‫שיחון‬

he ‫סיור בעיר‬   »   ti ትርኢት ከተማ

‫42 [ארבעים ושתיים]‬

‫סיור בעיר‬

‫סיור בעיר‬

42 [ኣርብዓንክልተን]

42 [aribi‘anikiliteni]

ትርኢት ከተማ

tiri’īti ketema

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תיגרינית נגן יותר
‫האם השוק פתוח בימי ראשון?‬ እቲ ዕዳጋ ሰንበት ክፉት ድዩ? እቲ ዕዳጋ ሰንበት ክፉት ድዩ? 1
i-ī-‘---g- ---ib-t- -i-----di-u? itī ‘idaga senibeti kifuti diyu?
‫האם היריד פתוח בימי שני?‬ „መሰ“ ሰኑይ ክፉት ድዩ? „መሰ“ ሰኑይ ክፉት ድዩ? 1
„---e“ --n--i---fu-- d-yu? „mese“ senuyi kifuti diyu?
‫האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?‬ እዚ ምርኢት ሰሉስ ክፉት ድዩ? እዚ ምርኢት ሰሉስ ክፉት ድዩ? 1
iz--m-r-’--- ---us- ki--ti-diy-? izī miri’īti selusi kifuti diyu?
‫האם גן החיות פתוח בימי רביעי?‬ ቤት እንስሳት ረቡዕ ክፉት ድዩ? ቤት እንስሳት ረቡዕ ክፉት ድዩ? 1
bēt- -ni-is--i r-b--i ---u-i d-yu? bēti inisisati rebu‘i kifuti diyu?
‫האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?‬ ቤተ-መዘክር ሓሙስ ክፉት ድዩ? ቤተ-መዘክር ሓሙስ ክፉት ድዩ? 1
b----mez--i-- -̣amus--k---t--di--? bēte-mezekiri ḥamusi kifuti diyu?
‫האם הגלריה פתוחה בימי שישי?‬ ጋለርያ ዓርቢ ክፉት ድዩ? ጋለርያ ዓርቢ ክፉት ድዩ? 1
gale-iya-‘aribī k-fu-- --yu? galeriya ‘aribī kifuti diyu?
‫מותר לצלם?‬ ፎቶ ከተልዕል ይፍቐድ ድዩ? ፎቶ ከተልዕል ይፍቐድ ድዩ? 1
fo----e--l----i yi--ḵ---i d--u? foto keteli‘ili yifiḵ’edi diyu?
‫האם הכניסה בתשלום?‬ መእተዊ ክትከፍል ግድን ዲዩ ? መእተዊ ክትከፍል ግድን ዲዩ ? 1
m-’i-ew- ki-ikef---------i-dī-u-? me’itewī kitikefili gidini dīyu ?
‫כמה עולה הכניסה?‬ መእተዊ ክንደይ ዩ ዋግኡ? መእተዊ ክንደይ ዩ ዋግኡ? 1
me’----ī-k--ideyi -u w-g-’u? me’itewī kinideyi yu wagi’u?
‫יש הנחה לקבוצות?‬ ንጉሩብ ምግዳል ዋጋ ኣሎ ዶ? ንጉሩብ ምግዳል ዋጋ ኣሎ ዶ? 1
ni----b- -i--dali-w--a alo-do? nigurubi migidali waga alo do?
‫יש הנחה לילדים?‬ ምግዳል-ዋጋ ንቆልዑኣሎ ዩ? ምግዳል-ዋጋ ንቆልዑኣሎ ዩ? 1
m-g---li--a-- -i-’--i----l- -u? migidali-waga nik’oli‘u’alo yu?
‫יש הנחה לסטודנטים?‬ ምግዳል-ዋጋ ንተመሃሮ ኣሎ ዩ ? ምግዳል-ዋጋ ንተመሃሮ ኣሎ ዩ ? 1
m---da-i-wa-a --temeh-ro--lo -u ? migidali-waga nitemeharo alo yu ?
‫למה משמש הבניין הזה?‬ እንታይ ዓይነት ህንጻ እዩ እዚ? እንታይ ዓይነት ህንጻ እዩ እዚ? 1
i-i-ay---a-i-et----n---’- --u --ī? initayi ‘ayineti hinits’a iyu izī?
‫מתי נבנה הבניין?‬ እዚ ህንጻ ክንደይ ዓመት ገይሩ? እዚ ህንጻ ክንደይ ዓመት ገይሩ? 1
i-ī-h----s-a ki--dey--‘a-e-- -e-i--? izī hinits’a kinideyi ‘ameti geyiru?
‫מי בנה את הבניין?‬ እዚ ህንጻ መን እዩ ሰሪሑዎ? እዚ ህንጻ መን እዩ ሰሪሑዎ? 1
i-ī-hini--’a---n- i-u--e--h-u-o? izī hinits’a meni iyu serīḥuwo?
‫אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.‬ ኣነ ብስነ-ህንጻ ይግደስ ኢየ ። ኣነ ብስነ-ህንጻ ይግደስ ኢየ ። 1
a----is--e--init-’a-y--i-es--ī-e-። ane bisine-hinits’a yigidesi īye ።
‫אני מתעניין / נת באמנות.‬ ኣነ ብስነ-ጥበብ ይግደስ እየ ። ኣነ ብስነ-ጥበብ ይግደስ እየ ። 1
a-- bisi---t’-b-bi -i-id-s- -y- ። ane bisine-t’ibebi yigidesi iye ።
‫אני מתעניין / נת בציור.‬ ኣነ ብምስእል ይግድስ ኢየ ። ኣነ ብምስእል ይግድስ ኢየ ። 1
a---b--i-i’--i y-g--i---īye ። ane bimisi’ili yigidisi īye ።

‫שפות מהירות, שפות איטיות‬

‫יש יותר מ-6000 שפות ברחבי העולם.‬ ‫אבל לכולן יש את אותו תפקיד.‬ ‫הן עוזרות לנו להחליף מידע אחד עם השני.‬ ‫זה קורה בצורה שונה בשפות השונות.‬ ‫כי כל שפה עובדת לפי החוקים שלה.‬ ‫גם המהירות שבה מדברים שונה.‬ ‫>את זה הוכיחו חוקרים במחקרים שונים.‬ ‫לשם כך תורגמו טקסטים קצרים לשפות שונות.‬ ‫נתנו לדוברי שפת אם לקרוא את הטקסטים האלה.‬ ‫התוצאה הייתה חד משמעית.‬ ‫יפנית וספרדית הן השפות המהירות ביותר.‬ ‫בשפות האלה משתמשים ביותר מ-8 הברות לשנייה.‬ ‫הסינים דוברים הרבה יותר לאט.‬ ‫הם משתמשים ברק כ-5 הברות לשנייה.‬ ‫המהירות קשורה במורכבות ההברות.‬ ‫כשההברות מורכבות יותר, אז לוקח יותר זמן להגיד אותן.‬ ‫בשפה הגרמנית למשל משתמשים ב-3 הברות לשנייה.‬ ‫ולכן מדברים בה באיטיות יחסית.‬ ‫אבל לא תמיד מספרים הרבה כשמדברים מהר.‬ ‫בדיוק להפך!‬ ‫בהברות שאפשר להגיד מהר יש רק מעט מידע.‬ ‫למרות שיפנים מדברים מהר, הם מעבירים פחות מידע.‬ ‫אך הסינית ‘האיטית’ מעבירה הרבה מידע בפחות מילים.‬ ‫גם הברות השפה האנגלית מכילות הרבה מידע.‬ ‫מה שמעניין הוא שכל השפות שנבדקו היו יעילות במידה שווה!‬ ‫זאת אומרת, מי שמדבר לאט יותר מעביר יותר מידע.‬ ‫ומי שמדבר מהר יותר צריך יותר מילים.‬ ‫בסוף מגיעים כולם כמעט בו זמנית למטרה...‬