Frazlibro

eo Starigi demandojn 2   »   em Asking questions 2

63 [sesdek tri]

Starigi demandojn 2

Starigi demandojn 2

63 [sixty-three]

Asking questions 2

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto angla (US) Ludu Pli
Mi havas ŝatokupon. I-h-v- ----bb-. I h--- a h----- I h-v- a h-b-y- --------------- I have a hobby. 0
Mi tenisas. I-play -enn--. I p--- t------ I p-a- t-n-i-. -------------- I play tennis. 0
Kie estas tenisejo? Wh-r- i--t-e-te-n-s c-u-t? W---- i- t-- t----- c----- W-e-e i- t-e t-n-i- c-u-t- -------------------------- Where is the tennis court? 0
Ĉu vi havas ŝatokupon? D- -o- ha-- a --b-y? D- y-- h--- a h----- D- y-u h-v- a h-b-y- -------------------- Do you have a hobby? 0
Mi futbalas. I ------o--b-ll-/-s-cc-r-(--.-. I p--- f------- / s----- (----- I p-a- f-o-b-l- / s-c-e- (-m-)- ------------------------------- I play football / soccer (am.). 0
Kie estas futbalejo? Wh-re--- the ----ba-- /-s---e----m.--f--ld? W---- i- t-- f------- / s----- (---- f----- W-e-e i- t-e f-o-b-l- / s-c-e- (-m-) f-e-d- ------------------------------------------- Where is the football / soccer (am.) field? 0
Mia brako dolorigas. M--arm--u--s. M- a-- h----- M- a-m h-r-s- ------------- My arm hurts. 0
Ankaŭ mia piedo kaj mia mano dolorigas. M- -o-- --d hand --s--h-r-. M- f--- a-- h--- a--- h---- M- f-o- a-d h-n- a-s- h-r-. --------------------------- My foot and hand also hurt. 0
Kie estas kuracisto? Is t-----a--o----? I- t---- a d------ I- t-e-e a d-c-o-? ------------------ Is there a doctor? 0
Mi havas aŭton. I--av- a c-r-- ---a------il-. I h--- a c-- / a- a---------- I h-v- a c-r / a- a-t-m-b-l-. ----------------------------- I have a car / an automobile. 0
Mi havas ankaŭ motorciklon. I--l-- ha-e----ot-rcycle. I a--- h--- a m---------- I a-s- h-v- a m-t-r-y-l-. ------------------------- I also have a motorcycle. 0
Kie estas parkejo? Wher--cou-d-I-p-r-? W---- c---- I p---- W-e-e c-u-d I p-r-? ------------------- Where could I park? 0
Mi havas puloveron. I --v--a-sw-----. I h--- a s------- I h-v- a s-e-t-r- ----------------- I have a sweater. 0
Mi havas ankaŭ jakon kaj ĵinzon. I a--- have --ja--e---n- - p-ir-o- ---n-. I a--- h--- a j----- a-- a p--- o- j----- I a-s- h-v- a j-c-e- a-d a p-i- o- j-a-s- ----------------------------------------- I also have a jacket and a pair of jeans. 0
Kie estas la lavmaŝino? Wher--i----e was---- mac-i--? W---- i- t-- w------ m------- W-e-e i- t-e w-s-i-g m-c-i-e- ----------------------------- Where is the washing machine? 0
Mi havas teleron. I ---- a p----. I h--- a p----- I h-v- a p-a-e- --------------- I have a plate. 0
Mi havas tranĉilon, forkon kaj kuleron. I----- - k-i-------o-- -nd-a-s-oo-. I h--- a k----- a f--- a-- a s----- I h-v- a k-i-e- a f-r- a-d a s-o-n- ----------------------------------- I have a knife, a fork and a spoon. 0
Kie estas la salo kaj la pipro? W-e-- ---t-e---l- a-d -e--e-? W---- i- t-- s--- a-- p------ W-e-e i- t-e s-l- a-d p-p-e-? ----------------------------- Where is the salt and pepper? 0

La korpo reagas al la parolo

La lingvo traktiĝas en nia cerbo. Kiam ni aŭskultas aŭ legas, nia cerbo estas aktiva. Tio mezureblas per diversaj metodoj. Sed ne nur nia cerbo reagas al lingva stimulo. Novaj esploroj montras ke la parolo aktivigas ankaŭ nian korpon. Nia korpo laboras kiam ĝi legas aŭ aŭdas iujn vortojn. Tiuj estas precipe vortoj priskribantaj korpajn reagojn. La vorto rideto estas bona ekzemplo de tio. Kiam ni legas tiun vorton, niaj ridaj muskoloj moviĝas. Ankaŭ la negativaj vortoj havas mezureblan efikon. Ekzemplo de tio estas la vorto doloro . Nia korpo montras dolorreageton kiam ni ĝin legas. Eblus ankaŭ diri ke ni imitas tion, kion ni legas aŭ aŭdas. Ju pli figura la parolo estas, des pli klare ni reagas al ĝi. Preciza priskribo rezultigas fortan reagon. La aktivecon de la korpo oni mezuris esplorcele. Al la subjektoj oni montris diversajn vortojn. Temis pri pozitivaj kaj negativaj vortoj. La mimiko de la subjektoj modifiĝis dum la testo. La movoj de la buŝo kaj de la frunto variiĝis. Tio pruvas ke la parolo forte efikas al ni. La vortoj estas pli ol nur komunikilo. Nia cerbo tradukas la parolon en korpan lingvon. Oni ankoraŭ ne esploris kiel tio ekzakte funkcias. Sed eblas ke la rezultoj de la esploro havos sekvojn. La kuracistoj diskutas pri la maniero plej bone trakti la pacientojn. Ĉar multaj malsanuloj devas suferi longan terapion. Kaj tiuokaze oni multe parolas…