‫שיחון‬

he ‫עיסוקים‬   »   fa ‫فعالیتها‬

‫13 [שלוש עשרה]‬

‫עיסוקים‬

‫עיסוקים‬

‫13 [سیزده]‬

13 [siz-dah]

‫فعالیتها‬

[fa-âl-liat-hâ]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פרסית נגן יותר
‫מה המקצוע של מרתה?‬ ‫مارتا چکار می‌کند؟‬ ‫مارتا چکار می‌کند؟‬ 1
m-rtâ c----â----k---d? mârtâ che-kâr mikonad?
‫היא עובדת במשרד.‬ ‫او در اداره کار می‌کند.‬ ‫او در اداره کار می‌کند.‬ 1
o- da----â-e kâr--ik-n-d. oo dar edâre kâr mikonad.
‫היא עובדת עם המחשב / במחשב‬ ‫او با کامپیوتر کار می‌کند.‬ ‫او با کامپیوتر کار می‌کند.‬ 1
oo-b--k-m--te---âr mi--na-. oo bâ kâmputer kâr mikonad.
‫איפה מרתה?‬ ‫مارتا کجاست؟‬ ‫مارتا کجاست؟‬ 1
mârt- k-jâs-? mârtâ kojâst?
‫בקולנוע.‬ ‫در سینما.‬ ‫در سینما.‬ 1
d-r-s-ne-â. dar sinemâ.
‫היא צופה בסרט.‬ ‫او فیلم تماشا می‌کند.‬ ‫او فیلم تماشا می‌کند.‬ 1
oo ----f----tamâs-----k-nad. oo yek film tamâshâ mikonad.
‫מה המקצוע של פטר?‬ ‫پیتر چکار می‌کند؟‬ ‫پیتر چکار می‌کند؟‬ 1
p-t-r--he-kâ- mi-o--d? peter che-kâr mikonad?
‫הוא לומד באוניברסיטה.‬ ‫او در دانشگاه تحصیل می‌کند.‬ ‫او در دانشگاه تحصیل می‌کند.‬ 1
o--dar d-nes--g---t-h-i--m--ona-. oo dar dânesh-gâh tahsil mikonad.
‫הוא לומד שפות.‬ ‫او در رشته زبان درس می‌خواند.‬ ‫او در رشته زبان درس می‌خواند.‬ 1
oo--a- re-h-e-ye-z-bân-ta---l -i-on-d. oo dar reshte-ye zabân tahsil mikonad.
‫היכן פטר?‬ ‫پیتر کجاست؟‬ ‫پیتر کجاست؟‬ 1
pet---koj--t? peter kojâst?
‫בבית הקפה.‬ ‫در کافه.‬ ‫در کافه.‬ 1
d-- --fe. dar kâfe.
‫הוא שותה קפה.‬ ‫او (مرد) قهوه می‌نوشد.‬ ‫او (مرد) قهوه می‌نوشد.‬ 1
oo-(-ar-- --a--ve m---s-a-. oo (mard) ghah-ve minushad.
‫לאן הם אוהבים לצאת?‬ ‫کجا دوست دارند بروند؟‬ ‫کجا دوست دارند بروند؟‬ 1
k--â doo-t ----n- ---a--nd? kojâ doost dârand beravand?
‫לקונצרט.‬ ‫به کنسرت.‬ ‫به کنسرت.‬ 1
be-k--se--. be konsert.
‫הם אוהבים להאזין למוסיקה.‬ ‫آنها دوست دارند موسیقی گوش کنند‬ ‫آنها دوست دارند موسیقی گوش کنند‬ 1
â--â -- sh-n---n- m-------a-â-he---n--n-. ânhâ be shanidane musighi alâghe-mandand.
‫לאן הם לא אוהבים לצאת?‬ ‫آنها کجا دوست ندارند بروند؟‬ ‫آنها کجا دوست ندارند بروند؟‬ 1
b- kojâ d-o-t---d-ran- -e--v-nd? be kojâ doost nadârand beravand?
‫לדיסקו.‬ ‫به دیسکو.‬ ‫به دیسکو.‬ 1
b--dis-o. be disco.
‫הם לא אוהבים לרקוד.‬ ‫آنها دوست ندارند برقصند.‬ ‫آنها دوست ندارند برقصند.‬ 1
â-hâ-be-r--hs-d-n-a---h- n-dâra--. ânhâ be raghsidan alâghe nadârand.

‫שפות קריאוליות‬

‫האם ידעתם שמדברים גרמנית גם בדרום האוקיינוס השקט?‬ ‫באמת!‬ ‫בחלקים מפפואה ניו גיני ומאוסטרליה מדברים Unserdeutsch ‫זאת שפה קריאולית.‬ ‫שפות קריאוליות נוצרות במצבים של מגע בין שפות.‬ ‫זאת אומרת כשיותר משפה אחת נפגשים במקום אחד.‬ ‫הרבה שפות קריאוליות כבר נכחדו.‬ ‫ברחבי העולם דוברים עדיין כ-15 מליון איש שפה קריאולית.‬ ‫שפות קריאוליות הן תמיד שפות אם.‬ ‫אבל שפות פידג'ין הן דבר אחר לגמרי.‬ ‫שפות פידג'ין הן צורות דיבור מאוד מופשטות.‬ ‫הם משרתות את ההבנה המאוד פשוטה.‬ ‫רוב השפות הקריאוליות נוצאו בימים הקולוניאליים.‬ ‫לכן מתבססות רוב השפות הקריאוליות על שפות אירופאיות.‬ ‫אחד המאפיינים של שפות קריאוליות הוא אוצר מילים מצומצם.‬ ‫בנוסף, יש לשפות קריאוליות את צורת ההיגוי שלהן.‬ ‫הדקדוק של שפות קריאוליות מאוד מופשט.‬ ‫דוברי השפות פשוט מתעלמים מחוקים מסובכים.‬ ‫כל שפה קריאולית היא מרכיב חשוב בזהות הלאומית.‬ ‫כתוצאה, יש גם הרבה ספרות בשפות קריאוליות.‬ ‫שפות קריאוליות הן מאוד מעניינות בשביל חוקרי שפות.‬ ‫כי הן מראות איך שפות נוצרות ונכחדות.‬ ‫דרך חקירת שפות קריאוליות ניתן לחקור את התפתחות השפה.‬ ‫הן גם מוכיחות ששפות משתנות ומתאימות את עצמן.‬ ‫תחום הלימוד שחוקר שפות קריאוליות נקרא קריאוליסטיקה.‬ ‫אחד המשפטים המפורסמים ביותר בשפה קריאולית מקורו בג'מייקה.‬ ‫בוב מארלי פרסם את המשפט בכל העולם - אתה מכיר אותו?‬ ‫המשפט הוא No woman, no cry !, באנגלית - No, woman, don't cry