‫שיחון‬

he ‫רגשות‬   »   mk Чувства

‫56 [חמישים ושש]‬

‫רגשות‬

‫רגשות‬

56 [педесет и шест]

56 [pyedyesyet i shyest]

Чувства

[Choovstva]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מקדונית נגן יותר
‫יש חשק‬ да се има желба да се има желба 1
d---ye-ima ---lba da sye ima ʐyelba
‫יש לנו חשק.‬ Ние имаме желба. Ние имаме желба. 1
N----i-a--e-----b-. Niye imamye ʐyelba.
‫אין לנו חשק.‬ Ние немаме желба. Ние немаме желба. 1
N-y--ny--a-ye ---lb-. Niye nyemamye ʐyelba.
‫לפחד‬ да се има страв да се има страв 1
da sy- i----t-av da sye ima strav
‫אני פוחד / ת.‬ Јас се плашам. Јас се плашам. 1
Ј-s---- p--sha-. Јas sye plasham.
‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ Јас не се плашам. Јас не се плашам. 1
Ј-s-ny- --- -------. Јas nye sye plasham.
‫יש זמן‬ да се има време да се има време 1
d--sye i-a v-----e da sye ima vryemye
‫יש לו זמן.‬ Тој има време. Тој има време. 1
Toј -ma --y-my-. Toј ima vryemye.
‫אין לו זמן.‬ Тој нема време. Тој нема време. 1
T-----e-- -r----e. Toј nyema vryemye.
‫משועמם‬ да се досадуваш да се досадуваш 1
da------o-ado----h da sye dosadoovash
‫היא משועממת.‬ Таа се досадува. Таа се досадува. 1
T---s----o-ad-o--. Taa sye dosadoova.
‫היא לא משועממת.‬ Таа не се досадува. Таа не се досадува. 1
Taa---e-sye --s-do-v-. Taa nye sye dosadoova.
‫להיות רעב‬ да се биде гладен да се биде гладен 1
da-s-----d-e-gu---yen da sye bidye guladyen
‫אתם רעבים?‬ Дали сте гладни? Дали сте гладни? 1
Dali-st-e----a--i? Dali stye guladni?
‫אתם לא רעבים?‬ Нели сте гладни? Нели сте гладни? 1
Ny-l- -ty- gu--d-i? Nyeli stye guladni?
‫להיות צמא‬ Да се биде жеден Да се биде жеден 1
Da --e--i--e---e--en Da sye bidye ʐyedyen
‫הם / ן צמאים / ות.‬ Вие сте жеден / жедна. Вие сте жеден / жедна. 1
V-ye ---- -----------y---a. Viye stye ʐyedyen / ʐyedna.
‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ Вие не сте жеден / жедна. Вие не сте жеден / жедна. 1
Viye-n-----ye-ʐ---y-- / ʐ-edna. Viye nye stye ʐyedyen / ʐyedna.

‫שפות סודיות‬

‫בעזרת שפות אנחנו רוצים להעביר לאחרים את מה שאנחנו חושבים ומרגישים.‬ ‫אז ההבנה היא המשימה הכי חשובה של השפה.‬ ‫אך לפעמים אנשים לא רוצים שכולם יבינו אותם.‬ ‫במקרה הזה, הם ממציאים שפות סודיות.‬ ‫שפות סודיות מרתקות אנשים כבר אלפי שנים.‬ ‫ליוליוס קיסר הייתה שפה סודית משלו.‬ ‫הוא שלח הודעות מוצפנות לכל רחבי האמפריה שלו.‬ ‫אויביו לא יכלו לקרוא את ההודעות המוצפנות שלו.‬ ‫שפות סודיות מרשות תקשורת מוגנת.‬ ‫אנחנו מבדילים את עצמנו מאחרים דרך שפות סודיות.‬ ‫אנחנו מראים בהן שאנחנו שייכים לקבוצה בלעדית.‬ ‫יש הרבה סיבות ללמה אנחנו משתמשים בשפות סודיות.‬ ‫אוהבים כותבים מכתבים מוצפנים אחד לשני.‬ ‫לקבוצות מקצועיות מסוימות יש גם את השפות שלהן.‬ ‫יש גם שפות לקוסמים, גנבים ואנשי עסקים.‬ ‫אך לרוב נעשה שימוש פוליטי בשפות סודיות.‬ ‫כמעט בכל מלחמה מפתחים שפות סודיות חדשות.‬ ‫לצבא ולמערכות מודיעין יש מומחים לשפות סודיות.‬ ‫מדע ההצפנה נקרא קריפטולוגיה.‬ ‫צפנים מודרניים מבוססים על נוסחאות מתמטיות מסובכות.‬ ‫את אלה קשה לפצח.‬ ‫קשה לדמיין את חיינו ללא שפה מוצפנת.‬ ‫מידע מוצפן משומש היום בכל מקום.‬ ‫כרטיסי אשראי ודואר אלקטרוני - הכל עובד עם קודים.‬ ‫במיוחד ילדים מתעניינים בשפות סודיות.‬ ‫הם אוהבים להחליף מסרים מוצפנים עם חבריהם.‬ ‫שפות סודיות הן אפילו מועילות להתפתחות הילדים...‬ ‫הן מעודדות יצירתיות והרגשה לשפה!‬