마드----표를 한 ---세요.
마---- 표- 한 장 주---
마-리-행 표- 한 장 주-요-
-----------------
마드리드행 표를 한 장 주세요. 0 m-d----de-h-eng--yo---- -a- --ng-j-se-o.m-------------- p------ h-- j--- j------m-d-u-i-e-h-e-g p-o-e-l h-n j-n- j-s-y-.----------------------------------------madeulideuhaeng pyoleul han jang juseyo.
프----표--- 장 --요.
프--- 표- 한 장 주---
프-하- 표- 한 장 주-요-
----------------
프라하행 표를 한 장 주세요. 0 peu--hah--ng--yol-u- -an -an--ju--y-.p----------- p------ h-- j--- j------p-u-a-a-a-n- p-o-e-l h-n j-n- j-s-y-.-------------------------------------peulahahaeng pyoleul han jang juseyo.
베----를---장 주--.
베-- 표- 한 장 주---
베-행 표- 한 장 주-요-
---------------
베른행 표를 한 장 주세요. 0 b-le---ae------l--- han-ja-- juse--.b---------- p------ h-- j--- j------b-l-u-h-e-g p-o-e-l h-n j-n- j-s-y-.------------------------------------beleunhaeng pyoleul han jang juseyo.
브--행 편--표를---- -세요.
브--- 편- 표- 한 장 주---
브-셀- 편- 표- 한 장 주-요-
-------------------
브뤼셀행 편도 표를 한 장 주세요. 0 beu-w-----ae-- --e---o-pyol-ul-----j-ng -----o.b------------- p------ p------ h-- j--- j------b-u-w-s-l-a-n- p-e-n-o p-o-e-l h-n j-n- j-s-y-.-----------------------------------------------beulwiselhaeng pyeondo pyoleul han jang juseyo.
Я хотел бы / хотела бы билет только в одну сторону, до Брюсселя.
Haluaisin yhden paluulipun Kööpenhaminaan.
코--겐으로-돌-----를 한-장 ---.
코----- 돌--- 표- 한 장 주---
코-하-으- 돌-가- 표- 한 장 주-요-
-----------------------
코펜하겐으로 돌아가는 표를 한 장 주세요. 0 k-pe-hag-n-eul- d-------eu---yol--l-h-n -a-g jus---.k-------------- d---------- p------ h-- j--- j------k-p-n-a-e---u-o d-l-a-a-e-n p-o-e-l h-n j-n- j-s-y-.----------------------------------------------------kopenhagen-eulo dol-aganeun pyoleul han jang juseyo.
Lisää kieliä
Napsauta lippua!
Haluaisin yhden paluulipun Kööpenhaminaan.
코펜하겐으로 돌아가는 표를 한 장 주세요.
kopenhagen-eulo dol-aganeun pyoleul han jang juseyo.
Maailma, jossa elämme, muuttuu joka päivä.
Sen vuoksi kielemme ei voi koskaan jäädä paikoilleen.
Se kehittyy jatkuvasti kanssamme ja on sen vuoksi dynaaminen.
Tämä muutos voi koskea kaikkia kielen alueita.
Toisin sanoen se voi vaikuttaa eri tavoin.
Foneettinen muutos vaikuttaa kielen äänijärjestelmään.
Semanttisen muutoksen myötä sanojen merkitys muuttuu.
Sanastollinen muutos vaihtaa sanavarastoa.
Kieliopillinen muutos muuttaa kieliopillisia rakenteita.
Kielellisen muutoksen syyt ovat monenlaisia.
Usein syyt ovat taloudellisia.
Puhujat tai kirjoittaja haluavat säästää aikaa tai ponnistusta.
Jos kyse on siitä, he yksinkertaistavat puhettaan.
Innovaatiot voivat myös edistää kielen muutosta.
Tästä on kyse esimerkiksi silloin, kun on keksitty uusia asioita.
Asiat tarvitsevat nimityksiä, joten syntyy uusia sanoja.
Kielen muuttuminen ei yleensä ole suunniteltua.
Se on luonnollinen prosessi ja tapahtuu usein automaattisesti.
Mutta puhujat voivat myös vaihtaa kieltään melko tietoisesti.
He tekevät sen halutessaan saada aikaan tietyn vaikutuksen.
Vieraiden kielten vaikutus edistää myös kielen muuttumista.
Tämä on erityisen ilmeistä globalisaation aikoina.
Englannin kieli vaikuttaa toisiin kieliin enemmän kuin mikään muu.
Voit löytää englanninkielisiä sanoja lähes jokaisesta kielestä.
Niitä kutsutaan anglisismeiksi.
Kielen muuttumista on kritisoitu tai pelätty muinaisista ajoista lähtien.
Samaan aikaan kielen muuttuminen on myönteinen merkki.
Se nimittäin todistaa, että kielemme on elävä – niin kuin mekin!