Frazlibro

eo Starigi demandojn 2   »   tl Pagtatanong 2

63 [sesdek tri]

Starigi demandojn 2

Starigi demandojn 2

63 [animnapu’t tatlo]

Pagtatanong 2

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto tagaloga Ludu Pli
Mi havas ŝatokupon. May-l-bang-n ---. M__ l_______ a___ M-y l-b-n-a- a-o- ----------------- May libangan ako. 0
Mi tenisas. N-----ar- a---n--t-n---. N________ a__ n_ t______ N-g-a-a-o a-o n- t-n-i-. ------------------------ Naglalaro ako ng tennis. 0
Kie estas tenisejo? N-sa-- ----te--is-cou-t? N_____ a__ t_____ c_____ N-s-a- a-g t-n-i- c-u-t- ------------------------ Nasaan ang tennis court? 0
Ĉu vi havas ŝatokupon? Ma-ro-n ------- l--a----? M______ k_ b___ l________ M-y-o-n k- b-n- l-b-n-a-? ------------------------- Mayroon ka bang libangan? 0
Mi futbalas. Nagla---o a-o n- --o--al-. N________ a__ n_ f________ N-g-a-a-o a-o n- f-o-b-l-. -------------------------- Naglalaro ako ng football. 0
Kie estas futbalejo? N--aa- --- fie---n- so----? N_____ a__ f____ n_ s______ N-s-a- a-g f-e-d n- s-c-e-? --------------------------- Nasaan ang field ng soccer? 0
Mia brako dolorigas. Sumasa-----n- -raso k-. S________ a__ b____ k__ S-m-s-k-t a-g b-a-o k-. ----------------------- Sumasakit ang braso ko. 0
Ankaŭ mia piedo kaj mia mano dolorigas. S---sakit -i---ng p----- kama- --. S________ d__ a__ p__ a_ k____ k__ S-m-s-k-t d-n a-g p-a a- k-m-y k-. ---------------------------------- Sumasakit din ang paa at kamay ko. 0
Kie estas kuracisto? N--aa- an-----ng -o-t--? N_____ a__ i____ d______ N-s-a- a-g i-a-g d-k-o-? ------------------------ Nasaan ang isang doktor? 0
Mi havas aŭton. May s--a--an--k-. M__ s_______ a___ M-y s-s-k-a- a-o- ----------------- May sasakyan ako. 0
Mi havas ankaŭ motorciklon. May m--o----n----. M__ m____ d__ a___ M-y m-t-r d-n a-o- ------------------ May motor din ako. 0
Kie estas parkejo? Sa-n an----radah--? S___ a__ p_________ S-a- a-g p-r-d-h-n- ------------------- Saan ang paradahan? 0
Mi havas puloveron. M-y ----ter ako. M__ s______ a___ M-y s-e-t-r a-o- ---------------- May sweater ako. 0
Mi havas ankaŭ jakon kaj ĵinzon. M---- din-a--ng d-a----a--m--ng. M____ d__ a____ d_____ a_ m_____ M-r-n d-n a-o-g d-a-e- a- m-o-g- -------------------------------- Meron din akong dyaket at maong. 0
Kie estas la lavmaŝino? N-saan --- p-n-ab--g ---i--? N_____ a__ p________ m______ N-s-a- a-g p-n-a-a-g m-k-n-? ---------------------------- Nasaan ang panlabang makina? 0
Mi havas teleron. M-y p-ato /---ngg-n ako. M__ p____ / p______ a___ M-y p-a-o / p-n-g-n a-o- ------------------------ May plato / pinggan ako. 0
Mi havas tranĉilon, forkon kaj kuleron. Ma-roo------g ku-si-yo--isa-g t-n-d-r -t--u-s-ra. M______ a____ k________ i____ t______ a_ k_______ M-y-o-n a-o-g k-t-i-y-, i-a-g t-n-d-r a- k-t-a-a- ------------------------------------------------- Mayroon akong kutsilyo, isang tinidor at kutsara. 0
Kie estas la salo kaj la pipro? Nasaa- ----as-n-a- ---i--a? N_____ a__ a___ a_ p_______ N-s-a- a-g a-i- a- p-m-n-a- --------------------------- Nasaan ang asin at paminta? 0

La korpo reagas al la parolo

La lingvo traktiĝas en nia cerbo. Kiam ni aŭskultas aŭ legas, nia cerbo estas aktiva. Tio mezureblas per diversaj metodoj. Sed ne nur nia cerbo reagas al lingva stimulo. Novaj esploroj montras ke la parolo aktivigas ankaŭ nian korpon. Nia korpo laboras kiam ĝi legas aŭ aŭdas iujn vortojn. Tiuj estas precipe vortoj priskribantaj korpajn reagojn. La vorto rideto estas bona ekzemplo de tio. Kiam ni legas tiun vorton, niaj ridaj muskoloj moviĝas. Ankaŭ la negativaj vortoj havas mezureblan efikon. Ekzemplo de tio estas la vorto doloro . Nia korpo montras dolorreageton kiam ni ĝin legas. Eblus ankaŭ diri ke ni imitas tion, kion ni legas aŭ aŭdas. Ju pli figura la parolo estas, des pli klare ni reagas al ĝi. Preciza priskribo rezultigas fortan reagon. La aktivecon de la korpo oni mezuris esplorcele. Al la subjektoj oni montris diversajn vortojn. Temis pri pozitivaj kaj negativaj vortoj. La mimiko de la subjektoj modifiĝis dum la testo. La movoj de la buŝo kaj de la frunto variiĝis. Tio pruvas ke la parolo forte efikas al ni. La vortoj estas pli ol nur komunikilo. Nia cerbo tradukas la parolon en korpan lingvon. Oni ankoraŭ ne esploris kiel tio ekzakte funkcias. Sed eblas ke la rezultoj de la esploro havos sekvojn. La kuracistoj diskutas pri la maniero plej bone trakti la pacientojn. Ĉar multaj malsanuloj devas suferi longan terapion. Kaj tiuokaze oni multe parolas…