Frazlibro

eo Starigi demandojn 2   »   ru Задавать вопросы 2

63 [sesdek tri]

Starigi demandojn 2

Starigi demandojn 2

63 [шестьдесят три]

63 [shestʹdesyat tri]

Задавать вопросы 2

[Zadavatʹ voprosy 2]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto rusa Ludu Pli
Mi havas ŝatokupon. У--ен----------ечен-е. У м--- е--- у--------- У м-н- е-т- у-л-ч-н-е- ---------------------- У меня есть увлечение. 0
U--e-ya ye----u--ec------. U m---- y---- u----------- U m-n-a y-s-ʹ u-l-c-e-i-e- -------------------------- U menya yestʹ uvlecheniye.
Mi tenisas. Я-и------ --нн--. Я и---- в т------ Я и-р-ю в т-н-и-. ----------------- Я играю в теннис. 0
Y-----a---v te-ni-. Y- i----- v t------ Y- i-r-y- v t-n-i-. ------------------- Ya igrayu v tennis.
Kie estas tenisejo? Где -е------й-к---? Г-- т-------- к---- Г-е т-н-и-н-й к-р-? ------------------- Где теннисный корт? 0
Gd---enni---- ----? G-- t-------- k---- G-e t-n-i-n-y k-r-? ------------------- Gde tennisnyy kort?
Ĉu vi havas ŝatokupon? У т-б--е-т--у--ече--е? У т--- е--- у--------- У т-б- е-т- у-л-ч-н-е- ---------------------- У тебя есть увлечение? 0
U--e-y- ---t- u-l-che-iye? U t---- y---- u----------- U t-b-a y-s-ʹ u-l-c-e-i-e- -------------------------- U tebya yestʹ uvlecheniye?
Mi futbalas. Я-иг-аю - --тбол. Я и---- в ф------ Я и-р-ю в ф-т-о-. ----------------- Я играю в футбол. 0
Ya ----y- - f-tb--. Y- i----- v f------ Y- i-r-y- v f-t-o-. ------------------- Ya igrayu v futbol.
Kie estas futbalejo? Где--у-б-льна--п-ощад--? Г-- ф--------- п-------- Г-е ф-т-о-ь-а- п-о-а-к-? ------------------------ Где футбольная площадка? 0
G-- -u---l--a----l---c-ad--? G-- f---------- p----------- G-e f-t-o-ʹ-a-a p-o-h-h-d-a- ---------------------------- Gde futbolʹnaya ploshchadka?
Mia brako dolorigas. У м-ня бо--т--ука. У м--- б---- р---- У м-н- б-л-т р-к-. ------------------ У меня болит рука. 0
U---n-a-bol-t--uka. U m---- b---- r---- U m-n-a b-l-t r-k-. ------------------- U menya bolit ruka.
Ankaŭ mia piedo kaj mia mano dolorigas. Мо- н--а и------т--е --лят. М-- н--- и р--- т--- б----- М-я н-г- и р-к- т-ж- б-л-т- --------------------------- Моя нога и рука тоже болят. 0
Mo-a-no-- - r--a-toz-e--o----. M--- n--- i r--- t---- b------ M-y- n-g- i r-k- t-z-e b-l-a-. ------------------------------ Moya noga i ruka tozhe bolyat.
Kie estas kuracisto? Г-е вра-? Г-- в---- Г-е в-а-? --------- Где врач? 0
Gde v--c-? G-- v----- G-e v-a-h- ---------- Gde vrach?
Mi havas aŭton. У ме-я--ст- -ашин-. У м--- е--- м------ У м-н- е-т- м-ш-н-. ------------------- У меня есть машина. 0
U me-y---e-t--m--h-na. U m---- y---- m------- U m-n-a y-s-ʹ m-s-i-a- ---------------------- U menya yestʹ mashina.
Mi havas ankaŭ motorciklon. У--е-- ест--- м--оцик-. У м--- е--- и м-------- У м-н- е-т- и м-т-ц-к-. ----------------------- У меня есть и мотоцикл. 0
U -eny-----tʹ-i-m-totsi-l. U m---- y---- i m--------- U m-n-a y-s-ʹ i m-t-t-i-l- -------------------------- U menya yestʹ i mototsikl.
Kie estas parkejo? Где парк-воч-ая-ст--н--? Г-- п---------- с------- Г-е п-р-о-о-н-я с-о-н-а- ------------------------ Где парковочная стоянка? 0
Gde---rk-voch-a----t--anka? G-- p------------ s-------- G-e p-r-o-o-h-a-a s-o-a-k-? --------------------------- Gde parkovochnaya stoyanka?
Mi havas puloveron. У--е-я-ес------т--. У м--- е--- с------ У м-н- е-т- с-и-е-. ------------------- У меня есть свитер. 0
U-me-ya-y------viter. U m---- y---- s------ U m-n-a y-s-ʹ s-i-e-. --------------------- U menya yestʹ sviter.
Mi havas ankaŭ jakon kaj ĵinzon. У--е-----к-е-есть-кур--- - джи-сы. У м--- т---- е--- к----- и д------ У м-н- т-к-е е-т- к-р-к- и д-и-с-. ---------------------------------- У меня также есть куртка и джинсы. 0
U-m--ya takz---ye----k-r-k- --d-h-ns-. U m---- t----- y---- k----- i d------- U m-n-a t-k-h- y-s-ʹ k-r-k- i d-h-n-y- -------------------------------------- U menya takzhe yestʹ kurtka i dzhinsy.
Kie estas la lavmaŝino? Г---сти-ал-н----а-и--? Г-- с--------- м------ Г-е с-и-а-ь-а- м-ш-н-? ---------------------- Где стиральная машина? 0
Gde-s-i----n-y- --sh-n-? G-- s---------- m------- G-e s-i-a-ʹ-a-a m-s-i-a- ------------------------ Gde stiralʹnaya mashina?
Mi havas teleron. У-мен- е--ь т--е-ка. У м--- е--- т------- У м-н- е-т- т-р-л-а- -------------------- У меня есть тарелка. 0
U--eny---estʹ ta-elk-. U m---- y---- t------- U m-n-a y-s-ʹ t-r-l-a- ---------------------- U menya yestʹ tarelka.
Mi havas tranĉilon, forkon kaj kuleron. У--еня-е--ь -ож- ви--а ------а. У м--- е--- н--- в---- и л----- У м-н- е-т- н-ж- в-л-а и л-ж-а- ------------------------------- У меня есть нож, вилка и ложка. 0
U------ ye-t--no--- -i-k--i-lozhka. U m---- y---- n---- v---- i l------ U m-n-a y-s-ʹ n-z-, v-l-a i l-z-k-. ----------------------------------- U menya yestʹ nozh, vilka i lozhka.
Kie estas la salo kaj la pipro? Г-----л- и--е-е-? Г-- с--- и п----- Г-е с-л- и п-р-ц- ----------------- Где соль и перец? 0
Gde-s--- - p-r-ts? G-- s--- i p------ G-e s-l- i p-r-t-? ------------------ Gde solʹ i perets?

La korpo reagas al la parolo

La lingvo traktiĝas en nia cerbo. Kiam ni aŭskultas aŭ legas, nia cerbo estas aktiva. Tio mezureblas per diversaj metodoj. Sed ne nur nia cerbo reagas al lingva stimulo. Novaj esploroj montras ke la parolo aktivigas ankaŭ nian korpon. Nia korpo laboras kiam ĝi legas aŭ aŭdas iujn vortojn. Tiuj estas precipe vortoj priskribantaj korpajn reagojn. La vorto rideto estas bona ekzemplo de tio. Kiam ni legas tiun vorton, niaj ridaj muskoloj moviĝas. Ankaŭ la negativaj vortoj havas mezureblan efikon. Ekzemplo de tio estas la vorto doloro . Nia korpo montras dolorreageton kiam ni ĝin legas. Eblus ankaŭ diri ke ni imitas tion, kion ni legas aŭ aŭdas. Ju pli figura la parolo estas, des pli klare ni reagas al ĝi. Preciza priskribo rezultigas fortan reagon. La aktivecon de la korpo oni mezuris esplorcele. Al la subjektoj oni montris diversajn vortojn. Temis pri pozitivaj kaj negativaj vortoj. La mimiko de la subjektoj modifiĝis dum la testo. La movoj de la buŝo kaj de la frunto variiĝis. Tio pruvas ke la parolo forte efikas al ni. La vortoj estas pli ol nur komunikilo. Nia cerbo tradukas la parolon en korpan lingvon. Oni ankoraŭ ne esploris kiel tio ekzakte funkcias. Sed eblas ke la rezultoj de la esploro havos sekvojn. La kuracistoj diskutas pri la maniero plej bone trakti la pacientojn. Ĉar multaj malsanuloj devas suferi longan terapion. Kaj tiuokaze oni multe parolas…