‫שיחון‬

he ‫עבר 1‬   »   mk Минато време 1

‫81 [שמונים ואחת]‬

‫עבר 1‬

‫עבר 1‬

81 [осумдесет и еден]

81 [osoomdyesyet i yedyen]

Минато време 1

Minato vryemye 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מקדונית נגן יותר
‫לכתוב‬ пишува пишува 1
pishoova pishoova
‫הוא כתב מכתב.‬ Тој напиша едно писмо. Тој напиша едно писмо. 1
T-----pi-h--y--n- pi-mo. Toј napisha yedno pismo.
‫והיא כתבה גלויה.‬ А таа напиша една картичка. А таа напиша една картичка. 1
A--aa nap-----------k--t----a. A taa napisha yedna kartichka.
‫לקרוא‬ чита чита 1
ch--a chita
‫הוא קרא מגזין.‬ Тој читаше едно списание. Тој читаше едно списание. 1
To------as-y------o -p-sa----. Toј chitashye yedno spisaniye.
‫והיא קראה ספר.‬ А таа читаше една книга. А таа читаше една книга. 1
A t-a chi-ash-e-yedn-----g--. A taa chitashye yedna knigua.
‫לקחת‬ зема зема 1
zy-ma zyema
‫הוא לקח סיגריה.‬ Тој зеде една цигара. Тој зеде една цигара. 1
To- ---dy--ye--a t-igu-r-. Toј zyedye yedna tziguara.
‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ Таа зеде едно парче чоколадо. Таа зеде едно парче чоколадо. 1
Ta--z---y- y-dno-pa------c---ol-do. Taa zyedye yedno parchye chokolado.
‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ Тој беше неверен, но таа беше верна. Тој беше неверен, но таа беше верна. 1
T-ј -y--h------vy----n---o-taa -yeshye-----n-. Toј byeshye nyevyeryen, no taa byeshye vyerna.
‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ Тој беше мрзелив, но таа беше вредна. Тој беше мрзелив, но таа беше вредна. 1
Toј-b--s-y- m-z-el-v--no-ta----esh-e---ye--a. Toј byeshye mrzyeliv, no taa byeshye vryedna.
‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ Тој беше сиромашен, но таа беше богата. Тој беше сиромашен, но таа беше богата. 1
T-- by-s-ye-siro--s--e---no t-a-b-e-h-- ----at-. Toј byeshye siromashyen, no taa byeshye boguata.
‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ Тој немаше пари, туку долгови. Тој немаше пари, туку долгови. 1
To--nye-a--ye pa--, to---- -o-g-ovi. Toј nyemashye pari, tookoo dolguovi.
‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ Тој немаше среќа, туку малер. Тој немаше среќа, туку малер. 1
Toј--y---s--- -rye--------koo -a--er. Toј nyemashye sryekja, tookoo malyer.
‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ Тој немаше успех, туку неуспех. Тој немаше успех, туку неуспех. 1
T-ј-n-em--h-e -o-p-e--- to-k-- --e-o-py-k-. Toј nyemashye oospyekh, tookoo nyeoospyekh.
‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ Тој не беше задоволен, туку незадоволен. Тој не беше задоволен, туку незадоволен. 1
Toј-n-e-byeshy- za--v--yen,-t--k---n-e-ad-vo-ye-. Toј nye byeshye zadovolyen, tookoo nyezadovolyen.
‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ Тој не беше среќен, туку несреќен. Тој не беше среќен, туку несреќен. 1
T----y--bye--y- s-y-kj--n,---o-oo-ny---yekj-e-. Toј nye byeshye sryekjyen, tookoo nyesryekjyen.
‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен. Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен. 1
T-ј--y-----shye -i-p-tich---- t-o-oo nyes---at---yen. Toј nye byeshye simpatichyen, tookoo nyesimpatichyen.

‫איך ילדים לומדים לדבר נכון‬

‫אנחנו מתחילים לתקשר עם אחרים מהשנייה שאנחנו נולדים בה.‬ ‫תינוקות בוכים כשהם רוצים משהו.‬ ‫בגיל של כמה חודשים הם כבר יכולים להגיד כמה מילים פשוטות.‬ ‫בגיל שנתיים הם מתחילים להגיד משפטים המורכבים משלוש מילים.‬ ‫אי אפשר להשפיע על מתי ילדים מתחילים לדבר.‬ ‫אך אפשר להשפיע על כמה טוב ילדים לומדים את שפת האם שלהם!‬ ‫לשם כך, צריך לשים לב לכמה דברים.‬ ‫>הכי חשוב הוא שלילד הלומד תהיה תמיד מוטיבציה.‬ ‫הוא צריך לדעת שהוא עושה הישג כשהוא מדבר.‬ ‫תינוקות אוהבים חיוכים בתור משוב חיובי.‬ ‫ילדים גדולים יותר מחפשים את הדיאלוג עם הסביבה שלהם.‬ ‫הם מונחים על ידי השפה של האנשים בקרבתם.‬ ‫היכולות הלשוניות של ההורים והמחנכים הם חשובים.‬ ‫ילדים גם צריכים ללמוד שהשפה היא משהו בעל ערך!‬ ‫אך הם צריכים תמיד ליהנות מהתהליך.‬ ‫קריאה בקול מראה לילדים עד כמה השפה יכולה להיות מרתקת.‬ ‫הורים צריכים לעשות כמה שיותר דברים עם הילדים שלהם.‬ ‫כשילד חווה הרבה דברים אז הוא גם הולך לדבר עליהם.‬ ‫ילדים הגדלים עם שתי שפות צריכים חוקים נוקשים.‬ ‫הם צריכים לדעת באיזו שפה הם ידברו עם מי.‬ ‫כך יכול מוחם ללמוד איך להבדיל בין שתי השפות.‬ ‫שפת הילדים משתנה כשהם מגיעים לבית הספר.‬ ‫הם לומדים שפה מדוברת חדשה.‬ ‫חשוב שההורים ישימו לב לאיך שהילד שלהם מדבר.‬ ‫מחקרים מוכיחים שהשפה הראשונה משאירה את חותמה במוח לתמיד.‬ ‫מה שאנחנו לומדים כילדים מלווה אותנו לחיים שלמים.‬ ‫מי שלומד את שפת האם שלו בצורה טובה כילד, מרוויח מכך אחר כך.‬ ‫הוא לומד דברים חדשים מהר יותר וטוב יותר - ולא רק שפות זרות...‬