Frazlibro

eo Starigi demandojn 2   »   sr Постављати питања 2

63 [sesdek tri]

Starigi demandojn 2

Starigi demandojn 2

63 [шездесет и три]

63 [šezdeset i tri]

Постављати питања 2

[Postavljati pitanja 2]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto serba Ludu Pli
Mi havas ŝatokupon. Ј---мам хо-и. Ј_ и___ х____ Ј- и-а- х-б-. ------------- Ја имам хоби. 0
J- -m-m-----. J_ i___ h____ J- i-a- h-b-. ------------- Ja imam hobi.
Mi tenisas. Ј- -г--м-те-ис. Ј_ и____ т_____ Ј- и-р-м т-н-с- --------------- Ја играм тенис. 0
Ja igr-- ---is. J_ i____ t_____ J- i-r-m t-n-s- --------------- Ja igram tenis.
Kie estas tenisejo? Гд- је -ен---- ----н? Г__ ј_ т______ т_____ Г-е ј- т-н-с-и т-р-н- --------------------- Где је тениски терен? 0
G----e ten-s-i-t---n? G__ j_ t______ t_____ G-e j- t-n-s-i t-r-n- --------------------- Gde je teniski teren?
Ĉu vi havas ŝatokupon? Имаш -и-т- --би? И___ л_ т_ х____ И-а- л- т- х-б-? ---------------- Имаш ли ти хоби? 0
I-------ti hobi? I___ l_ t_ h____ I-a- l- t- h-b-? ---------------- Imaš li ti hobi?
Mi futbalas. Ј- -г-ам--уд---. Ј_ и____ ф______ Ј- и-р-м ф-д-а-. ---------------- Ја играм фудбал. 0
Ja--g-a- -udba-. J_ i____ f______ J- i-r-m f-d-a-. ---------------- Ja igram fudbal.
Kie estas futbalejo? Г---је --д-а-ск---ер--? Г__ ј_ ф________ т_____ Г-е ј- ф-д-а-с-и т-р-н- ----------------------- Где је фудбалски терен? 0
Gde je ---ba---i -e-en? G__ j_ f________ t_____ G-e j- f-d-a-s-i t-r-n- ----------------------- Gde je fudbalski teren?
Mia brako dolorigas. Бо-- -е---ка. Б___ м_ р____ Б-л- м- р-к-. ------------- Боли ме рука. 0
B--- ----uka. B___ m_ r____ B-l- m- r-k-. ------------- Boli me ruka.
Ankaŭ mia piedo kaj mia mano dolorigas. Н-га --рук- м- та-ођ--б---. Н___ и р___ м_ т_____ б____ Н-г- и р-к- м- т-к-ђ- б-л-. --------------------------- Нога и рука ме такође боле. 0
N--- - ruka--e-t--ođe-b-le. N___ i r___ m_ t_____ b____ N-g- i r-k- m- t-k-đ- b-l-. --------------------------- Noga i ruka me takođe bole.
Kie estas kuracisto? Гд-----н-лаз- д-к-о-? Г__ с_ н_____ д______ Г-е с- н-л-з- д-к-о-? --------------------- Где се налази доктор? 0
G-e s--na-a-i-d--to-? G__ s_ n_____ d______ G-e s- n-l-z- d-k-o-? --------------------- Gde se nalazi doktor?
Mi havas aŭton. Ја--мам а---. Ј_ и___ а____ Ј- и-а- а-т-. ------------- Ја имам ауто. 0
Ja-i--------. J_ i___ a____ J- i-a- a-t-. ------------- Ja imam auto.
Mi havas ankaŭ motorciklon. Ја-и-а--- -о---. Ј_ и___ i м_____ Ј- и-а- i м-т-р- ---------------- Ја имам i мотор. 0
J--i-------ot-r. J_ i___ i m_____ J- i-a- i m-t-r- ---------------- Ja imam i motor.
Kie estas parkejo? Г---је п--к-нг? Г__ ј_ п_______ Г-е ј- п-р-и-г- --------------- Где је паркинг? 0
Gd- -e -ark-ng? G__ j_ p_______ G-e j- p-r-i-g- --------------- Gde je parking?
Mi havas puloveron. Ј--и--м -ем---. Ј_ и___ џ______ Ј- и-а- џ-м-е-. --------------- Ја имам џемпер. 0
J--i-am ------r. J_ i___ d_______ J- i-a- d-e-p-r- ---------------- Ja imam džemper.
Mi havas ankaŭ jakon kaj ĵinzon. Ја--ма---ак--е -ак-- - џ--с ---та--не. Ј_ и___ т_____ ј____ и џ___ п_________ Ј- и-а- т-к-ђ- ј-к-у и џ-н- п-н-а-о-е- -------------------------------------- Ја имам такође јакну и џинс панталоне. 0
Ja--m-- t--o----akn--i-d--ns -antalo--. J_ i___ t_____ j____ i d____ p_________ J- i-a- t-k-đ- j-k-u i d-i-s p-n-a-o-e- --------------------------------------- Ja imam takođe jaknu i džins pantalone.
Kie estas la lavmaŝino? Г-е ј- в------ина? Г__ ј_ в__ м______ Г-е ј- в-ш м-ш-н-? ------------------ Где је веш машина? 0
Gde -e--e-----ina? G__ j_ v__ m______ G-e j- v-š m-š-n-? ------------------ Gde je veš mašina?
Mi havas teleron. Ј- имам--а--р. Ј_ и___ т_____ Ј- и-а- т-њ-р- -------------- Ја имам тањир. 0
Ja--mam-tanjir. J_ i___ t______ J- i-a- t-n-i-. --------------- Ja imam tanjir.
Mi havas tranĉilon, forkon kaj kuleron. Ј---м-м--------љ---у-----шику. Ј_ и___ н___ в______ и к______ Ј- и-а- н-ж- в-љ-ш-у и к-ш-к-. ------------------------------ Ја имам нож, виљушку и кашику. 0
Ja-im-m----,-v------- - --š-ku. J_ i___ n___ v_______ i k______ J- i-a- n-ž- v-l-u-k- i k-š-k-. ------------------------------- Ja imam nož, viljušku i kašiku.
Kie estas la salo kaj la pipro? Г-- су-с- и б---р? Г__ с_ с_ и б_____ Г-е с- с- и б-б-р- ------------------ Где су со и бибер? 0
G-e su-s--- bibe-? G__ s_ s_ i b_____ G-e s- s- i b-b-r- ------------------ Gde su so i biber?

La korpo reagas al la parolo

La lingvo traktiĝas en nia cerbo. Kiam ni aŭskultas aŭ legas, nia cerbo estas aktiva. Tio mezureblas per diversaj metodoj. Sed ne nur nia cerbo reagas al lingva stimulo. Novaj esploroj montras ke la parolo aktivigas ankaŭ nian korpon. Nia korpo laboras kiam ĝi legas aŭ aŭdas iujn vortojn. Tiuj estas precipe vortoj priskribantaj korpajn reagojn. La vorto rideto estas bona ekzemplo de tio. Kiam ni legas tiun vorton, niaj ridaj muskoloj moviĝas. Ankaŭ la negativaj vortoj havas mezureblan efikon. Ekzemplo de tio estas la vorto doloro . Nia korpo montras dolorreageton kiam ni ĝin legas. Eblus ankaŭ diri ke ni imitas tion, kion ni legas aŭ aŭdas. Ju pli figura la parolo estas, des pli klare ni reagas al ĝi. Preciza priskribo rezultigas fortan reagon. La aktivecon de la korpo oni mezuris esplorcele. Al la subjektoj oni montris diversajn vortojn. Temis pri pozitivaj kaj negativaj vortoj. La mimiko de la subjektoj modifiĝis dum la testo. La movoj de la buŝo kaj de la frunto variiĝis. Tio pruvas ke la parolo forte efikas al ni. La vortoj estas pli ol nur komunikilo. Nia cerbo tradukas la parolon en korpan lingvon. Oni ankoraŭ ne esploris kiel tio ekzakte funkcias. Sed eblas ke la rezultoj de la esploro havos sekvojn. La kuracistoj diskutas pri la maniero plej bone trakti la pacientojn. Ĉar multaj malsanuloj devas suferi longan terapion. Kaj tiuokaze oni multe parolas…