‫שיחון‬

he ‫סיור בעיר‬   »   da Sightseeing i byen

‫42 [ארבעים ושתיים]‬

‫סיור בעיר‬

‫סיור בעיר‬

42 [toogfyrre]

Sightseeing i byen

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית דנית נגן יותר
‫האם השוק פתוח בימי ראשון?‬ Er markedet åbent om søndagen? Er markedet åbent om søndagen? 1
‫האם היריד פתוח בימי שני?‬ Er messen åben om mandagen? Er messen åben om mandagen? 1
‫האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?‬ Er udstillingen åben om tirsdagen? Er udstillingen åben om tirsdagen? 1
‫האם גן החיות פתוח בימי רביעי?‬ Er den zoologiske have åben om onsdagen? Er den zoologiske have åben om onsdagen? 1
‫האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?‬ Er museet åbent om torsdagen? Er museet åbent om torsdagen? 1
‫האם הגלריה פתוחה בימי שישי?‬ Er galleriet åbent om fredagen? Er galleriet åbent om fredagen? 1
‫מותר לצלם?‬ Må man tage billeder? Må man tage billeder? 1
‫האם הכניסה בתשלום?‬ Skal man betale entré? Skal man betale entré? 1
‫כמה עולה הכניסה?‬ Hvad koster entréen? Hvad koster entréen? 1
‫יש הנחה לקבוצות?‬ Er der grupperabat? Er der grupperabat? 1
‫יש הנחה לילדים?‬ Er der rabat til børn? Er der rabat til børn? 1
‫יש הנחה לסטודנטים?‬ Er der rabat til studerende? Er der rabat til studerende? 1
‫למה משמש הבניין הזה?‬ Hvad er det der for en bygning? Hvad er det der for en bygning? 1
‫מתי נבנה הבניין?‬ Hvor gammel er bygningen? Hvor gammel er bygningen? 1
‫מי בנה את הבניין?‬ Hvem har bygget bygningen? Hvem har bygget bygningen? 1
‫אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.‬ Jeg interesserer mig for arkitektur. Jeg interesserer mig for arkitektur. 1
‫אני מתעניין / נת באמנות.‬ Jeg interesserer mig for kunst. Jeg interesserer mig for kunst. 1
‫אני מתעניין / נת בציור.‬ Jeg interesserer mig for malerkunst. Jeg interesserer mig for malerkunst. 1

‫שפות מהירות, שפות איטיות‬

‫יש יותר מ-6000 שפות ברחבי העולם.‬ ‫אבל לכולן יש את אותו תפקיד.‬ ‫הן עוזרות לנו להחליף מידע אחד עם השני.‬ ‫זה קורה בצורה שונה בשפות השונות.‬ ‫כי כל שפה עובדת לפי החוקים שלה.‬ ‫גם המהירות שבה מדברים שונה.‬ ‫>את זה הוכיחו חוקרים במחקרים שונים.‬ ‫לשם כך תורגמו טקסטים קצרים לשפות שונות.‬ ‫נתנו לדוברי שפת אם לקרוא את הטקסטים האלה.‬ ‫התוצאה הייתה חד משמעית.‬ ‫יפנית וספרדית הן השפות המהירות ביותר.‬ ‫בשפות האלה משתמשים ביותר מ-8 הברות לשנייה.‬ ‫הסינים דוברים הרבה יותר לאט.‬ ‫הם משתמשים ברק כ-5 הברות לשנייה.‬ ‫המהירות קשורה במורכבות ההברות.‬ ‫כשההברות מורכבות יותר, אז לוקח יותר זמן להגיד אותן.‬ ‫בשפה הגרמנית למשל משתמשים ב-3 הברות לשנייה.‬ ‫ולכן מדברים בה באיטיות יחסית.‬ ‫אבל לא תמיד מספרים הרבה כשמדברים מהר.‬ ‫בדיוק להפך!‬ ‫בהברות שאפשר להגיד מהר יש רק מעט מידע.‬ ‫למרות שיפנים מדברים מהר, הם מעבירים פחות מידע.‬ ‫אך הסינית ‘האיטית’ מעבירה הרבה מידע בפחות מילים.‬ ‫גם הברות השפה האנגלית מכילות הרבה מידע.‬ ‫מה שמעניין הוא שכל השפות שנבדקו היו יעילות במידה שווה!‬ ‫זאת אומרת, מי שמדבר לאט יותר מעביר יותר מידע.‬ ‫ומי שמדבר מהר יותר צריך יותר מילים.‬ ‫בסוף מגיעים כולם כמעט בו זמנית למטרה...‬