Frazlibro

eo Starigi demandojn 2   »   sr Постављати питања 2

63 [sesdek tri]

Starigi demandojn 2

Starigi demandojn 2

63 [шездесет и три]

63 [šezdeset i tri]

Постављати питања 2

[Postavljati pitanja 2]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto serba Ludu Pli
Mi havas ŝatokupon. Ја --ам---б-. Ј- и--- х---- Ј- и-а- х-б-. ------------- Ја имам хоби. 0
J-----m --bi. J- i--- h---- J- i-a- h-b-. ------------- Ja imam hobi.
Mi tenisas. Ја----а--т--ис. Ј- и---- т----- Ј- и-р-м т-н-с- --------------- Ја играм тенис. 0
Ja-ig-a--t---s. J- i---- t----- J- i-r-m t-n-s- --------------- Ja igram tenis.
Kie estas tenisejo? Гд- -е т--и-ки т--е-? Г-- ј- т------ т----- Г-е ј- т-н-с-и т-р-н- --------------------- Где је тениски терен? 0
G-e--e--e---ki -e---? G-- j- t------ t----- G-e j- t-n-s-i t-r-n- --------------------- Gde je teniski teren?
Ĉu vi havas ŝatokupon? Имаш-----и--о-и? И--- л- т- х---- И-а- л- т- х-б-? ---------------- Имаш ли ти хоби? 0
Im-- ---ti-ho-i? I--- l- t- h---- I-a- l- t- h-b-? ---------------- Imaš li ti hobi?
Mi futbalas. Ја и-рам ф-дб--. Ј- и---- ф------ Ј- и-р-м ф-д-а-. ---------------- Ја играм фудбал. 0
Ja-i-r-m--ud---. J- i---- f------ J- i-r-m f-d-a-. ---------------- Ja igram fudbal.
Kie estas futbalejo? Гд--ј- -у---лски---ре-? Г-- ј- ф-------- т----- Г-е ј- ф-д-а-с-и т-р-н- ----------------------- Где је фудбалски терен? 0
Gde ----u---l--i -eren? G-- j- f-------- t----- G-e j- f-d-a-s-i t-r-n- ----------------------- Gde je fudbalski teren?
Mia brako dolorigas. Боли ---р---. Б--- м- р---- Б-л- м- р-к-. ------------- Боли ме рука. 0
Bo-i ----u--. B--- m- r---- B-l- m- r-k-. ------------- Boli me ruka.
Ankaŭ mia piedo kaj mia mano dolorigas. Н--- --р-ка м--такођ--бо--. Н--- и р--- м- т----- б---- Н-г- и р-к- м- т-к-ђ- б-л-. --------------------------- Нога и рука ме такође боле. 0
Noga------a ----a--đe b--e. N--- i r--- m- t----- b---- N-g- i r-k- m- t-k-đ- b-l-. --------------------------- Noga i ruka me takođe bole.
Kie estas kuracisto? Где-с- ---а-и -----р? Г-- с- н----- д------ Г-е с- н-л-з- д-к-о-? --------------------- Где се налази доктор? 0
G-e-se--a--z- d--t--? G-- s- n----- d------ G-e s- n-l-z- d-k-o-? --------------------- Gde se nalazi doktor?
Mi havas aŭton. Ја----м -уто. Ј- и--- а---- Ј- и-а- а-т-. ------------- Ја имам ауто. 0
J--i-am-au-o. J- i--- a---- J- i-a- a-t-. ------------- Ja imam auto.
Mi havas ankaŭ motorciklon. Ј--има- --мот-р. Ј- и--- i м----- Ј- и-а- i м-т-р- ---------------- Ја имам i мотор. 0
Ja--ma- i---to-. J- i--- i m----- J- i-a- i m-t-r- ---------------- Ja imam i motor.
Kie estas parkejo? Г-- -- паркинг? Г-- ј- п------- Г-е ј- п-р-и-г- --------------- Где је паркинг? 0
Gd--j----r----? G-- j- p------- G-e j- p-r-i-g- --------------- Gde je parking?
Mi havas puloveron. Ј----ам џе-пер. Ј- и--- џ------ Ј- и-а- џ-м-е-. --------------- Ја имам џемпер. 0
J-----m dž-m--r. J- i--- d------- J- i-a- d-e-p-r- ---------------- Ja imam džemper.
Mi havas ankaŭ jakon kaj ĵinzon. Ја и-а- -------јакну-и џи---пан-алон-. Ј- и--- т----- ј---- и џ--- п--------- Ј- и-а- т-к-ђ- ј-к-у и џ-н- п-н-а-о-е- -------------------------------------- Ја имам такође јакну и џинс панталоне. 0
J--ima- ----đ- -ak-u i-----s p--t----e. J- i--- t----- j---- i d---- p--------- J- i-a- t-k-đ- j-k-u i d-i-s p-n-a-o-e- --------------------------------------- Ja imam takođe jaknu i džins pantalone.
Kie estas la lavmaŝino? Где-ј----ш--аш-на? Г-- ј- в-- м------ Г-е ј- в-ш м-ш-н-? ------------------ Где је веш машина? 0
Gde -- ve----š-n-? G-- j- v-- m------ G-e j- v-š m-š-n-? ------------------ Gde je veš mašina?
Mi havas teleron. Ј---ма--т----. Ј- и--- т----- Ј- и-а- т-њ-р- -------------- Ја имам тањир. 0
Ja-ima---a--ir. J- i--- t------ J- i-a- t-n-i-. --------------- Ja imam tanjir.
Mi havas tranĉilon, forkon kaj kuleron. Ја ---м -ож-------ку и ка-ику. Ј- и--- н--- в------ и к------ Ј- и-а- н-ж- в-љ-ш-у и к-ш-к-. ------------------------------ Ја имам нож, виљушку и кашику. 0
Ja-i--m--o----i-ju-k- i---š-k-. J- i--- n--- v------- i k------ J- i-a- n-ž- v-l-u-k- i k-š-k-. ------------------------------- Ja imam nož, viljušku i kašiku.
Kie estas la salo kaj la pipro? Где-су с--и-бибе-? Г-- с- с- и б----- Г-е с- с- и б-б-р- ------------------ Где су со и бибер? 0
G-- s- so-i--iber? G-- s- s- i b----- G-e s- s- i b-b-r- ------------------ Gde su so i biber?

La korpo reagas al la parolo

La lingvo traktiĝas en nia cerbo. Kiam ni aŭskultas aŭ legas, nia cerbo estas aktiva. Tio mezureblas per diversaj metodoj. Sed ne nur nia cerbo reagas al lingva stimulo. Novaj esploroj montras ke la parolo aktivigas ankaŭ nian korpon. Nia korpo laboras kiam ĝi legas aŭ aŭdas iujn vortojn. Tiuj estas precipe vortoj priskribantaj korpajn reagojn. La vorto rideto estas bona ekzemplo de tio. Kiam ni legas tiun vorton, niaj ridaj muskoloj moviĝas. Ankaŭ la negativaj vortoj havas mezureblan efikon. Ekzemplo de tio estas la vorto doloro . Nia korpo montras dolorreageton kiam ni ĝin legas. Eblus ankaŭ diri ke ni imitas tion, kion ni legas aŭ aŭdas. Ju pli figura la parolo estas, des pli klare ni reagas al ĝi. Preciza priskribo rezultigas fortan reagon. La aktivecon de la korpo oni mezuris esplorcele. Al la subjektoj oni montris diversajn vortojn. Temis pri pozitivaj kaj negativaj vortoj. La mimiko de la subjektoj modifiĝis dum la testo. La movoj de la buŝo kaj de la frunto variiĝis. Tio pruvas ke la parolo forte efikas al ni. La vortoj estas pli ol nur komunikilo. Nia cerbo tradukas la parolon en korpan lingvon. Oni ankoraŭ ne esploris kiel tio ekzakte funkcias. Sed eblas ke la rezultoj de la esploro havos sekvojn. La kuracistoj diskutas pri la maniero plej bone trakti la pacientojn. Ĉar multaj malsanuloj devas suferi longan terapion. Kaj tiuokaze oni multe parolas…