Frazlibro

eo Starigi demandojn 2   »   ad УпчIэ къэтыныр 2

63 [sesdek tri]

Starigi demandojn 2

Starigi demandojn 2

63 [тIокIищрэ щырэ]

63 [tIokIishhrje shhyrje]

УпчIэ къэтыныр 2

[UpchIje kjetynyr 2]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto adigea Ludu Pli
Mi havas ŝatokupon. С---ы-ор-- сы--щ---. С- з------ с-------- С- з-г-р-м с-ф-щ-г-. -------------------- Сэ зыгорэм сыфэщагъ. 0
S----yg-rje---yfj-shh--. S-- z------- s---------- S-e z-g-r-e- s-f-e-h-a-. ------------------------ Sje zygorjem syfjeshhag.
Mi tenisas. Тен-ис с-ш-э. Т----- с----- Т-н-и- с-ш-э- ------------- Теннис сешIэ. 0
T---is ----I--. T----- s------- T-n-i- s-s-I-e- --------------- Tennis seshIje.
Kie estas tenisejo? Т----с ешI--I-р----- ---? Т----- е------- т--- щ--- Т-н-и- е-I-п-э- т-д- щ-I- ------------------------- Теннис ешIапIэр тыдэ щыI? 0
Te-n-- e-hI--I--r -------hh-I? T----- e--------- t---- s----- T-n-i- e-h-a-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Tennis eshIapIjer tydje shhyI?
Ĉu vi havas ŝatokupon? О -ыго--- у--щ-г-а? О з------ у-------- О з-г-р-м у-э-а-ъ-? ------------------- О зыгорэм уфэщагъа? 0
O --go-j-m-u--------a? O z------- u---------- O z-g-r-e- u-j-s-h-g-? ---------------------- O zygorjem ufjeshhaga?
Mi futbalas. Фу--ол с-ш--. Ф----- с----- Ф-т-о- с-ш-э- ------------- Футбол сешIэ. 0
F-tbo- se---j-. F----- s------- F-t-o- s-s-I-e- --------------- Futbol seshIje.
Kie estas futbalejo? Фут--- -шI------т--э -ы-? Ф----- е------- т--- щ--- Ф-т-о- е-I-п-э- т-д- щ-I- ------------------------- Футбол ешIапIэр тыдэ щыI? 0
Fu--ol -----pI--r t-d-- s-h-I? F----- e--------- t---- s----- F-t-o- e-h-a-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Futbol eshIapIjer tydje shhyI?
Mia brako dolorigas. С-- мэуз-. С-- м----- С-э м-у-ы- ---------- СIэ мэузы. 0
SI-- --e--y. S--- m------ S-j- m-e-z-. ------------ SIje mjeuzy.
Ankaŭ mia piedo kaj mia mano dolorigas. СIи сл-акъ-и -э-зых. С-- с------- м------ С-и с-ъ-к-у- м-у-ы-. -------------------- СIи слъакъуи мэузых. 0
SI- -l--ui m-euzy-. S-- s----- m------- S-i s-a-u- m-e-z-h- ------------------- SIi slakui mjeuzyh.
Kie estas kuracisto? Вр---р тыдэ-щы-? В----- т--- щ--- В-а-ы- т-д- щ-I- ---------------- Врачыр тыдэ щыI? 0
V-a---r -y-----hh-I? V------ t---- s----- V-a-h-r t-d-e s-h-I- -------------------- Vrachyr tydje shhyI?
Mi havas aŭton. Сэ --шин- (-------. С- м----- (--- с--- С- м-ш-н- (-у- с-I- ------------------- Сэ машинэ (ку) сиI. 0
Sj- --sh---e -ku--si-. S-- m------- (--- s--- S-e m-s-i-j- (-u- s-I- ---------------------- Sje mashinje (ku) siI.
Mi havas ankaŭ motorciklon. Сэ-м-тоци-л----I. С- м-------- с--- С- м-т-ц-к-и с-I- ----------------- Сэ мотоцикли сиI. 0
Sj---o-oc--li--iI. S-- m-------- s--- S-e m-t-c-k-i s-I- ------------------ Sje motocikli siI.
Kie estas parkejo? Маш-н- у--п-эр--ы-э----? М----- у------ т--- щ--- М-ш-н- у-у-I-р т-д- щ-I- ------------------------ Машинэ уцупIэр тыдэ щыI? 0
M-s---j- -c--I--r -yd-e---h-I? M------- u------- t---- s----- M-s-i-j- u-u-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Mashinje ucupIjer tydje shhyI?
Mi havas puloveron. Сэ с---ер с--. С- с----- с--- С- с-и-е- с-I- -------------- Сэ свитер сиI. 0
Sje -vi--- -i-. S-- s----- s--- S-e s-i-e- s-I- --------------- Sje sviter siI.
Mi havas ankaŭ jakon kaj ĵinzon. Сэ-джэдыг-и--ж-нси сиIэх. С- д------- д----- с----- С- д-э-ы-у- д-и-с- с-I-х- ------------------------- Сэ джэдыгуи джинси сиIэх. 0
S---dz-jedy--- --h--si -iIje-. S-- d--------- d------ s------ S-e d-h-e-y-u- d-h-n-i s-I-e-. ------------------------------ Sje dzhjedygui dzhinsi siIjeh.
Kie estas la lavmaŝino? Зэ-ыгык--хэ----а-и-эр-т--э ---? З------------ м------ т--- щ--- З-р-г-к-э-э-э м-ш-н-р т-д- щ-I- ------------------------------- ЗэрыгыкIэхэрэ машинэр тыдэ щыI? 0
Z--ry-ykI-eh-e--e mas-i-j-- ty-j--sh-yI? Z---------------- m-------- t---- s----- Z-e-y-y-I-e-j-r-e m-s-i-j-r t-d-e s-h-I- ---------------------------------------- ZjerygykIjehjerje mashinjer tydje shhyI?
Mi havas teleron. Сэ л-г-э ---. С- л---- с--- С- л-г-э с-I- ------------- Сэ лагъэ сиI. 0
Sje-la--e--i-. S-- l---- s--- S-e l-g-e s-I- -------------- Sje lagje siI.
Mi havas tranĉilon, forkon kaj kuleron. Сэ-шъ-ж--е, ц-ц--ы-Iи---э-ы-- ---эх. С- ш------- ц--- ы--- д------ с----- С- ш-э-ъ-е- ц-ц- ы-I- д-э-ы-х с-I-х- ------------------------------------ Сэ шъэжъые, цацэ ыкIи джэмышх сиIэх. 0
Sje-s-j---ye,-cacj-----i dzh-e-ys---siI--h. S-- s-------- c---- y--- d--------- s------ S-e s-j-z-y-, c-c-e y-I- d-h-e-y-h- s-I-e-. ------------------------------------------- Sje shjezhye, cacje ykIi dzhjemyshh siIjeh.
Kie estas la salo kaj la pipro? Щ-----рэ щы--ь-и----тыдэ -ыI--? Щ------- щ--------- т--- щ----- Щ-г-у-р- щ-б-ь-и-р- т-д- щ-I-х- ------------------------------- Щыгъумрэ щыбжьыимрэ тыдэ щыIэх? 0
S-h-g-------h-------im-j- t--j--s----je-? S--------- s------------- t---- s-------- S-h-g-m-j- s-h-b-h-y-m-j- t-d-e s-h-I-e-? ----------------------------------------- Shhygumrje shhybzh'yimrje tydje shhyIjeh?

La korpo reagas al la parolo

La lingvo traktiĝas en nia cerbo. Kiam ni aŭskultas aŭ legas, nia cerbo estas aktiva. Tio mezureblas per diversaj metodoj. Sed ne nur nia cerbo reagas al lingva stimulo. Novaj esploroj montras ke la parolo aktivigas ankaŭ nian korpon. Nia korpo laboras kiam ĝi legas aŭ aŭdas iujn vortojn. Tiuj estas precipe vortoj priskribantaj korpajn reagojn. La vorto rideto estas bona ekzemplo de tio. Kiam ni legas tiun vorton, niaj ridaj muskoloj moviĝas. Ankaŭ la negativaj vortoj havas mezureblan efikon. Ekzemplo de tio estas la vorto doloro . Nia korpo montras dolorreageton kiam ni ĝin legas. Eblus ankaŭ diri ke ni imitas tion, kion ni legas aŭ aŭdas. Ju pli figura la parolo estas, des pli klare ni reagas al ĝi. Preciza priskribo rezultigas fortan reagon. La aktivecon de la korpo oni mezuris esplorcele. Al la subjektoj oni montris diversajn vortojn. Temis pri pozitivaj kaj negativaj vortoj. La mimiko de la subjektoj modifiĝis dum la testo. La movoj de la buŝo kaj de la frunto variiĝis. Tio pruvas ke la parolo forte efikas al ni. La vortoj estas pli ol nur komunikilo. Nia cerbo tradukas la parolon en korpan lingvon. Oni ankoraŭ ne esploris kiel tio ekzakte funkcias. Sed eblas ke la rezultoj de la esploro havos sekvojn. La kuracistoj diskutas pri la maniero plej bone trakti la pacientojn. Ĉar multaj malsanuloj devas suferi longan terapion. Kaj tiuokaze oni multe parolas…