‫שיחון‬

he ‫ימי השבוע‬   »   mk Денови во седмицата

‫9 [תשע]‬

‫ימי השבוע‬

‫ימי השבוע‬

9 [девет]

9 [dyevyet]

Денови во седмицата

[Dyenovi vo syedmitzata]

עברית מקדונית נגן יותר
‫יום שני‬ понеделник понеделник 1
p----------- po---------k ponyedyelnik p-n-e-y-l-i- ------------
‫יום שלישי‬ вторник вторник 1
v------ vt----k vtornik v-o-n-k -------
‫יום רביעי‬ среда среда 1
s----- sr---a sryeda s-y-d- ------
‫יום חמישי‬ четврток четврток 1
c--------- ch-------k chyetvrtok c-y-t-r-o- ----------
‫יום שישי‬ петок петок 1
p----- py---k pyetok p-e-o- ------
‫יום שבת‬ сабота сабота 1
s----- sa---a sabota s-b-t- ------
‫יום ראשון‬ недела недела 1
n------- ny-----a nyedyela n-e-y-l- --------
‫השבוע‬ седмица седмица 1
s-------- sy------a syedmitza s-e-m-t-a ---------
‫מיום שני עד יום ראשון‬ од понеделник до недела од понеделник до недела 1
o- p----------- d- n------- od p----------- d- n------a od ponyedyelnik do nyedyela o- p-n-e-y-l-i- d- n-e-y-l- ---------------------------
‫היום הראשון בשבוע הוא יום שני.‬ Првиот ден е понеделник. Првиот ден е понеделник. 1
P----- d--- y- p-----------. Pr---- d--- y- p-----------. Prviot dyen ye ponyedyelnik. P-v-o- d-e- y- p-n-e-y-l-i-. ---------------------------.
‫היום השני בשבוע הוא יום שלישי.‬ Вториот ден е вторник. Вториот ден е вторник. 1
V------ d--- y- v------. Vt----- d--- y- v------. Vtoriot dyen ye vtornik. V-o-i-t d-e- y- v-o-n-k. -----------------------.
‫היום השלישי בשבוע הוא יום רביעי.‬ Третиот ден е среда. Третиот ден е среда. 1
T------- d--- y- s-----. Tr------ d--- y- s-----. Tryetiot dyen ye sryeda. T-y-t-o- d-e- y- s-y-d-. -----------------------.
‫היום הרביעי בשבוע הוא יום חמישי.‬ Четвртиот ден е четврток. Четвртиот ден е четврток. 1
C---------- d--- y- c---------. Ch--------- d--- y- c---------. Chyetvrtiot dyen ye chyetvrtok. C-y-t-r-i-t d-e- y- c-y-t-r-o-. ------------------------------.
‫היום החמישי בשבוע הוא יום שישי.‬ Петтиот ден е петок. Петтиот ден е петок. 1
P------- d--- y- p-----. Py------ d--- y- p-----. Pyettiot dyen ye pyetok. P-e-t-o- d-e- y- p-e-o-. -----------------------.
‫היום השישי בשבוע הוא יום שבת.‬ Шестиот ден е сабота. Шестиот ден е сабота. 1
S-------- d--- y- s-----. Sh------- d--- y- s-----. Shyestiot dyen ye sabota. S-y-s-i-t d-e- y- s-b-t-. ------------------------.
‫היום השביעי בשבוע הוא יום ראשון.‬ Седмиот ден е недела. Седмиот ден е недела. 1
S------- d--- y- n-------. Sy------ d--- y- n-------. Syedmiot dyen ye nyedyela. S-e-m-o- d-e- y- n-e-y-l-. -------------------------.
‫בשבוע שבעה ימים.‬ Седмицата има седум дена. Седмицата има седум дена. 1
S---------- i-- s------ d----. Sy--------- i-- s------ d----. Syedmitzata ima syedoom dyena. S-e-m-t-a-a i-a s-e-o-m d-e-a. -----------------------------.
‫אנו עובדים חמישה ימים בלבד.‬ Ние работиме само пет дена. Ние работиме само пет дена. 1
N--- r-------- s--- p--- d----. Ni-- r-------- s--- p--- d----. Niye rabotimye samo pyet dyena. N-y- r-b-t-m-e s-m- p-e- d-e-a. ------------------------------.

‫השפה המתוכננת אספרנטו‬

‫אנגלית היא השפה העולמית החשובה ביותר כיום.‬ ‫כל אחד אמור לדעת איך לתקשר בעזרתה.‬ ‫אבל גם שפות אחרות רוצות להגיע למטרה הזאת.‬ ‫למשל שפות מתוכננות.‬ ‫שפות מתוכננות נוצרות ומפותחות בכוונה.‬ ‫אז יש שם תוכנית, שלפיה הן נבנות.‬ ‫בשפות מתוכננות יש ערבוב של יסודות משפות שונות.‬ ‫דרך זה הן אמורות להיות קלות ללמידה על ידי מספר גדול של אנשים.‬ ‫המטרה של כל שפה מתוכננת היא התקשורת העולמית.‬ ‫השפה המתוכננת המפורסמת ביותר היא אספרנטו.‬ ‫היא הוצגה לראשונה בוורשה ב-1887.‬ ‫המייסד שלה היה הרופא לודוויק ל. צומנהוף.‬ ‫הוא חשב שבעיות בהבנה הן הסיבה העיקרית לאי קיום השלום.‬ ‫אז הוא רצה ליצור שפה שתחבר בין העמים.‬ ‫איתה אמורים אנשים לדבר אחד עם השני בצורה שווה.‬ ‫השם הבדוי של הרופא היה דר. אספרנטו, המלא-תקווה‬ ‫זה הראה עד כמה הוא האמין בחלום שלו.‬ ‫אבל הרעיון של הבנה אוניברסלית הוא ישן בהרבה.‬ ‫נכון לעכשיו פותחו הרבה שפות מתוכננות שונות.‬ ‫להן מחוברות גם מטרות כמו סובלנות וזכויות אדם.‬ ‫אנשים מיותר מ-120 מדינות דוברים נכון לעכשיו את השפה אספרנטו.‬ ‫אבל גם גם ביקורת נגד אספרנטו.‬ ‫למשל לכ-70% מהמילים יש שורש רומי.‬ ‫וחוץ מזה השפה אספרנטו בנויה בצורה ברורה על בסיס של שפות הודו-אירופאיות.‬ ‫הדוברים פוגשים אחד את השני בקונגרסים ובמועדונים.‬ ‫פגישות והרצאות מאורגנים בקביעות.‬ ‫אז, בא לך עכשיו על קצת אספרנטו?‬ Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!