‫שיחון‬

he ‫רגשות‬   »   sr Осећаји

‫56 [חמישים ושש]‬

‫רגשות‬

‫רגשות‬

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

Osećaji

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סרבית נגן יותר
‫יש חשק‬ Бити расположен. Бити расположен. 1
Bit- -a-pol-ž-n. Biti raspoložen.
‫יש לנו חשק.‬ Расположени смо. Расположени смо. 1
Ras-o-o-e-- -m-. Raspoloženi smo.
‫אין לנו חשק.‬ Нисмо расположени. Нисмо расположени. 1
N--m--------o---i. Nismo raspoloženi.
‫לפחד‬ Плашити се. Плашити се. 1
Pl-šit----. Plašiti se.
‫אני פוחד / ת.‬ Ја се плашим. Ја се плашим. 1
J---e p-a---. Ja se plašim.
‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ Ја се не плашим. Ја се не плашим. 1
Ja s- n- ---š--. Ja se ne plašim.
‫יש זמן‬ Имати времена Имати времена 1
I-a---vre-e-a Imati vremena
‫יש לו זמן.‬ Он има времена. Он има времена. 1
O--ima vr-m---. On ima vremena.
‫אין לו זמן.‬ Он нема времена. Он нема времена. 1
O---e-- vr-men-. On nema vremena.
‫משועמם‬ Досађивати се Досађивати се 1
Do--đi---i se Dosađivati se
‫היא משועממת.‬ Она се досађује. Она се досађује. 1
O----e d-s--uje. Ona se dosađuje.
‫היא לא משועממת.‬ Она се не досађује. Она се не досађује. 1
Ona se ne dosa-uje. Ona se ne dosađuje.
‫להיות רעב‬ Бити гладан Бити гладан 1
B--i gl-dan Biti gladan
‫אתם רעבים?‬ Јесте ли гладни? Јесте ли гладни? 1
Jeste ---g----i? Jeste li gladni?
‫אתם לא רעבים?‬ Ви нисте гладни? Ви нисте гладни? 1
V- -ist--gl-d-i? Vi niste gladni?
‫להיות צמא‬ Бити жедан Бити жедан 1
B-t------n Biti žedan
‫הם / ן צמאים / ות.‬ Они су жедни. Они су жедни. 1
O-i-su že-n-. Oni su žedni.
‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ Они нису жедни. Они нису жедни. 1
Oni --s--ž----. Oni nisu žedni.

‫שפות סודיות‬

‫בעזרת שפות אנחנו רוצים להעביר לאחרים את מה שאנחנו חושבים ומרגישים.‬ ‫אז ההבנה היא המשימה הכי חשובה של השפה.‬ ‫אך לפעמים אנשים לא רוצים שכולם יבינו אותם.‬ ‫במקרה הזה, הם ממציאים שפות סודיות.‬ ‫שפות סודיות מרתקות אנשים כבר אלפי שנים.‬ ‫ליוליוס קיסר הייתה שפה סודית משלו.‬ ‫הוא שלח הודעות מוצפנות לכל רחבי האמפריה שלו.‬ ‫אויביו לא יכלו לקרוא את ההודעות המוצפנות שלו.‬ ‫שפות סודיות מרשות תקשורת מוגנת.‬ ‫אנחנו מבדילים את עצמנו מאחרים דרך שפות סודיות.‬ ‫אנחנו מראים בהן שאנחנו שייכים לקבוצה בלעדית.‬ ‫יש הרבה סיבות ללמה אנחנו משתמשים בשפות סודיות.‬ ‫אוהבים כותבים מכתבים מוצפנים אחד לשני.‬ ‫לקבוצות מקצועיות מסוימות יש גם את השפות שלהן.‬ ‫יש גם שפות לקוסמים, גנבים ואנשי עסקים.‬ ‫אך לרוב נעשה שימוש פוליטי בשפות סודיות.‬ ‫כמעט בכל מלחמה מפתחים שפות סודיות חדשות.‬ ‫לצבא ולמערכות מודיעין יש מומחים לשפות סודיות.‬ ‫מדע ההצפנה נקרא קריפטולוגיה.‬ ‫צפנים מודרניים מבוססים על נוסחאות מתמטיות מסובכות.‬ ‫את אלה קשה לפצח.‬ ‫קשה לדמיין את חיינו ללא שפה מוצפנת.‬ ‫מידע מוצפן משומש היום בכל מקום.‬ ‫כרטיסי אשראי ודואר אלקטרוני - הכל עובד עם קודים.‬ ‫במיוחד ילדים מתעניינים בשפות סודיות.‬ ‫הם אוהבים להחליף מסרים מוצפנים עם חבריהם.‬ ‫שפות סודיות הן אפילו מועילות להתפתחות הילדים...‬ ‫הן מעודדות יצירתיות והרגשה לשפה!‬