‫שיחון‬

he ‫סיור בעיר‬   »   hu Városnézés

‫42 [ארבעים ושתיים]‬

‫סיור בעיר‬

‫סיור בעיר‬

42 [negyvenkettő]

Városnézés

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הונגרית נגן יותר
‫האם השוק פתוח בימי ראשון?‬ Nyitva van a piac vasárnaponként? Nyitva van a piac vasárnaponként? 1
‫האם היריד פתוח בימי שני?‬ Nyitva van hétfőnként a kiállítás? Nyitva van hétfőnként a kiállítás? 1
‫האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?‬ Nyitva van keddenként a kiállítás? Nyitva van keddenként a kiállítás? 1
‫האם גן החיות פתוח בימי רביעי?‬ Nyitva van az állatkert szerdánként? Nyitva van az állatkert szerdánként? 1
‫האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?‬ Nyitva van a múzeum csütörtökönként? Nyitva van a múzeum csütörtökönként? 1
‫האם הגלריה פתוחה בימי שישי?‬ Nyitva van a galéria péntekenként? Nyitva van a galéria péntekenként? 1
‫מותר לצלם?‬ Szabad fényképezni? Szabad fényképezni? 1
‫האם הכניסה בתשלום?‬ Kell belépőt fizetni? Kell belépőt fizetni? 1
‫כמה עולה הכניסה?‬ Mennyibe kerül a belépő? Mennyibe kerül a belépő? 1
‫יש הנחה לקבוצות?‬ Csoportok számára van kedvezmény? Csoportok számára van kedvezmény? 1
‫יש הנחה לילדים?‬ Gyermekek részére van kedvezmény? Gyermekek részére van kedvezmény? 1
‫יש הנחה לסטודנטים?‬ Egyetemisták részére van kedvezmény? Egyetemisták részére van kedvezmény? 1
‫למה משמש הבניין הזה?‬ Mi ez az épület? Mi ez az épület? 1
‫מתי נבנה הבניין?‬ Milyen idős ez az épület? Milyen idős ez az épület? 1
‫מי בנה את הבניין?‬ Ki építette ezt az épületet? Ki építette ezt az épületet? 1
‫אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.‬ Érdekel az építészet. Érdekel az építészet. 1
‫אני מתעניין / נת באמנות.‬ Érdekel a művészet. Érdekel a művészet. 1
‫אני מתעניין / נת בציור.‬ Érdekel a festészet. Érdekel a festészet. 1

‫שפות מהירות, שפות איטיות‬

‫יש יותר מ-6000 שפות ברחבי העולם.‬ ‫אבל לכולן יש את אותו תפקיד.‬ ‫הן עוזרות לנו להחליף מידע אחד עם השני.‬ ‫זה קורה בצורה שונה בשפות השונות.‬ ‫כי כל שפה עובדת לפי החוקים שלה.‬ ‫גם המהירות שבה מדברים שונה.‬ ‫>את זה הוכיחו חוקרים במחקרים שונים.‬ ‫לשם כך תורגמו טקסטים קצרים לשפות שונות.‬ ‫נתנו לדוברי שפת אם לקרוא את הטקסטים האלה.‬ ‫התוצאה הייתה חד משמעית.‬ ‫יפנית וספרדית הן השפות המהירות ביותר.‬ ‫בשפות האלה משתמשים ביותר מ-8 הברות לשנייה.‬ ‫הסינים דוברים הרבה יותר לאט.‬ ‫הם משתמשים ברק כ-5 הברות לשנייה.‬ ‫המהירות קשורה במורכבות ההברות.‬ ‫כשההברות מורכבות יותר, אז לוקח יותר זמן להגיד אותן.‬ ‫בשפה הגרמנית למשל משתמשים ב-3 הברות לשנייה.‬ ‫ולכן מדברים בה באיטיות יחסית.‬ ‫אבל לא תמיד מספרים הרבה כשמדברים מהר.‬ ‫בדיוק להפך!‬ ‫בהברות שאפשר להגיד מהר יש רק מעט מידע.‬ ‫למרות שיפנים מדברים מהר, הם מעבירים פחות מידע.‬ ‫אך הסינית ‘האיטית’ מעבירה הרבה מידע בפחות מילים.‬ ‫גם הברות השפה האנגלית מכילות הרבה מידע.‬ ‫מה שמעניין הוא שכל השפות שנבדקו היו יעילות במידה שווה!‬ ‫זאת אומרת, מי שמדבר לאט יותר מעביר יותר מידע.‬ ‫ומי שמדבר מהר יותר צריך יותר מילים.‬ ‫בסוף מגיעים כולם כמעט בו זמנית למטרה...‬