Դո--պետ--է --տ ա-խատես:
Դ-- պ--- է շ-- ա-------
Դ-ւ պ-տ- է շ-տ ա-խ-տ-ս-
-----------------------
Դու պետք է շատ աշխատես: 0 D- pet---e sh----s-k--tesD- p---- e s--- a--------D- p-t-’ e s-a- a-h-h-t-s-------------------------Du petk’ e shat ashkhates
Դո--պ--ք-է------ահ լինե-:
Դ-- պ--- է ճ------ լ-----
Դ-ւ պ-տ- է ճ-տ-պ-հ լ-ն-ս-
-------------------------
Դու պետք է ճշտապահ լինես: 0 Du-p---’----h-htapah--i--sD- p---- e c-------- l----D- p-t-’ e c-s-t-p-h l-n-s--------------------------Du petk’ e chshtapah lines
Նա -ե-ք -------ան -ո-ո-ի:
Ն- պ--- է մ------ ն------
Ն- պ-տ- է մ-ք-ն-ն ն-ր-գ-:
-------------------------
Նա պետք է մեքենան նորոգի: 0 N----tk’---mek-yen-- ---ogiN- p---- e m-------- n-----N- p-t-’ e m-k-y-n-n n-r-g----------------------------Na petk’ e mek’yenan norogi
Ն--պ-տք - մ-ք---- --անա:
Ն- պ--- է մ------ լ-----
Ն- պ-տ- է մ-ք-ն-ն լ-ա-ա-
------------------------
Նա պետք է մեքենան լվանա: 0 Na p-----e--e-’--n-n -v-naN- p---- e m-------- l----N- p-t-’ e m-k-y-n-n l-a-a--------------------------Na petk’ e mek’yenan lvana
Նա պ-տ-------ւմ--ր ---արի:
Ն- պ--- է գ------- կ------
Ն- պ-տ- է գ-ո-մ-ե- կ-տ-ր-:
--------------------------
Նա պետք է գնումներ կատարի: 0 Na ----’ e -n-m-er --ta-iN- p---- e g------ k-----N- p-t-’ e g-u-n-r k-t-r--------------------------Na petk’ e gnumner katari
Նա -ե---- բնա-ա---- հավա-ի:
Ն- պ--- է բ-------- հ------
Ն- պ-տ- է բ-ա-ա-ա-ը հ-վ-ք-:
---------------------------
Նա պետք է բնակարանը հավաքի: 0 N- -e-k’ - b--k-ran- h-----iN- p---- e b-------- h------N- p-t-’ e b-a-a-a-y h-v-k-i----------------------------Na petk’ e bnakarany havak’i
Ն- -ետ--- լվ-------ա--:
Ն- պ--- է լ----- լ-----
Ն- պ-տ- է լ-ա-ք- լ-ա-ա-
-----------------------
Նա պետք է լվացքը լվանա: 0 Na p-t---- --a-s’-’- l-anaN- p---- e l-------- l----N- p-t-’ e l-a-s-k-y l-a-a--------------------------Na petk’ e lvats’k’y lvana
Մ--ք-պե-ք-է -ու-ո- դ--ո-----ն-:
Մ--- պ--- է շ----- դ---- գ-----
Մ-ն- պ-տ- է շ-ւ-ո- դ-ր-ց գ-ա-ք-
-------------------------------
Մենք պետք է շուտով դպրոց գնանք: 0 M--k’ p-tk’-----ut-- dprot----na--’M---- p---- e s----- d------ g-----M-n-’ p-t-’ e s-u-o- d-r-t-’ g-a-k------------------------------------Menk’ petk’ e shutov dprots’ gnank’
Մ-նք-պետ--- ----ով--շխ-տ--քի գ-ա--:
Մ--- պ--- է շ----- ա-------- գ-----
Մ-ն- պ-տ- է շ-ւ-ո- ա-խ-տ-ն-ի գ-ա-ք-
-----------------------------------
Մենք պետք է շուտով աշխատանքի գնանք: 0 M---’ p-t-’-e s-uto----hkha-ank---gn-nk’M---- p---- e s----- a----------- g-----M-n-’ p-t-’ e s-u-o- a-h-h-t-n-’- g-a-k-----------------------------------------Menk’ petk’ e shutov ashkhatank’i gnank’
Մ--ք---տ----շո-տ-վ---շկի-գն---:
Մ--- պ--- է շ----- բ---- գ-----
Մ-ն- պ-տ- է շ-ւ-ո- բ-շ-ի գ-ա-ք-
-------------------------------
Մենք պետք է շուտով բժշկի գնանք: 0 M---- -et-- e s-u--v b--------nank’M---- p---- e s----- b------ g-----M-n-’ p-t-’ e s-u-o- b-h-h-i g-a-k------------------------------------Menk’ petk’ e shutov bzhshki gnank’
Դ-ւք-պետք է-----բ-ւսին-ս---ե-:
Դ--- պ--- է ա--------- ս------
Դ-ւ- պ-տ- է ա-տ-բ-ւ-ի- ս-ա-ե-:
------------------------------
Դուք պետք է ավտոբուսին սպասեք: 0 Du-’-petk’ e-a-t--usi--sp----’D--- p---- e a-------- s------D-k- p-t-’ e a-t-b-s-n s-a-e-’------------------------------Duk’ petk’ e avtobusin spasek’
Դուք-պետ--է--նաց----ս-ա--ք:
Դ--- պ--- է գ------ ս------
Դ-ւ- պ-տ- է գ-ա-ք-ն ս-ա-ե-:
---------------------------
Դուք պետք է գնացքին սպասեք: 0 Duk’--e-k’ e-gn--s----- spase-’D--- p---- e g--------- s------D-k- p-t-’ e g-a-s-k-i- s-a-e-’-------------------------------Duk’ petk’ e gnats’k’in spasek’
Դո-- պետ--- --ք---ն --ա---:
Դ--- պ--- է տ------ ս------
Դ-ւ- պ-տ- է տ-ք-ի-ն ս-ա-ե-:
---------------------------
Դուք պետք է տաքսիին սպասեք: 0 D-k- p-t-’ e -a--si-n --a---’D--- p---- e t------- s------D-k- p-t-’ e t-k-s-i- s-a-e-’-----------------------------Duk’ petk’ e tak’siin spasek’
Tänapäeval on maailmas rohkem kui 6000 erinevat keelt.
Seepärast on meil vaja tõlke ja tõlkijaid.
Väga kaua aega tagasi rääkisid kõik veel sama keelt.
See muutus, kui inimesed hakkasid välja rändama.
Nad jätsid oma Aafrika kodumaa ja kolisid üle maailma laiali.
Rändamine tõi kaasa keelelise eraldamine.
Sest igal rahval tekkis oma suhtlusvorm.
Ühest protokeelest arenes välja palju erinevaid keeli.
Aga inimene ei jäänud ühte paika väga kauaks.
Nii et keeled eraldusid üksteisest aina rohkem.
Mingil hetkel polnud ühine algupära enam äratuntav.
Peale selle ei elanud inimesed tuhandeid aastaid isolatsioonis.
Neil oli alati kontakt teiste rahvastega.
See muutis keeli.
Nad võtsid üle võõrkeele elemente või nad ühinesid.
Selle tõttu pole keelte arenemine kunagi peatunud.
Seega, keelte rohkus tuleneb rändest ja kontaktist teiste rahvastega.
Miks keeled nii erinevad on, on juba teine küsimus.
Iga evolutsioon järgib teatud reegleid.
Niisiis peab kusagil olema ka põhjus, miks keeled on sellised nagu nad on.
Sellepärast on teadlased aastaid keeli uurinud.
Nad tahaksid teada, miks keeled erinevalt arenevad.
Et seda uurida, tuleb uurida keelte ajalugu.
Siis on võimalik kindlaks teha, millal ja milline muutus aset leidis.
Ei ole veel teada, mis keele arengut mõjutab.
Kultuurilised tegurid tunduvad olevat tähtsamad kui bioloogilised tegurid.
Ehk siis nende keeli on kujundanud erinevate rahvaste ajalood.
Ilmselgelt ütlevad keeled meile rohkem, kui me teame ...