Frazlibro

eo Starigi demandojn 2   »   ko 질문하기 2

63 [sesdek tri]

Starigi demandojn 2

Starigi demandojn 2

63 [예순셋]

63 [yesunses]

질문하기 2

[jilmunhagi 2]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto korea Ludu Pli
Mi havas ŝatokupon. 저- 취-가---요. 저- 취-- 있--- 저- 취-가 있-요- ----------- 저는 취미가 있어요. 0
je-n-----h-i--g- i---eoy-. j------ c------- i-------- j-o-e-n c-w-m-g- i-s-e-y-. -------------------------- jeoneun chwimiga iss-eoyo.
Mi tenisas. 저는 --스를 해요. 저- 테--- 해-- 저- 테-스- 해-. ----------- 저는 테니스를 해요. 0
j-o-e-- ten--eu-eul -ae--. j------ t---------- h----- j-o-e-n t-n-s-u-e-l h-e-o- -------------------------- jeoneun teniseuleul haeyo.
Kie estas tenisejo? 테-스--트--어- -어-? 테-- 코-- 어- 있--- 테-스 코-가 어- 있-요- --------------- 테니스 코트가 어디 있어요? 0
t-ni-e- kote--a e------s-eoy-? t------ k------ e--- i-------- t-n-s-u k-t-u-a e-d- i-s-e-y-? ------------------------------ teniseu koteuga eodi iss-eoyo?
Ĉu vi havas ŝatokupon? 취미- ---? 취-- 있--- 취-가 있-요- -------- 취미가 있어요? 0
c--imiga------o-o? c------- i-------- c-w-m-g- i-s-e-y-? ------------------ chwimiga iss-eoyo?
Mi futbalas. 저--축-를--요. 저- 축-- 해-- 저- 축-를 해-. ---------- 저는 축구를 해요. 0
j-on----c--g-uleul h-e-o. j------ c--------- h----- j-o-e-n c-u-g-l-u- h-e-o- ------------------------- jeoneun chugguleul haeyo.
Kie estas futbalejo? 축구----디--어-? 축--- 어- 있--- 축-장- 어- 있-요- ------------ 축구장이 어디 있어요? 0
ch----jang-i-e----i------o? c----------- e--- i-------- c-u-g-j-n--- e-d- i-s-e-y-? --------------------------- chuggujang-i eodi iss-eoyo?
Mia brako dolorigas. 팔- 아파-. 팔- 아--- 팔- 아-요- ------- 팔이 아파요. 0
pa----ap---. p---- a----- p-l-i a-a-o- ------------ pal-i apayo.
Ankaŭ mia piedo kaj mia mano dolorigas. 발-- ---아파-. 발-- 손- 아--- 발-고 손- 아-요- ----------- 발하고 손도 아파요. 0
b-l--g- -on-- a----. b------ s---- a----- b-l-a-o s-n-o a-a-o- -------------------- balhago sondo apayo.
Kie estas kuracisto? 의사선생님----요? 의----- 있--- 의-선-님- 있-요- ----------- 의사선생님이 있어요? 0
u--a--on--e---i--i -s--eoyo? u----------------- i-------- u-s-s-o-s-e-g-i--- i-s-e-y-? ---------------------------- uisaseonsaengnim-i iss-eoyo?
Mi havas aŭton. 저는 자동---있어요. 저- 자--- 있--- 저- 자-차- 있-요- ------------ 저는 자동차가 있어요. 0
jeo---n--a-ong-h-g--iss----o. j------ j---------- i-------- j-o-e-n j-d-n-c-a-a i-s-e-y-. ----------------------------- jeoneun jadongchaga iss-eoyo.
Mi havas ankaŭ motorciklon. 저- -토바이도 -어요. 저- 오---- 있--- 저- 오-바-도 있-요- ------------- 저는 오토바이도 있어요. 0
j--ne-n-o-o--ido i----o--. j------ o------- i-------- j-o-e-n o-o-a-d- i-s-e-y-. -------------------------- jeoneun otobaido iss-eoyo.
Kie estas parkejo? 주-장이 어-----? 주--- 어- 있--- 주-장- 어- 있-요- ------------ 주차장이 어디 있어요? 0
juc--j-n----eodi iss---yo? j---------- e--- i-------- j-c-a-a-g-i e-d- i-s-e-y-? -------------------------- juchajang-i eodi iss-eoyo?
Mi havas puloveron. 저는 스웨-가-있어-. 저- 스--- 있--- 저- 스-터- 있-요- ------------ 저는 스웨터가 있어요. 0
jeo-eu---euw-t-og- ------yo. j------ s--------- i-------- j-o-e-n s-u-e-e-g- i-s-e-y-. ---------------------------- jeoneun seuweteoga iss-eoyo.
Mi havas ankaŭ jakon kaj ĵinzon. 저- -켓과---지--있-요. 저- 자-- 청--- 있--- 저- 자-과 청-지- 있-요- ---------------- 저는 자켓과 청바지도 있어요. 0
j------ jak----- che--g-aj--o--s------. j------ j------- c----------- i-------- j-o-e-n j-k-s-w- c-e-n-b-j-d- i-s-e-y-. --------------------------------------- jeoneun jakesgwa cheongbajido iss-eoyo.
Kie estas la lavmaŝino? 세--가 -디 있어-? 세--- 어- 있--- 세-기- 어- 있-요- ------------ 세탁기가 어디 있어요? 0
s---ggi-- e-di -----oyo? s-------- e--- i-------- s-t-g-i-a e-d- i-s-e-y-? ------------------------ setaggiga eodi iss-eoyo?
Mi havas teleron. 저--접-가--어요. 저- 접-- 있--- 저- 접-가 있-요- ----------- 저는 접시가 있어요. 0
je-n--- -e-bs-g- i-s--o-o. j------ j------- i-------- j-o-e-n j-o-s-g- i-s-e-y-. -------------------------- jeoneun jeobsiga iss-eoyo.
Mi havas tranĉilon, forkon kaj kuleron. 저- 칼-- 포크-, --락이 --요. 저- 칼-- 포--- 숟--- 있--- 저- 칼-, 포-와- 숟-락- 있-요- --------------------- 저는 칼과, 포크와, 숟가락이 있어요. 0
jeo---n k------ p-keu--,-s-dga-ag-i --s-eo-o. j------ k------ p------- s--------- i-------- j-o-e-n k-l-w-, p-k-u-a- s-d-a-a--- i-s-e-y-. --------------------------------------------- jeoneun kalgwa, pokeuwa, sudgalag-i iss-eoyo.
Kie estas la salo kaj la pipro? 소-과 후추- 어---어요? 소-- 후-- 어- 있--- 소-과 후-가 어- 있-요- --------------- 소금과 후추가 어디 있어요? 0
so-eu---a---ch--a -o----s---o--? s-------- h------ e--- i-------- s-g-u-g-a h-c-u-a e-d- i-s-e-y-? -------------------------------- sogeumgwa huchuga eodi iss-eoyo?

La korpo reagas al la parolo

La lingvo traktiĝas en nia cerbo. Kiam ni aŭskultas aŭ legas, nia cerbo estas aktiva. Tio mezureblas per diversaj metodoj. Sed ne nur nia cerbo reagas al lingva stimulo. Novaj esploroj montras ke la parolo aktivigas ankaŭ nian korpon. Nia korpo laboras kiam ĝi legas aŭ aŭdas iujn vortojn. Tiuj estas precipe vortoj priskribantaj korpajn reagojn. La vorto rideto estas bona ekzemplo de tio. Kiam ni legas tiun vorton, niaj ridaj muskoloj moviĝas. Ankaŭ la negativaj vortoj havas mezureblan efikon. Ekzemplo de tio estas la vorto doloro . Nia korpo montras dolorreageton kiam ni ĝin legas. Eblus ankaŭ diri ke ni imitas tion, kion ni legas aŭ aŭdas. Ju pli figura la parolo estas, des pli klare ni reagas al ĝi. Preciza priskribo rezultigas fortan reagon. La aktivecon de la korpo oni mezuris esplorcele. Al la subjektoj oni montris diversajn vortojn. Temis pri pozitivaj kaj negativaj vortoj. La mimiko de la subjektoj modifiĝis dum la testo. La movoj de la buŝo kaj de la frunto variiĝis. Tio pruvas ke la parolo forte efikas al ni. La vortoj estas pli ol nur komunikilo. Nia cerbo tradukas la parolon en korpan lingvon. Oni ankoraŭ ne esploris kiel tio ekzakte funkcias. Sed eblas ke la rezultoj de la esploro havos sekvojn. La kuracistoj diskutas pri la maniero plej bone trakti la pacientojn. Ĉar multaj malsanuloj devas suferi longan terapion. Kaj tiuokaze oni multe parolas…