о- -онед-љ---до----еље
од понедељка до недеље
о- п-н-д-љ-а д- н-д-љ-
----------------------
од понедељка до недеље 0 o- -o--de-jka--o --d-l-eod ponedeljka do nedeljeo- p-n-d-l-k- d- n-d-l-e------------------------od ponedeljka do nedelje
Пр-- да- ј-----едељ--.
Први дан је понедељак.
П-в- д-н ј- п-н-д-љ-к-
----------------------
Први дан је понедељак. 0 Prv---a- -e----e-e-j-k.Prvi dan je ponedeljak.P-v- d-n j- p-n-d-l-a-.-----------------------Prvi dan je ponedeljak.
Други -ан је у--ра-.
Други дан је уторак.
Д-у-и д-н ј- у-о-а-.
--------------------
Други дан је уторак. 0 D---i-d-- j- ut--ak.Drugi dan je utorak.D-u-i d-n j- u-o-a-.--------------------Drugi dan je utorak.
Т-е-и дан -е-с--да.
Трећи дан је среда.
Т-е-и д-н ј- с-е-а-
-------------------
Трећи дан је среда. 0 T--c-i-da- -- sr--a.Trec-i dan je sreda.T-e-́- d-n j- s-e-a---------------------Treći dan je sreda.
Ч-т---- д-н-ј---е---та-.
Четврти дан је четвртак.
Ч-т-р-и д-н ј- ч-т-р-а-.
------------------------
Четврти дан је четвртак. 0 Č-tvr---da- -- -etvr-ak.Četvrti dan je četvrtak.Č-t-r-i d-n j- č-t-r-a-.------------------------Četvrti dan je četvrtak.
П-ти дан-је -е---.
Пети дан је петак.
П-т- д-н ј- п-т-к-
------------------
Пети дан је петак. 0 Pe-i -------pet-k.Peti dan je petak.P-t- d-n j- p-t-k-------------------Peti dan je petak.
Шес-и-д--------бот-.
Шести дан је субота.
Ш-с-и д-н ј- с-б-т-.
--------------------
Шести дан је субота. 0 Še-ti d-n--e su--ta.Šesti dan je subota.Š-s-i d-n j- s-b-t-.--------------------Šesti dan je subota.
Седм--д---је-н--еља.
Седми дан је недеља.
С-д-и д-н ј- н-д-љ-.
--------------------
Седми дан је недеља. 0 S-----d---j----d-l--.Sedmi dan je nedelja.S-d-i d-n j- n-d-l-a----------------------Sedmi dan je nedelja.
С--ми-а -ма с---------.
Седмица има седам дана.
С-д-и-а и-а с-д-м д-н-.
-----------------------
Седмица има седам дана. 0 Se---c- ----s--a- --n-.Sedmica ima sedam dana.S-d-i-a i-a s-d-m d-n-.-----------------------Sedmica ima sedam dana.
Ми--ад--о-само -е--д-на.
Ми радимо само пет дана.
М- р-д-м- с-м- п-т д-н-.
------------------------
Ми радимо само пет дана. 0 Mi r-d-m-----o p----ana.Mi radimo samo pet dana.M- r-d-m- s-m- p-t d-n-.------------------------Mi radimo samo pet dana.
Englanti on tänään kaikkein tärkein universaali kieli.
Kaikkien odotetaan kykenevän viestimään käyttämällä sitä.
Muutkin kielet haluavat samaan asemaan.
Esimerkiksi keinotekoiset kielet.
Keinotekoiset kielet on luotu ja kehitetty tarkoitushakuisesti.
Toisin sanoen on olemassa suunnitelma, jonka mukaan ne on suunniteltu.
Keinotekoisiin kieliin on sekoitettu osia eri kielistä.
Tällä lailla mahdollisimman monen ihmisen pitäisi olla helppoa oppia niitä.
Jokaisen keinotekoisen kielen tavoitteena on toimia kansainvälisenä kommunikaatiovälineenä.
Tunnetuin keinotekoinen kieli on esperanto.
Se esiteltiin ensimmäisen kerran vuonna 1887 Varsovassa.
Sen perustaja oli taiteilija Ludwik L. Zamenhof.
Hän uskoi, että (sosiaalisten) rauhattomuuksien pääasiallinen syy olivat kommunikaatio-ongelmat.
Sen vuoksi hän halusi luoda ihmiset yhdistävän kielen.
Sillä kielellä puhuessaan ihmiset olisivat toistensa kanssa samalla tasolla.
Tohtorin salanimi oli tri Esperanto eli Toiveikas.
Se osoittaa, miten paljon hän uskoi unelmaansa.
Universaalin ymmärtämyksen ajatus on kuitenkin paljon vanhempi.
Tähän päivään mennessä on kehitetty monia erilaisia keinotekoisia kieliä.
Niihin liittyy suvaitsevaisuuden ja ihmisoikeuksien pyrkimyksiä.
Yli 120 maassa on nykyisin sujuvasti esperantoa puhuvia ihmisiä.
Mutta esperantoa kohtaan esitetään myös arvostelua.
70 % sen sanavarastosta on esimerkiksi peräisin romaanisista kielistä.
Ja esperanto on muokattu indoeurooppalaisten kielten mukaisesti.
Sen puhujat vaihtavat ajatuksia ja ideoita konferensseissa ja klubeissa.
Kokouksia ja luentoja järjestetään säännöllisesti.
Miten olisi hiukan esperantoa?
Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!