‫שיחון‬

he ‫סיור בעיר‬   »   it Visita della città

‫42 [ארבעים ושתיים]‬

‫סיור בעיר‬

‫סיור בעיר‬

42 [quarantadue]

Visita della città

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית איטלקית נגן יותר
‫האם השוק פתוח בימי ראשון?‬ È aperto il mercato la domenica? È aperto il mercato la domenica? 1
‫האם היריד פתוח בימי שני?‬ È aperta la fiera il lunedì? È aperta la fiera il lunedì? 1
‫האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?‬ È aperta l’esposizione il martedì? È aperta l’esposizione il martedì? 1
‫האם גן החיות פתוח בימי רביעי?‬ È aperto lo zoo il mercoledì? È aperto lo zoo il mercoledì? 1
‫האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?‬ È aperto il museo il giovedì? È aperto il museo il giovedì? 1
‫האם הגלריה פתוחה בימי שישי?‬ È aperta la galleria il venerdì? È aperta la galleria il venerdì? 1
‫מותר לצלם?‬ È permesso fotografare? È permesso fotografare? 1
‫האם הכניסה בתשלום?‬ Si deve pagare l’ingresso? Si deve pagare l’ingresso? 1
‫כמה עולה הכניסה?‬ Quanto costa l’ingresso? Quanto costa l’ingresso? 1
‫יש הנחה לקבוצות?‬ C’è uno sconto per gruppi? C’è uno sconto per gruppi? 1
‫יש הנחה לילדים?‬ C’è uno sconto per bambini? C’è uno sconto per bambini? 1
‫יש הנחה לסטודנטים?‬ C’è uno sconto per studenti? C’è uno sconto per studenti? 1
‫למה משמש הבניין הזה?‬ Di che edificio si tratta? Di che edificio si tratta? 1
‫מתי נבנה הבניין?‬ Quando è stato costruito questo edificio? Quando è stato costruito questo edificio? 1
‫מי בנה את הבניין?‬ Chi l’ha costruito? Chi l’ha costruito? 1
‫אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.‬ Mi interesso di architettura. Mi interesso di architettura. 1
‫אני מתעניין / נת באמנות.‬ Mi interesso d’arte. Mi interesso d’arte. 1
‫אני מתעניין / נת בציור.‬ Mi interesso di pittura. Mi interesso di pittura. 1

‫שפות מהירות, שפות איטיות‬

‫יש יותר מ-6000 שפות ברחבי העולם.‬ ‫אבל לכולן יש את אותו תפקיד.‬ ‫הן עוזרות לנו להחליף מידע אחד עם השני.‬ ‫זה קורה בצורה שונה בשפות השונות.‬ ‫כי כל שפה עובדת לפי החוקים שלה.‬ ‫גם המהירות שבה מדברים שונה.‬ ‫>את זה הוכיחו חוקרים במחקרים שונים.‬ ‫לשם כך תורגמו טקסטים קצרים לשפות שונות.‬ ‫נתנו לדוברי שפת אם לקרוא את הטקסטים האלה.‬ ‫התוצאה הייתה חד משמעית.‬ ‫יפנית וספרדית הן השפות המהירות ביותר.‬ ‫בשפות האלה משתמשים ביותר מ-8 הברות לשנייה.‬ ‫הסינים דוברים הרבה יותר לאט.‬ ‫הם משתמשים ברק כ-5 הברות לשנייה.‬ ‫המהירות קשורה במורכבות ההברות.‬ ‫כשההברות מורכבות יותר, אז לוקח יותר זמן להגיד אותן.‬ ‫בשפה הגרמנית למשל משתמשים ב-3 הברות לשנייה.‬ ‫ולכן מדברים בה באיטיות יחסית.‬ ‫אבל לא תמיד מספרים הרבה כשמדברים מהר.‬ ‫בדיוק להפך!‬ ‫בהברות שאפשר להגיד מהר יש רק מעט מידע.‬ ‫למרות שיפנים מדברים מהר, הם מעבירים פחות מידע.‬ ‫אך הסינית ‘האיטית’ מעבירה הרבה מידע בפחות מילים.‬ ‫גם הברות השפה האנגלית מכילות הרבה מידע.‬ ‫מה שמעניין הוא שכל השפות שנבדקו היו יעילות במידה שווה!‬ ‫זאת אומרת, מי שמדבר לאט יותר מעביר יותר מידע.‬ ‫ומי שמדבר מהר יותר צריך יותר מילים.‬ ‫בסוף מגיעים כולם כמעט בו זמנית למטרה...‬