Lauseita

fi Eläintarhassa   »   ko 동물원에서

43 [neljäkymmentäkolme]

Eläintarhassa

Eläintarhassa

43 [마흔셋]

43 [maheunses]

동물원에서

[dongmul-won-eseo]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi korea Toista Lisää
Tuolla on eläintarha. 동물원---기---요. 동--- 저- 있--- 동-원- 저- 있-요- ------------ 동물원이 저기 있어요. 0
do-g--l-wo--i-j-og--i----oyo. d------------ j---- i-------- d-n-m-l-w-n-i j-o-i i-s-e-y-. ----------------------------- dongmul-won-i jeogi iss-eoyo.
Tuolla ovat kirahvit. 기-이--기 -어-. 기-- 저- 있--- 기-이 저- 있-요- ----------- 기린이 저기 있어요. 0
gil-n----eo-i --s---y-. g------ j---- i-------- g-l-n-i j-o-i i-s-e-y-. ----------------------- gilin-i jeogi iss-eoyo.
Missä karhut ovat? 곰은--디 있어요? 곰- 어- 있--- 곰- 어- 있-요- ---------- 곰은 어디 있어요? 0
go--e-n e--i iss-eoy-? g------ e--- i-------- g-m-e-n e-d- i-s-e-y-? ---------------------- gom-eun eodi iss-eoyo?
Missä elefantit ovat? 코끼-는 -- 있어-? 코--- 어- 있--- 코-리- 어- 있-요- ------------ 코끼리는 어디 있어요? 0
kokki--neun e--i is---o--? k---------- e--- i-------- k-k-i-i-e-n e-d- i-s-e-y-? -------------------------- kokkilineun eodi iss-eoyo?
Missä käärmeet ovat? 뱀- -- -어요? 뱀- 어- 있--- 뱀- 어- 있-요- ---------- 뱀은 어디 있어요? 0
ba-m---n --di --s--oyo? b------- e--- i-------- b-e---u- e-d- i-s-e-y-? ----------------------- baem-eun eodi iss-eoyo?
Missä leijonat ovat? 사자-----있-요? 사-- 어- 있--- 사-는 어- 있-요- ----------- 사자는 어디 있어요? 0
s-ja-eun ---- ----eo--? s------- e--- i-------- s-j-n-u- e-d- i-s-e-y-? ----------------------- sajaneun eodi iss-eoyo?
Minulla on kamera. 저한테 -진기가-있--. 저-- 사--- 있--- 저-테 사-기- 있-요- ------------- 저한테 사진기가 있어요. 0
jeo---t---a-ing--- --s-e--o. j------- s-------- i-------- j-o-a-t- s-j-n-i-a i-s-e-y-. ---------------------------- jeohante sajingiga iss-eoyo.
Minulla on myös videokamera. 비디오 카--- 있--. 비-- 카--- 있--- 비-오 카-라- 있-요- ------------- 비디오 카메라도 있어요. 0
bidio k---l-do -s--eo-o. b---- k------- i-------- b-d-o k-m-l-d- i-s-e-y-. ------------------------ bidio kamelado iss-eoyo.
Missä patterit ovat? 건--- 어- 있-요? 건--- 어- 있--- 건-지- 어- 있-요- ------------ 건전지가 어디 있어요? 0
g-on-eo-j----e-d- ----eoy-? g----------- e--- i-------- g-o-j-o-j-g- e-d- i-s-e-y-? --------------------------- geonjeonjiga eodi iss-eoyo?
Missä pingviinit ovat? 펭귄- 어디-있--? 펭-- 어- 있--- 펭-은 어- 있-요- ----------- 펭귄은 어디 있어요? 0
p----------u- e--i --s-e--o? p------------ e--- i-------- p-n---w-n-e-n e-d- i-s-e-y-? ---------------------------- peng-gwin-eun eodi iss-eoyo?
Missä kengurut ovat? 캥거루---디---요? 캥--- 어- 있--- 캥-루- 어- 있-요- ------------ 캥거루는 어디 있어요? 0
k-eng--e-l---un -o-i-iss-eo-o? k-------------- e--- i-------- k-e-g-g-o-u-e-n e-d- i-s-e-y-? ------------------------------ kaeng-geoluneun eodi iss-eoyo?
Missä sarvikuonot ovat? 코-소--어- 있어요? 코--- 어- 있--- 코-소- 어- 있-요- ------------ 코뿔소는 어디 있어요? 0
k--pu-son--- eo-i-i-s-eoyo? k----------- e--- i-------- k-p-u-s-n-u- e-d- i-s-e-y-? --------------------------- koppulsoneun eodi iss-eoyo?
Missä on vessa? 화-실-------요? 화--- 어- 있--- 화-실- 어- 있-요- ------------ 화장실은 어디 있어요? 0
h---a--sil-----eo-i i-s--oyo? h------------- e--- i-------- h-a-a-g-i---u- e-d- i-s-e-y-? ----------------------------- hwajangsil-eun eodi iss-eoyo?
Tuolla on kahvila. 카페- 저- 있--. 카-- 저- 있--- 카-가 저- 있-요- ----------- 카페가 저기 있어요. 0
k-pe-a-je-gi iss---y-. k----- j---- i-------- k-p-g- j-o-i i-s-e-y-. ---------------------- kapega jeogi iss-eoyo.
Tuolla on ravintola. 식당이 -어요. 식-- 있--- 식-이 있-요- -------- 식당이 있어요. 0
si--a-g-i-i---e---. s-------- i-------- s-g-a-g-i i-s-e-y-. ------------------- sigdang-i iss-eoyo.
Missä kamelit ovat? 낙타는-어디 -어-? 낙-- 어- 있--- 낙-는 어- 있-요- ----------- 낙타는 어디 있어요? 0
n-g--n-----o-- --s---yo? n-------- e--- i-------- n-g-a-e-n e-d- i-s-e-y-? ------------------------ nagtaneun eodi iss-eoyo?
Missä gorillat ja seeprat ovat? 고릴라하- ---- 어디 있어-? 고---- 얼--- 어- 있--- 고-라-고 얼-말- 어- 있-요- ------------------ 고릴라하고 얼룩말은 어디 있어요? 0
g-l-ll------------m-l-e-n -o-i iss--oyo? g---------- e------------ e--- i-------- g-l-l-a-a-o e-l-u-m-l-e-n e-d- i-s-e-y-? ---------------------------------------- golillahago eollugmal-eun eodi iss-eoyo?
Missä tiikerit ja krokotiilit ovat? 호랑이-- 악-는 -디-있어-? 호---- 악-- 어- 있--- 호-이-고 악-는 어- 있-요- ----------------- 호랑이하고 악어는 어디 있어요? 0
h--a-----a-o ---eon-un------is------? h----------- a-------- e--- i-------- h-l-n---h-g- a---o-e-n e-d- i-s-e-y-? ------------------------------------- holang-ihago ag-eoneun eodi iss-eoyo?

Baskin kieli

Espanjassa on neljä tunnustettua kieltä. Espanja, katalonia, galego ja baskin kieli. Baskin kieli on ainoa, jolla ei ole romaanisia juuria. Sitä puhutaan Espanjan ja Ranskan rajalla. Noin 800 000 ihmistä puhuu baskia. Baskin kieltä pidetään Euroopan vanhimpana kielenä. Tämän kielen alkuperää ei vieläkään tunneta. Siksi baski on nykypäivän kielitieteilijöille arvoitus. Baski on myös ainoa eristynyt kieli Euroopassa. Toisin sanoen se ei liity geneettisesti mihinkään toiseen kieleen. Sen maantieteellinen sijainti voisi selittää asiaa. Baskimaan asukkaat ovat aina eläneet eristyksissä vuorten ja rannikon takia. Tällä tavoin kieli säilyi hengissä jopa indoeurooppalaisen invaasion jälkeen. Käsite basques viittaa latinan käsitteeseen vascones. Baskit kutsuvat itseään nimellä euskaldunak eli baskin puhujiksi. Se osoittaa, miten paljon he samastuvat omaan kieleensä euskaraan. Euskara on siirtynyt vuosisatojen ajan sukupolvelta toiselle lähinnä suullisesti. Sen vuoksi on olemassa vain harvoja kirjoitettuja lähteitä. Kieltä ei ole vieläkään täysin normitettu. Useimmat baskit ovat kaksi- tai monikielisiä. Mutta he ylläpitävät myös baskin kieltä. Baskimaa on nimittäin autonominen alue. Se helpottaa kielipolitiikan prosesseja ja kulttuuriohjelmia. Lapset voivat valita baskinkielisen tai espanjankielisen koulutuksen. On myös olemassa erilaisia tyypillisesti baskilaisia urheilulajeja. Niinpä baskien kulttuurilla ja kielellä näyttääkin olevan tulevaisuus. Sattumalta koko maailma tuntee yhden baskinkielisen sanan. Se on - todellakin - ”El Chen” sukunimi Guevara !