Mi ne komprenas la vorton.
আম--এই-শব্দটা --ঝতে ---ছ- -া-৷
আ-- এ- শ----- ব---- প---- ন- ৷
আ-ি এ- শ-্-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
------------------------------
আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
0
ā-i ē---ś-bd-ṭā b---at--pā--ch--nā
ā-- ē-- ś------ b------ p------ n-
ā-i ē-i ś-b-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n-
----------------------------------
āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
Mi ne komprenas la vorton.
আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
Mi ne komprenas la frazon.
আম- -ই -া-্--- বুঝ---প-রছি-না-৷
আ-- এ- ব------ ব---- প---- ন- ৷
আ-ি এ- ব-ক-য-া ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
-------------------------------
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
0
ā-i--'---ā------b---a-ē-p-----i nā
ā-- ē-- b------ b------ p------ n-
ā-i ē-i b-k-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n-
----------------------------------
āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
Mi ne komprenas la frazon.
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
Mi ne komprenas la signifon.
আ---এই-ম--েটা --ঝত----র----- ৷
আ-- এ- ম----- ব---- প---- ন- ৷
আ-ি এ- ম-ন-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
------------------------------
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
0
ā-i---- m----- ----at----r-ch- nā
ā-- ē-- m----- b------ p------ n-
ā-i ē-i m-n-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i n-
---------------------------------
āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
Mi ne komprenas la signifon.
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
la instruisto
শি---ক
শ-----
শ-ক-ষ-
------
শিক্ষক
0
ś----ka
ś------
ś-k-a-a
-------
śikṣaka
la instruisto
শিক্ষক
śikṣaka
Ĉu vi komprenas la instruiston?
আ-নি--- -ি--ষক-ে --ঝত--পারেন?
আ--- ক- শ------- ব---- প-----
আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-----------------------------
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
0
ā---i-ki---kṣ--a-ē bu---t--p-rē--?
ā---- k- ś-------- b------ p------
ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
Ĉu vi komprenas la instruiston?
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
Jes, mi bone komprenas lin.
হ----মি তা-- ভ-ল-াবে---ুঝ----া-ি-৷
হ------ ত--- ভ------- ব---- প--- ৷
হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷
----------------------------------
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
0
Hām̐,--- ---- b----bhāb-'- ---h-tē pā-i
H------- t--- b----------- b------ p---
H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r-
---------------------------------------
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
Jes, mi bone komprenas lin.
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
la instruistino
শ---ষ--া
শ-------
শ-ক-ষ-ক-
--------
শিক্ষিকা
0
ś-k---ā
ś------
ś-k-i-ā
-------
śikṣikā
la instruistino
শিক্ষিকা
śikṣikā
Ĉu vi komprenas la instruistinon?
আ-ন- কি-----ষ-কাকে-ব--তে -----?
আ--- ক- শ--------- ব---- প-----
আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-------------------------------
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
0
āp--------i-ṣ-k-k- -u-h--ē---r--a?
ā---- k- ś-------- b------ p------
ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
Ĉu vi komprenas la instruistinon?
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
Jes, mi bone komprenas ŝin.
হা-,--ি তা-ে ভ-লভ--ে- ----ে-পারি-৷
হ------ ত--- ভ------- ব---- প--- ৷
হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷
----------------------------------
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
0
Hām̐-ām- t--- -h--a-h--ē'- bu-ha-ē ---i
H------- t--- b----------- b------ p---
H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r-
---------------------------------------
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
Jes, mi bone komprenas ŝin.
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
la homoj
ল-ক
ল--
ল-ক
---
লোক
0
l--a
l---
l-k-
----
lōka
Ĉu vi komprenas la homojn?
আপন- কি -ো--ন-ের ----ে পারেন?
আ--- ক- ল------- ব---- প-----
আ-ন- ক- ল-ক-ন-ে- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-----------------------------
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
0
āpa---ki lō-aj-n-d-ra ---hat----r-n-?
ā---- k- l----------- b------ p------
ā-a-i k- l-k-j-n-d-r- b-j-a-ē p-r-n-?
-------------------------------------
āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna?
Ĉu vi komprenas la homojn?
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna?
Ne, mi ne tre bone komprenas ilin.
না- -মি-ত-দে-----ভাবে বু-ত--পা----া ৷
ন-- আ-- ত---- ভ------ ব---- প--- ন- ৷
ন-, আ-ি ত-দ-র ভ-ল-া-ে ব-ঝ-ে প-র- ন- ৷
-------------------------------------
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
0
Nā--ām- t-d-ra--h----hābē --jh--- pār---ā
N-- ā-- t----- b--------- b------ p--- n-
N-, ā-i t-d-r- b-ā-a-h-b- b-j-a-ē p-r- n-
-----------------------------------------
Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā
Ne, mi ne tre bone komprenas ilin.
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā
la amikino
মেয়ে ---ধু
ম--- ব----
ম-য়- ব-্-ু
----------
মেয়ে বন্ধু
0
mē-ē--a---u
m--- b-----
m-ẏ- b-n-h-
-----------
mēẏē bandhu
la amikino
মেয়ে বন্ধু
mēẏē bandhu
Ĉu vi havas amikinon?
আ-ন-র কি---নো ম--ে-বন-ধ---ছ-?
আ---- ক- ক--- ম--- ব---- আ---
আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- ব-্-ু আ-ে-
-----------------------------
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
0
āpa---a ki---nō--ēẏ----n-h--ā-h-?
ā------ k- k--- m--- b----- ā----
ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- b-n-h- ā-h-?
---------------------------------
āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē?
Ĉu vi havas amikinon?
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē?
Jes, ja.
হাঁ, আছ--৷
হ--- আ-- ৷
হ-ঁ- আ-ে ৷
----------
হাঁ, আছে ৷
0
Hā--, ---ē
H---- ā---
H-m-, ā-h-
----------
Hām̐, āchē
Jes, ja.
হাঁ, আছে ৷
Hām̐, āchē
la filino
মেয়ে
ম---
ম-য়-
----
মেয়ে
0
m-ẏē
m---
m-ẏ-
----
mēẏē
Ĉu vi havas filinon?
আ-ন----ো-- ম-য়------- ----- -ি কো-- মে---আছে?
আ---- ক--- ম--- আ-- / আ---- ক- ক--- ম--- আ---
আ-ন-র ক-ন- ম-য়- আ-ে / আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- আ-ে-
---------------------------------------------
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
0
āpa--r- k-nō-m-ẏē-ā--ē-/ ā--nāra k- kōn--m--ē ā-hē?
ā------ k--- m--- ā--- / ā------ k- k--- m--- ā----
ā-a-ā-a k-n- m-ẏ- ā-h- / ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- ā-h-?
---------------------------------------------------
āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē?
Ĉu vi havas filinon?
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē?
Ne, neniun.
না- -মার-ক-ন- ম-য়ে-ন-ই-৷
ন-- আ--- ক--- ম--- ন-- ৷
ন-, আ-া- ক-ন- ম-য়- ন-ই ৷
------------------------
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
0
N-,--m--- --nō----ē--ē-i
N-- ā---- k--- m--- n---
N-, ā-ā-a k-n- m-ẏ- n-'-
------------------------
Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i
Ne, neniun.
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i