‫שיחון‬

he ‫רגשות‬   »   sr Осећаји

‫56 [חמישים ושש]‬

‫רגשות‬

‫רגשות‬

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

[Osećaji]

עברית סרבית נגן יותר
‫יש חשק‬ Бити расположен. Бити расположен. 1
B--- r---------. Bi-- r---------. Biti raspoložen. B-t- r-s-o-o-e-. ---------------.
‫יש לנו חשק.‬ Расположени смо. Расположени смо. 1
R---------- s--. Ra--------- s--. Raspoloženi smo. R-s-o-o-e-i s-o. ---------------.
‫אין לנו חשק.‬ Нисмо расположени. Нисмо расположени. 1
N---- r----------. Ni--- r----------. Nismo raspoloženi. N-s-o r-s-o-o-e-i. -----------------.
‫לפחד‬ Плашити се. Плашити се. 1
P------ s-. Pl----- s-. Plašiti se. P-a-i-i s-. ----------.
‫אני פוחד / ת.‬ Ја се плашим. Ја се плашим. 1
J- s- p-----. Ja s- p-----. Ja se plašim. J- s- p-a-i-. ------------.
‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ Ја се не плашим. Ја се не плашим. 1
J- s- n- p-----. Ja s- n- p-----. Ja se ne plašim. J- s- n- p-a-i-. ---------------.
‫יש זמן‬ Имати времена Имати времена 1
I---- v------ Im--- v-----a Imati vremena I-a-i v-e-e-a -------------
‫יש לו זמן.‬ Он има времена. Он има времена. 1
O- i-- v------. On i-- v------. On ima vremena. O- i-a v-e-e-a. --------------.
‫אין לו זמן.‬ Он нема времена. Он нема времена. 1
O- n--- v------. On n--- v------. On nema vremena. O- n-m- v-e-e-a. ---------------.
‫משועמם‬ Досађивати се Досађивати се 1
D--------- s- Do-------- se Dosađivati se D-s-đ-v-t- s- -------------
‫היא משועממת.‬ Она се досађује. Она се досађује. 1
O-- s- d-------. On- s- d-------. Ona se dosađuje. O-a s- d-s-đ-j-. ---------------.
‫היא לא משועממת.‬ Она се не досађује. Она се не досађује. 1
O-- s- n- d-------. On- s- n- d-------. Ona se ne dosađuje. O-a s- n- d-s-đ-j-. ------------------.
‫להיות רעב‬ Бити гладан Бити гладан 1
B--- g----- Bi-- g----n Biti gladan B-t- g-a-a- -----------
‫אתם רעבים?‬ Јесте ли гладни? Јесте ли гладни? 1
J---- l- g-----? Je--- l- g-----? Jeste li gladni? J-s-e l- g-a-n-? ---------------?
‫אתם לא רעבים?‬ Ви нисте гладни? Ви нисте гладни? 1
V- n---- g-----? Vi n---- g-----? Vi niste gladni? V- n-s-e g-a-n-? ---------------?
‫להיות צמא‬ Бити жедан Бити жедан 1
B--- ž---- Bi-- ž---n Biti žedan B-t- ž-d-n ----------
‫הם / ן צמאים / ות.‬ Они су жедни. Они су жедни. 1
O-- s- ž----. On- s- ž----. Oni su žedni. O-i s- ž-d-i. ------------.
‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ Они нису жедни. Они нису жедни. 1
O-- n--- ž----. On- n--- ž----. Oni nisu žedni. O-i n-s- ž-d-i. --------------.

‫שפות סודיות‬

‫בעזרת שפות אנחנו רוצים להעביר לאחרים את מה שאנחנו חושבים ומרגישים.‬ ‫אז ההבנה היא המשימה הכי חשובה של השפה.‬ ‫אך לפעמים אנשים לא רוצים שכולם יבינו אותם.‬ ‫במקרה הזה, הם ממציאים שפות סודיות.‬ ‫שפות סודיות מרתקות אנשים כבר אלפי שנים.‬ ‫ליוליוס קיסר הייתה שפה סודית משלו.‬ ‫הוא שלח הודעות מוצפנות לכל רחבי האמפריה שלו.‬ ‫אויביו לא יכלו לקרוא את ההודעות המוצפנות שלו.‬ ‫שפות סודיות מרשות תקשורת מוגנת.‬ ‫אנחנו מבדילים את עצמנו מאחרים דרך שפות סודיות.‬ ‫אנחנו מראים בהן שאנחנו שייכים לקבוצה בלעדית.‬ ‫יש הרבה סיבות ללמה אנחנו משתמשים בשפות סודיות.‬ ‫אוהבים כותבים מכתבים מוצפנים אחד לשני.‬ ‫לקבוצות מקצועיות מסוימות יש גם את השפות שלהן.‬ ‫יש גם שפות לקוסמים, גנבים ואנשי עסקים.‬ ‫אך לרוב נעשה שימוש פוליטי בשפות סודיות.‬ ‫כמעט בכל מלחמה מפתחים שפות סודיות חדשות.‬ ‫לצבא ולמערכות מודיעין יש מומחים לשפות סודיות.‬ ‫מדע ההצפנה נקרא קריפטולוגיה.‬ ‫צפנים מודרניים מבוססים על נוסחאות מתמטיות מסובכות.‬ ‫את אלה קשה לפצח.‬ ‫קשה לדמיין את חיינו ללא שפה מוצפנת.‬ ‫מידע מוצפן משומש היום בכל מקום.‬ ‫כרטיסי אשראי ודואר אלקטרוני - הכל עובד עם קודים.‬ ‫במיוחד ילדים מתעניינים בשפות סודיות.‬ ‫הם אוהבים להחליף מסרים מוצפנים עם חבריהם.‬ ‫שפות סודיות הן אפילו מועילות להתפתחות הילדים...‬ ‫הן מעודדות יצירתיות והרגשה לשפה!‬