کتاب لغت

fa ‫تدارک سفر‬   »   ar ‫التحضير للسفر‬

‫47 [چهل و هفت]‬

‫تدارک سفر‬

‫تدارک سفر‬

‫47 [سبعة واربعون]‬

47 [sbaet wairbieuna]

‫التحضير للسفر‬

[alitahdir lilsifr]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عربی بازی بیشتر
‫تو باید چمدانمان را ببندی!‬ ‫عليك أن تحزمي حقيبتنا!‬ ‫عليك أن تحزمي حقيبتنا!‬ 1
el-----n -ahzi----qy----! elik 'an tahzimi hqybtna!
‫نباید چیزی را فراموش کنی!‬ ‫إياك أن تنسي شيئاً!‬ ‫إياك أن تنسي شيئاً!‬ 1
'-i---'an-t---i-shyy---! 'iiak 'an tunsi shyyaan!
‫یک چمدان بزرگ لازم داری!‬ ‫إنك تحتاجين إلى حقيبة كبيرة.‬ ‫إنك تحتاجين إلى حقيبة كبيرة.‬ 1
'--n-k ta-ta-i- --i-aa haq--at k----a--. 'iinak tahtajin 'iilaa haqibat kabirata.
‫پاسپورت را فراموش نکن.‬ ‫لا تنسي جواز السفر!‬ ‫لا تنسي جواز السفر!‬ 1
la- t-ns- --waz----i--! laa tunsi jawaz alsifr!
‫بلیط هواپیما را فراموش نکن.‬ ‫لا تنسي تذكرة الطائرة!‬ ‫لا تنسي تذكرة الطائرة!‬ 1
l-----si ----k-rat a---yr! la tunsi tadhkirat altayr!
‫چک های مسافرتی را فراموش نکن.‬ ‫لا تنسي الشيكات السياحية!‬ ‫لا تنسي الشيكات السياحية!‬ 1
l- tu-si-als---ika--als--ahi-t! la tunsi alshayikat alsiyahiat!
‫کرم ضدآفتاب را بردار.‬ ‫خذي المرهم الواقي من الشمس.‬ ‫خذي المرهم الواقي من الشمس.‬ 1
kh----a---r-h-- --waq--min -ls-am--. khdhi almarahim alwaqi min alshamsa.
‫عینک آفتابی را بردار.‬ ‫خذي معك النظارات الشمسية.‬ ‫خذي معك النظارات الشمسية.‬ 1
k--d-- ma-ak-a--i----t----ha-s-a-a. khadhi maeak alnizarat alshamsiata.
‫کلاه آفتاب گیر را بردار.‬ ‫خدي قبعة تحميك من الشمس.‬ ‫خدي قبعة تحميك من الشمس.‬ 1
k--i q--------t-hm-k---n-a-s-a--a. khdi qibeatan tahmik min alshamsa.
‫می‌خواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟‬ ‫هل تريد خريطة للطريق؟‬ ‫هل تريد خريطة للطريق؟‬ 1
hl ----- k--r-ta-a--l---a-iq? hl turid kharitatan liltariq?
‫می‌خواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟‬ ‫هل تريد دليلاً سياحياً ؟‬ ‫هل تريد دليلاً سياحياً ؟‬ 1
h- -urid dly---n--ya--a---? hl turid dlylaan syahyaan ?
‫می‌خواهی یک چتر با خود ببری؟‬ ‫هل ستأخذ معك مظلة ضد المطر؟‬ ‫هل ستأخذ معك مظلة ضد المطر؟‬ 1
hl---------- ma-a- miz---t------a alm---? hl satakhudh maeak mizalatan dida almatr?
‫شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.‬ ‫لا تنسي السراويل والقمصان والكلسات.‬ ‫لا تنسي السراويل والقمصان والكلسات.‬ 1
l-a -u-s---l--ra-il---l-um-an w-l---a-a--. laa tunsi alsarawil walqumsan walkalasata.
‫کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.‬ ‫لا تنسي رباط العنق والحزام والسترة.‬ ‫لا تنسي رباط العنق والحزام والسترة.‬ 1
la----s---iba- al-un- walh-z-m -----t---ta. la tunsi ribat aleunq walhizam walsatarata.
‫لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.‬ ‫لا تنسي ملابس وقمصان النوم، والقمصان الداخلية.‬ ‫لا تنسي ملابس وقمصان النوم، والقمصان الداخلية.‬ 1
laa-t--si--u-a-i--wa-um-a- --naw--, wal----an-ald-a-hil-ata. laa tunsi mulabis waqumsan alnawmi, walqumsan aldaakhiliata.
‫تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.‬ ‫أنت بحاجة إلى أحذية و صندل و جزمة.‬ ‫أنت بحاجة إلى أحذية و صندل و جزمة.‬ 1
a-----h-jat------------hia----s-n--l - ---im--. ant bihajat 'iilaa 'ahdhiat w sandal w jazimat.
‫تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.‬ ‫أنت بحاجة إلى محارم، صابون ومقص للأظافر.‬ ‫أنت بحاجة إلى محارم، صابون ومقص للأظافر.‬ 1
an- -----at --il-----h-r-m,-sa-uwn-w-ma-a--lil--za-a-a. ant bihajat 'iilaa muharim, sabuwn wamaqas lil'azafara.
‫تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.‬ ‫أنت بحاجة إلى مشط وفرشاة ومعجون أسنان.‬ ‫أنت بحاجة إلى مشط وفرشاة ومعجون أسنان.‬ 1
a-t-b-ha--t 'i---- -ish- -afur---------e-u--'-snan. ant bihajat 'iilaa misht wafurshat wamaejun 'asnan.

‫آینده زبان ها‬

‫بیش از 1.3 میلیارد نفر به زبان چینی صحبت می کنند.‬ ‫به این ترتیب، زبان چینی بزرگ ترین زبان گفتاری در جهان است.‬ ‫این وضع برای سال های متمادی به همین ترتیب خواهد بود.‬ ‫آینده بسیاری از زبان های دیگر به نظر مثبت نمی رسد.‬ ‫زیرا بسیاری از زبان های محلی از بین خواهند رفت.‬ ‫در حال حاضر به حدود 6000 زبان مختلف صحبت می شود.‬ ‫اما کارشناسان پیش بینی می کنند که اکثر آنها در خطر انقراض قرار دارند.‬ ‫بدین معنی که حدود 90٪ از همه زبان ها ناپدید خواهند شد.‬ ‫بسیاری از آنها تنها در این قرن محو خواهند شد.‬ ‫یعنی هر روز یک زبان محو خواهد شد.‬ ‫معنی هر زبان نیز در آینده تغییر خواهد کرد.‬ ‫زبان انگلیسی هنوز در جایگاه دوم است.‬ ‫اما تعداد افرادی که به زبان های محلی صحبت می کنند ثابت نخواهد ماند.‬ ‫علّت این امر تحوّلات جمعیتی است.‬ ‫در عرض چند دهه، زبان های دیگری غالب خواهند شد.‬ ‫هندی/اردو و عربی به زودی در مکان دوّم و سوّم قرار خواهند گرفت.‬ ‫و انگلیسی در جایگاه چهارم خواهد بود.‬ ‫آلمانی از لیست ده زبان اوّل کاملا حذف خواهد شد.‬ ‫در عوض، زبان مالایائی در عداد مهم ترین زبان ها قرار خواهد گرفت.‬ ‫در حالی که بسیاری از زبان ها می میرند، زبان های جدیدی ظهور خواهند کرد.‬ ‫آنها زبان های ترکیبی خواهند بود.‬ ‫از این ترکیبات زبانی بیشتر از هر جای دیگر در شهرها استفاده خواهد شد.‬ ‫انواع کاملا جدیدی از زبان نیز بوجود خواهند آمد.‬ ‫بنابراین در آینده اشکال مختلفی از زبان انگلیسی وجود خواهند داشت.‬ ‫تعداد افراد دو زبانه هم به طور قابل توجهی در سراسر جهان افزایش خواهد یافت.‬ ‫این که چگونه ما در آینده صحبت خواهیم کرد معلوم نیست.‬ ‫امّا می دانیم که حتی در 100 سال آینده زبان ها تغییر خواهند کرد.‬ ‫بنابراین یادگیری به این سرعت به پایان نخواهد رسید ...‬