Frazlibro

eo Starigi demandojn 2   »   sq Bёj pyetje 2

63 [sesdek tri]

Starigi demandojn 2

Starigi demandojn 2

63 [gjashtёdhjetёetre]

Bёj pyetje 2

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto albana Ludu Pli
Mi havas ŝatokupon. K-- njё-h---y. K-- n-- h----- K-m n-ё h-b-y- -------------- Kam njё hobby. 0
Mi tenisas. U-ё---aj-ten--. U-- l--- t----- U-ё l-a- t-n-s- --------------- Unё luaj tenis. 0
Kie estas tenisejo? Ku--a-n-ё--u--ё---n-si? K- k- n-- f---- t------ K- k- n-ё f-s-ё t-n-s-? ----------------------- Ku ka njё fushё tenisi? 0
Ĉu vi havas ŝatokupon? A k-----nj- h--b-? A k- n----- h----- A k- n-o-j- h-b-y- ------------------ A ke ndonjё hobby? 0
Mi futbalas. U-ё -u------bol-. U-- l--- f------- U-ё l-a- f-t-o-l- ----------------- Unё luaj futboll. 0
Kie estas futbalejo? K- -- njё --s-ё fu-b-ll-? K- k- n-- f---- f-------- K- k- n-ё f-s-ё f-t-o-l-? ------------------------- Ku ka njё fushё futbolli? 0
Mia brako dolorigas. Mё dh-m--kra--. M- d---- k----- M- d-e-b k-a-u- --------------- Mё dhemb krahu. 0
Ankaŭ mia piedo kaj mia mano dolorigas. M- --e----ёm-a d-- do--. M- d---- k---- d-- d---- M- d-e-b k-m-a d-e d-r-. ------------------------ Mё dhemb kёmba dhe dora. 0
Kie estas kuracisto? Ku-ka njё-d-kto-? K- k- n-- d------ K- k- n-ё d-k-o-? ----------------- Ku ka njё doktor? 0
Mi havas aŭton. Unё --- -j--ma-i--. U-- k-- n-- m------ U-ё k-m n-ё m-k-n-. ------------------- Unё kam njё makinё. 0
Mi havas ankaŭ motorciklon. U-- --m ed-e---- ------. U-- k-- e--- n-- m------ U-ё k-m e-h- n-ё m-t-r-. ------------------------ Unё kam edhe njё motorr. 0
Kie estas parkejo? K-----n-ё-v--d--ark-m-? K- k- n-- v--- p------- K- k- n-ё v-n- p-r-i-i- ----------------------- Ku ka njё vend parkimi? 0
Mi havas puloveron. Un- -am n-ё pu-ov--. U-- k-- n-- p------- U-ё k-m n-ё p-l-v-r- -------------------- Unё kam njё pulovёr. 0
Mi havas ankaŭ jakon kaj ĵinzon. U-- -a- -d-e n------k-tё ----n-ё p-lё -hins-. U-- k-- e--- n-- x------ d-- n-- p--- x------ U-ё k-m e-h- n-ё x-a-e-ё d-e n-ё p-l- x-i-s-. --------------------------------------------- Unё kam edhe njё xhaketё dhe njё palё xhinse. 0
Kie estas la lavmaŝino? Ku-ё-htё---va---ç-a? K- ё---- l---------- K- ё-h-ё l-v-t-i-j-? -------------------- Ku ёshtё lavatriçja? 0
Mi havas teleron. U-- -am--jё--j-tё. U-- k-- n-- p----- U-ё k-m n-ё p-a-ё- ------------------ Unё kam njё pjatё. 0
Mi havas tranĉilon, forkon kaj kuleron. Un--k----j- thi--,-nj--pirun-d-e --- -u--. U-- k-- n-- t----- n-- p---- d-- n-- l---- U-ё k-m n-ё t-i-ё- n-ё p-r-n d-e n-ё l-g-. ------------------------------------------ Unё kam njё thikё, njё pirun dhe njё lugё. 0
Kie estas la salo kaj la pipro? K---a-ё kri-a -h- p-----? K- j--- k---- d-- p------ K- j-n- k-i-a d-e p-p-r-? ------------------------- Ku janё kripa dhe piperi? 0

La korpo reagas al la parolo

La lingvo traktiĝas en nia cerbo. Kiam ni aŭskultas aŭ legas, nia cerbo estas aktiva. Tio mezureblas per diversaj metodoj. Sed ne nur nia cerbo reagas al lingva stimulo. Novaj esploroj montras ke la parolo aktivigas ankaŭ nian korpon. Nia korpo laboras kiam ĝi legas aŭ aŭdas iujn vortojn. Tiuj estas precipe vortoj priskribantaj korpajn reagojn. La vorto rideto estas bona ekzemplo de tio. Kiam ni legas tiun vorton, niaj ridaj muskoloj moviĝas. Ankaŭ la negativaj vortoj havas mezureblan efikon. Ekzemplo de tio estas la vorto doloro . Nia korpo montras dolorreageton kiam ni ĝin legas. Eblus ankaŭ diri ke ni imitas tion, kion ni legas aŭ aŭdas. Ju pli figura la parolo estas, des pli klare ni reagas al ĝi. Preciza priskribo rezultigas fortan reagon. La aktivecon de la korpo oni mezuris esplorcele. Al la subjektoj oni montris diversajn vortojn. Temis pri pozitivaj kaj negativaj vortoj. La mimiko de la subjektoj modifiĝis dum la testo. La movoj de la buŝo kaj de la frunto variiĝis. Tio pruvas ke la parolo forte efikas al ni. La vortoj estas pli ol nur komunikilo. Nia cerbo tradukas la parolon en korpan lingvon. Oni ankoraŭ ne esploris kiel tio ekzakte funkcias. Sed eblas ke la rezultoj de la esploro havos sekvojn. La kuracistoj diskutas pri la maniero plej bone trakti la pacientojn. Ĉar multaj malsanuloj devas suferi longan terapion. Kaj tiuokaze oni multe parolas…