саат үч болду. С-а- ү- б-л-у- -------------- Саат үч болду. 0
Saa- -ç -old-. Saat üç boldu. S-a- ü- b-l-u- -------------- Saat üç boldu.
Estas la kvara. Саат-төрт---лд-. Саат төрт болду. С-а- т-р- б-л-у- ---------------- Саат төрт болду. 0
S------rt b--du. Saat tört boldu. S-a- t-r- b-l-u- ---------------- Saat tört boldu.
Estas la kvina. С--т -еш-бо-ду. Саат беш болду. С-а- б-ш б-л-у- --------------- Саат беш болду. 0
S-a--beş--old-. Saat beş boldu. S-a- b-ş b-l-u- --------------- Saat beş boldu.
Estas la sesa. С-ат -----бол-у. Саат алты болду. С-а- а-т- б-л-у- ---------------- Саат алты болду. 0
Sa-t-a-tı --ldu. Saat altı boldu. S-a- a-t- b-l-u- ---------------- Saat altı boldu.
Estas la sepa. С-ат-ж----бо-ду. Саат жети болду. С-а- ж-т- б-л-у- ---------------- Саат жети болду. 0
Sa-t-j--- -o-d-. Saat jeti boldu. S-a- j-t- b-l-u- ---------------- Saat jeti boldu.
Estas la oka. Саа- с---- -ол--. Саат сегиз болду. С-а- с-г-з б-л-у- ----------------- Саат сегиз болду. 0
S-at--e--- bo-d-. Saat segiz boldu. S-a- s-g-z b-l-u- ----------------- Saat segiz boldu.
Estas la naŭa. Са-т---г-з-бо-ду. Саат тогуз болду. С-а- т-г-з б-л-у- ----------------- Саат тогуз болду. 0
Saat--og---b-ld-. Saat toguz boldu. S-a- t-g-z b-l-u- ----------------- Saat toguz boldu.
Estas la deka. Са-- о--б---у. Саат он болду. С-а- о- б-л-у- -------------- Саат он болду. 0
Sa-t -- boldu. Saat on boldu. S-a- o- b-l-u- -------------- Saat on boldu.
Estas la dekunua. Са-т ------ -о-ду. Саат он бир болду. С-а- о- б-р б-л-у- ------------------ Саат он бир болду. 0
Sa-t----b-r--ol--. Saat on bir boldu. S-a- o- b-r b-l-u- ------------------ Saat on bir boldu.
Estas la dekdua. Са----- -к- -ол-у. Саат он эки болду. С-а- о- э-и б-л-у- ------------------ Саат он эки болду. 0
Saa---n eki --ld-. Saat on eki boldu. S-a- o- e-i b-l-u- ------------------ Saat on eki boldu.
Minuto havas sesdek sekundojn. Бир --н-ттө-а-тым-ш-----н- бар. Бир мүнөттө алтымыш секунд бар. Б-р м-н-т-ө а-т-м-ш с-к-н- б-р- ------------------------------- Бир мүнөттө алтымыш секунд бар. 0
B-r--ü---t---l-ı-ış--e-und bar. Bir münöttö altımış sekund bar. B-r m-n-t-ö a-t-m-ş s-k-n- b-r- ------------------------------- Bir münöttö altımış sekund bar.
Horo havas sesdek minutojn. Б-р с---та----ы--ш---------р. Бир саатта алтымыш мүнөт бар. Б-р с-а-т- а-т-м-ш м-н-т б-р- ----------------------------- Бир саатта алтымыш мүнөт бар. 0
B-r----t-- a-t---- --------r. Bir saatta altımış münöt bar. B-r s-a-t- a-t-m-ş m-n-t b-r- ----------------------------- Bir saatta altımış münöt bar.
Tago havas dudek kvar horojn. Би---үн-ө-ж-йы-ма--ө-т----т-б-р. Бир күндө жыйырма төрт саат бар. Б-р к-н-ө ж-й-р-а т-р- с-а- б-р- -------------------------------- Бир күндө жыйырма төрт саат бар. 0
Bir ---dö -ı---ma t-rt--aat bar. Bir kündö jıyırma tört saat bar. B-r k-n-ö j-y-r-a t-r- s-a- b-r- -------------------------------- Bir kündö jıyırma tört saat bar.

Lingvaj familioj

Ĉirkaŭ 7000 milionoj da homoj vivas sur la terglobo. Kaj tiuj parolas ĉirkaŭ 7000 malsamajn lingvojn! Kiel la homoj, la lingvoj povas parenci unuj kun la aliaj. Tio signifas, ke ili originas el komuna pralingvo. Sed estas ankaŭ lingvoj, kiuj estas plene izolitaj. Ili genetike parencas kun neniu alia lingvo. En Eŭropo la eŭskan ekzemple oni konsideras izolita lingvo. La plej multaj lingvoj patre, file aŭ frate parencas. Ili do apartenas al difinita lingva familio. La similecon de lingvoj oni rekonas per komparoj. La lingvoesploristoj kalkulas hodiaŭ ĉirkaŭ 300 genetikajn unuojn. Al ili apartenas 180 familioj konsistantaj el pli ol unu lingvo. La ceteron konsistigas 120 senparencaj lingvoj. La plej granda lingva familio estas la hindeŭropa. Ĝi enhavas ĉirkaŭ 280 lingvojn. Al ili apartenas la latinidaj, la ĝermanaj kaj la slavaj lingvoj. Tio reprezentas pli ol 3000 milionoj da parolantoj sur ĉiuj kontinentoj! En Azio dominas la ĉinotibeta lingva familio. Ĝi havas pli ol 1300 milionojn da parolantoj. La plej grava ĉinotibeta lingvo estas la ĉina. En Afriko troviĝas la tria plej granda lingva familio. Ĝi nomiĝas Niĝero-Kongo, laŭ sia disvastiĝejo . En ĝi troviĝas ‘nur’ ĉirkaŭ 350 milionoj da parolantoj. En tiu lingva familio la svahila estas la plej grava lingvo. Ĝenerale, ju pli proksimas la parenceco, des pli bonas la interkompreniĝo. La homoj parolantaj parencajn lingvojn bone interkompreniĝas. La alian lingvon ili kapablas relative rapide lerni. Do lernu lingvojn : familiaj renkontiĝoj ĉiam agrablas!