‫שיחון‬

he ‫צבעים‬   »   mk Бои

‫14 [ארבע עשרה]‬

‫צבעים‬

‫צבעים‬

14 [четиринаесет]

14 [chyetirinayesyet]

Бои

[Boi]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מקדונית נגן יותר
‫השלג לבן.‬ Снегот е бел. Снегот е бел. 1
Sn-e--o- ye---e-. Snyeguot ye byel.
‫השמש צהובה.‬ Сонцето е жолто. Сонцето е жолто. 1
Son------ -- ʐo--o. Sontzyeto ye ʐolto.
‫התפוז כתום.‬ Портокалот е портокалов. Портокалот е портокалов. 1
Port-ka-o- ye-p-rt-kal-v. Portokalot ye portokalov.
‫הדובדבן אדום.‬ Црешата е црвена. Црешата е црвена. 1
T-ryes-ata y-------en-. Tzryeshata ye tzrvyena.
‫השמים כחולים.‬ Небото е сино. Небото е сино. 1
N--bot-----si--. Nyeboto ye sino.
‫הדשא ירוק.‬ Тревата е зелена. Тревата е зелена. 1
T--e--ta y- zy----n-. Tryevata ye zyelyena.
‫האדמה חומה.‬ Земјата е кафеава. Земјата е кафеава. 1
Zy-mјa-a-y- -afye-v-. Zyemјata ye kafyeava.
‫הענן אפור.‬ Облакот е сив. Облакот е сив. 1
Ob-ak-- ye---v. Oblakot ye siv.
‫הצמיגים שחורים.‬ Автомобилските гуми се црни. Автомобилските гуми се црни. 1
Av----b--s-i-ye g--omi-s-e tzrn-. Avtomobilskitye guoomi sye tzrni.
‫באיזה צבע השלג? לבן.‬ Каква боја има снегот? Бела. Каква боја има снегот? Бела. 1
K-kv- --јa-ima--n--g---- B----. Kakva boјa ima snyeguot? Byela.
‫באיזה צבע השמש? צהוב.‬ Каква боја има сонцето? Жолта. Каква боја има сонцето? Жолта. 1
K-kv- -oјa-im--s-ntzy-to- -o-t-. Kakva boјa ima sontzyeto? ʐolta.
‫באיזה צבע התפוז? כתום.‬ Каква боја има портокалот? Портокалова. Каква боја има портокалот? Портокалова. 1
K-kv- -o-a-im- portok----?---r---a-ova. Kakva boјa ima portokalot? Portokalova.
‫באיזה צבע הדובדבן? אדום.‬ Каква боја има црешата? Црвена. Каква боја има црешата? Црвена. 1
Ka-va -o-- --- -----s---a? Tzr---na. Kakva boјa ima tzryeshata? Tzrvyena.
‫באיזה צבע השמים? כחול.‬ Каква боја има небото? Сина. Каква боја има небото? Сина. 1
K---a boј- ----nyeb--o?-Sina. Kakva boјa ima nyeboto? Sina.
‫באיזה צבע הדשא? ירוק.‬ Каква боја има тревата? Зелена. Каква боја има тревата? Зелена. 1
K---a-b-----ma --y-v--a- Zy-lye--. Kakva boјa ima tryevata? Zyelyena.
‫באיזה צבע האדמה? חום.‬ Каква боја има земјата? Кафеава. Каква боја има земјата? Кафеава. 1
Kak-- b----im- --e-јat-----f-ea-a. Kakva boјa ima zyemјata? Kafyeava.
‫באיזה צבע הענן? אפור.‬ Каква боја има облакот? Сива. Каква боја има облакот? Сива. 1
K-kva b----im--o--a-o----i--. Kakva boјa ima oblakot? Siva.
‫באיזה צבע הצמיגים? שחור.‬ Каква боја имаат автомобилските гуми? Црна. Каква боја имаат автомобилските гуми? Црна. 1
Kakva--o----maat av-o-o--l-----e -uoo-i? T-r--. Kakva boјa imaat avtomobilskitye guoomi? Tzrna.

‫נשים וגברים מדברים אחרת‬

‫את זה שגברים ונשים שונים, כולנו יודעים.‬ ‫אבל האם ידעת שהם גם מדברים אחרת?‬ ‫את זה הראו מספר מחקרים.‬ ‫נשים משתמשות בדפוסי שפה שונים מאלה של גברים.‬ ‫הם מתבטאות לעתים תקופות בצורה מאופקת ופחות ישירה.‬ ‫לעומת זאת, משתמשים גברים בשפה יותר ישרה וברורה.‬ ‫אבל גם הנושאים שהם מדברים עליהם שונים.‬ ‫גברים מדברים יותר על חדשות, כלכלה או ספורט.‬ ‫נשים מעדיפות נושאים חברתיים כמו משפחה ובריאות.‬ ‫גברים אוהבים לדבר על עובדות.‬ ‫נשים אוהבות לדבר יותר על אנשים.‬ ‫מה שברור הוא שנשים דואגות להשתמש בשפה ‘חלשה’‬ ‫זאת אומרת שהן מבטאות את עצמן בצורה זהירה ומנומסת יותר.‬ ‫>נשים גם שואלות יותר שאלות.‬ ‫כנראה שהן רוצות להימנע בכך מריבים וליצור הרמוניה.‬ ‫מלבד זאת, יש לנשים אוצר מילים גדול יותר לביטוי רגשות.‬ ‫בשביל גברים שיחה היא לעתים קרובות סוג של תחרות.‬ ‫השפה שלהם פרובוקטיבית ואגריסיבית יותר.‬ ‫וגברים משתמשים בפחות מילים ביום מנשים.‬ ‫כמה חוקרים טוענים שזה קשור במבנה המוח.‬ ‫כי מבנה המוח של הגברים והנשים שונה.‬ ‫זאת אומרת שמרכזי השפה במוח שלהם בנוי בצורה שונה.‬ ‫אבל כנראה שגם גורמים אחרים משפיעים על השפה שלנו.‬ ‫זה כבר כמה זמן שהמדע לא חקר את הנושא הזה.‬ ‫בכל זאת לא מדברים נשים וגברים שפות שונות לחלוטין.‬ ‫אז לא צריכים להיות כאן אי הבנות.‬ ‫יש הרבה אסטרטגיות שונות לתקשורת מוצלחת.‬ ‫הכי טובה מהן: להקשיב יותר!‬