Lauseita

fi perustella jotakin 3   »   ko 이유 말하기 3

77 [seitsemänkymmentäseitsemän]

perustella jotakin 3

perustella jotakin 3

77 [일흔일곱]

77 [ilheun-ilgob]

이유 말하기 3

[iyu malhagi 3]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi korea Toista Lisää
Miksi ette syö kakkua? 당-- 왜 케--- 안-먹어-? 당신은 왜 케이크를 안 먹어요? 당-은 왜 케-크- 안 먹-요- ----------------- 당신은 왜 케이크를 안 먹어요? 0
d-n-si--eun-----ke--e--eul--n -e-g-e-y-? dangsin-eun wae keikeuleul an meog-eoyo? d-n-s-n-e-n w-e k-i-e-l-u- a- m-o---o-o- ---------------------------------------- dangsin-eun wae keikeuleul an meog-eoyo?
Minun täytyy laihduttaa. 저- -- 빼- 해요. 저는 살을 빼야 해요. 저- 살- 빼- 해-. ------------ 저는 살을 빼야 해요. 0
j-one-n -a--e---p--e-a --eyo. jeoneun sal-eul ppaeya haeyo. j-o-e-n s-l-e-l p-a-y- h-e-o- ----------------------------- jeoneun sal-eul ppaeya haeyo.
En syö sitä, koska minun täytyy laihduttaa. 저는 살을 빼야-해- ---어-. 저는 살을 빼야 해서 안 먹어요. 저- 살- 빼- 해- 안 먹-요- ------------------ 저는 살을 빼야 해서 안 먹어요. 0
j-o--u- s-l-----pp---a---e-----n -eo---oyo. jeoneun sal-eul ppaeya haeseo an meog-eoyo. j-o-e-n s-l-e-l p-a-y- h-e-e- a- m-o---o-o- ------------------------------------------- jeoneun sal-eul ppaeya haeseo an meog-eoyo.
Miksi ette juo tuota olutta? 당신은-- 맥-- ---셔요? 당신은 왜 맥주를 안 마셔요? 당-은 왜 맥-를 안 마-요- ---------------- 당신은 왜 맥주를 안 마셔요? 0
da-gsin-----wae m--gju-e-l-an-ma-y----? dangsin-eun wae maegjuleul an masyeoyo? d-n-s-n-e-n w-e m-e-j-l-u- a- m-s-e-y-? --------------------------------------- dangsin-eun wae maegjuleul an masyeoyo?
Minun täytyy vielä ajaa. 저는--전을------. 저는 운전을 해야 해요. 저- 운-을 해- 해-. ------------- 저는 운전을 해야 해요. 0
je------u--e-n--u--hae-a-haeyo. jeoneun unjeon-eul haeya haeyo. j-o-e-n u-j-o---u- h-e-a h-e-o- ------------------------------- jeoneun unjeon-eul haeya haeyo.
Minä en juo sitä, koska minun täytyy vielä ajaa. 저---전을-해야 해- 안 마--. 저는 운전을 해야 해서 안 마셔요. 저- 운-을 해- 해- 안 마-요- ------------------- 저는 운전을 해야 해서 안 마셔요. 0
jeoneun--n---n-eul-hae-- haes-o-an-m---eo--. jeoneun unjeon-eul haeya haeseo an masyeoyo. j-o-e-n u-j-o---u- h-e-a h-e-e- a- m-s-e-y-. -------------------------------------------- jeoneun unjeon-eul haeya haeseo an masyeoyo.
Miksi et juo tuota kahvia? 당신은 왜 --를-안-마-요? 당신은 왜 커피를 안 마셔요? 당-은 왜 커-를 안 마-요- ---------------- 당신은 왜 커피를 안 마셔요? 0
dan-s-n-------e---op-leu---n---sy--yo? dangsin-eun wae keopileul an masyeoyo? d-n-s-n-e-n w-e k-o-i-e-l a- m-s-e-y-? -------------------------------------- dangsin-eun wae keopileul an masyeoyo?
Se on kylmää. 차가--. 차가워요. 차-워-. ----- 차가워요. 0
c--g-----. chagawoyo. c-a-a-o-o- ---------- chagawoyo.
Minä en juo sitä, koska se on kylmää. 저- -가워--안-마-요. 저는 차가워서 안 마셔요. 저- 차-워- 안 마-요- -------------- 저는 차가워서 안 마셔요. 0
je--e-- c-----os-- an masy--yo. jeoneun chagawoseo an masyeoyo. j-o-e-n c-a-a-o-e- a- m-s-e-y-. ------------------------------- jeoneun chagawoseo an masyeoyo.
Miksi et juo tuota teetä? 당신은-왜 ---안--셔요? 당신은 왜 차를 안 마셔요? 당-은 왜 차- 안 마-요- --------------- 당신은 왜 차를 안 마셔요? 0
d--gs-n-e----a--chal--l-a- ma----yo? dangsin-eun wae chaleul an masyeoyo? d-n-s-n-e-n w-e c-a-e-l a- m-s-e-y-? ------------------------------------ dangsin-eun wae chaleul an masyeoyo?
Minulla ei ole sokeria. 저- 설탕이 없어요. 저는 설탕이 없어요. 저- 설-이 없-요- ----------- 저는 설탕이 없어요. 0
j-oneun-s-o-t-ng-i-e----e--o. jeoneun seoltang-i eobs-eoyo. j-o-e-n s-o-t-n--- e-b---o-o- ----------------------------- jeoneun seoltang-i eobs-eoyo.
En juo sitä, koska minulla ei ole sokeria. 저는 설탕이-없---안-마--. 저는 설탕이 없어서 안 마셔요. 저- 설-이 없-서 안 마-요- ----------------- 저는 설탕이 없어서 안 마셔요. 0
j-o-e-n -eol-a-g----o-s-eo--o-an-m-syeoy-. jeoneun seoltang-i eobs-eoseo an masyeoyo. j-o-e-n s-o-t-n--- e-b---o-e- a- m-s-e-y-. ------------------------------------------ jeoneun seoltang-i eobs-eoseo an masyeoyo.
Miksi ette syö tuota keittoa? 당신은-- 수프--- -어-? 당신은 왜 수프를 안 먹어요? 당-은 왜 수-를 안 먹-요- ---------------- 당신은 왜 수프를 안 먹어요? 0
d-ngsi---u--wae -u----e----n -e-g--o--? dangsin-eun wae supeuleul an meog-eoyo? d-n-s-n-e-n w-e s-p-u-e-l a- m-o---o-o- --------------------------------------- dangsin-eun wae supeuleul an meog-eoyo?
Minä en tilannut sitä. 저는--걸--문-- 않았어-. 저는 그걸 주문하지 않았어요. 저- 그- 주-하- 않-어-. ---------------- 저는 그걸 주문하지 않았어요. 0
j----un ge--eol-ju-un---- anh-ass-e---. jeoneun geugeol jumunhaji anh-ass-eoyo. j-o-e-n g-u-e-l j-m-n-a-i a-h-a-s-e-y-. --------------------------------------- jeoneun geugeol jumunhaji anh-ass-eoyo.
Minä en syö sitä, koska en tilannut sitä. 저는-그---문하지 않아서 안--어-. 저는 그걸 주문하지 않아서 안 먹어요. 저- 그- 주-하- 않-서 안 먹-요- --------------------- 저는 그걸 주문하지 않아서 안 먹어요. 0
jeone-n ge----- -u---ha-- -nh-as-- an---og--oyo. jeoneun geugeol jumunhaji anh-aseo an meog-eoyo. j-o-e-n g-u-e-l j-m-n-a-i a-h-a-e- a- m-o---o-o- ------------------------------------------------ jeoneun geugeol jumunhaji anh-aseo an meog-eoyo.
Miksi ette syö tuota lihaa? 당신은 --고-를-안-먹어-? 당신은 왜 고기를 안 먹어요? 당-은 왜 고-를 안 먹-요- ---------------- 당신은 왜 고기를 안 먹어요? 0
dan-si----n-wae ---i-eu- a----og--o-o? dangsin-eun wae gogileul an meog-eoyo? d-n-s-n-e-n w-e g-g-l-u- a- m-o---o-o- -------------------------------------- dangsin-eun wae gogileul an meog-eoyo?
Minä olen kasvissyöjä. 저는-채-주의자예-. 저는 채식주의자예요. 저- 채-주-자-요- ----------- 저는 채식주의자예요. 0
jeone-n c--esig-u--j-y-y-. jeoneun chaesigjuuijayeyo. j-o-e-n c-a-s-g-u-i-a-e-o- -------------------------- jeoneun chaesigjuuijayeyo.
Minä en syö sitä, koska olen kasvissyöjä. 저- -식-의-라- - 먹어요. 저는 채식주의자라서 안 먹어요. 저- 채-주-자-서 안 먹-요- ----------------- 저는 채식주의자라서 안 먹어요. 0
j--ne-- -hae----u-----ase---n me---e--o. jeoneun chaesigjuuijalaseo an meog-eoyo. j-o-e-n c-a-s-g-u-i-a-a-e- a- m-o---o-o- ---------------------------------------- jeoneun chaesigjuuijalaseo an meog-eoyo.

Eleet helpottavat sanaston oppimista

Kun opimme sanastoa, aivoillamme on paljon tekemistä. Niiden pitää tallentaa jokainen uusi sana. Voit antaa aivoillesi tukea opiskelussa. Se tapahtuu eleiden avulla. Eleet tukevat muistiamme. Se voi muistaa sanat paremmin, jos se käsittelee samanaikaisesti eleitä. Tutkimus on selkeästi todistanut tämän. Tutkijat antoivat koehenkilöiden opiskella sanastoa. Niitä sanoja ei oikeasti ollut olemassa. Ne kuuluivat keinotekoiseen kieleen. Muutamia sanoja opetettiin koehenkilöille yhdessä eleiden kanssa. Toisin sanoen koehenkilöt eivät ainoastaan kuulleet tai lukeneet sanoja. He matkivat myös sanojen merkitystä käyttämällä eleitä. Kun he opiskelivat, heidän aivojensa aktiivisuutta mitattiin. Tutkijat tekivät prosessin aikana mielenkiintoisen löydön. Kun sanat opittiin eleiden yhteydessä, useampia aivojen alueita aktivoitui. Puhekeskuksen lisäksi myös sensomotoriset alueet näkyivät aktivoituneen. Aivojen aktiivisuuden lisääntyminen vaikuttaa muistiimme. Eleiden kanssa opittaessa muodostuu monimutkaisia verkostoja. Nämä verkostot tallentavat uusia sanoja eri paikkoihin aivoissa. Sanastoa voidaan käsitellä tällä tavoin tehokkaammin. Kun haluamme käyttää tiettyjä sanoja, aivomme löytävät ne nopeammin. Ne myös tallentuvat paremmin. On kuitenkin tärkeää, että ele liittyy sanaan. Aivomme tunnistavat, jos sana ja ele eivät kuulu yhteen. Uudet löydöt voivat johtaa uusiin opetusmenetelmiin. Huonosti kieliä tuntevat yksilöt oppivat usein hitaasti. Mahdollisesti he oppivat helpommin matkiessaan sanoja kehollaan…