क्या तुम्हारी बस निकल गयी थी? |
ავ-ო-უ--- ხომ არ და-აგვია-დ-?
ა-------- ხ-- ა- დ-----------
ა-ტ-ბ-ს-ე ხ-მ ა- დ-გ-გ-ი-ნ-ა-
-----------------------------
ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა?
0
a-t'ob--ze -hom -r-d-g-g--an-a?
a--------- k--- a- d-----------
a-t-o-u-z- k-o- a- d-g-g-i-n-a-
-------------------------------
avt'obusze khom ar dagagvianda?
|
क्या तुम्हारी बस निकल गयी थी?
ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა?
avt'obusze khom ar dagagvianda?
|
मैं आधे घंटे तक तुम्हारी प्रतीक्षा कर रहा था / रही थी |
მე შ-ნ--ახ-ვ-რი ---თ---ე----.
მ- შ-- ნ------- ს---- გ------
მ- შ-ნ ნ-ხ-ვ-რ- ს-ა-ი გ-ლ-დ-.
-----------------------------
მე შენ ნახევარი საათი გელოდე.
0
m--shen -ak------ ---ti----od-.
m- s--- n-------- s---- g------
m- s-e- n-k-e-a-i s-a-i g-l-d-.
-------------------------------
me shen nakhevari saati gelode.
|
मैं आधे घंटे तक तुम्हारी प्रतीक्षा कर रहा था / रही थी
მე შენ ნახევარი საათი გელოდე.
me shen nakhevari saati gelode.
|
क्या तुम्हारे पास मोबाइल फोन नहीं है? |
მ---ლ-რი-თა- -რ--აქვ-?
მ------- თ-- ა- გ-----
მ-ბ-ლ-რ- თ-ნ ა- გ-ქ-ს-
----------------------
მობილური თან არ გაქვს?
0
mobi-u-i ta---- ---v-?
m------- t-- a- g-----
m-b-l-r- t-n a- g-k-s-
----------------------
mobiluri tan ar gakvs?
|
क्या तुम्हारे पास मोबाइल फोन नहीं है?
მობილური თან არ გაქვს?
mobiluri tan ar gakvs?
|
अगली बार ठीक समय पर आना! |
გთხო--მომა-ა------ --იგვ-ა--!
გ---- მ-------- ა- დ---------
გ-ხ-ვ მ-მ-ვ-ლ-ი ა- დ-ი-ვ-ა-ო-
-----------------------------
გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო!
0
gt-hov -omavals-i -- d---vi-no!
g----- m--------- a- d---------
g-k-o- m-m-v-l-h- a- d-i-v-a-o-
-------------------------------
gtkhov momavalshi ar daigviano!
|
अगली बार ठीक समय पर आना!
გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო!
gtkhov momavalshi ar daigviano!
|
अगली बार टैक्सी लेना! |
შემდეგ-ი -აქ-----ა--დი!
შ------- ტ----- წ------
შ-მ-ე-შ- ტ-ქ-ი- წ-მ-დ-!
-----------------------
შემდეგში ტაქსით წამოდი!
0
s----eg-h- -'a--it-ts'-modi!
s--------- t------ t--------
s-e-d-g-h- t-a-s-t t-'-m-d-!
----------------------------
shemdegshi t'aksit ts'amodi!
|
अगली बार टैक्सी लेना!
შემდეგში ტაქსით წამოდი!
shemdegshi t'aksit ts'amodi!
|
अगली बार अपने साथ एक छत्री ले जाना! |
შ-მ-ე--ი-ქ-ლგა--ამ-იღე!
შ------- ქ---- წ-------
შ-მ-ე-შ- ქ-ლ-ა წ-მ-ი-ე-
-----------------------
შემდეგში ქოლგა წამოიღე!
0
she--e--h---ol-a ts-a--i-he!
s--------- k---- t----------
s-e-d-g-h- k-l-a t-'-m-i-h-!
----------------------------
shemdegshi kolga ts'amoighe!
|
अगली बार अपने साथ एक छत्री ले जाना!
შემდეგში ქოლგა წამოიღე!
shemdegshi kolga ts'amoighe!
|
कल मेरी छुट्टी है |
ხ--ლ თა-ი--ფალი--ღ---ა--ს.
ხ--- თ--------- დ-- მ-----
ხ-ა- თ-ვ-ს-ფ-ლ- დ-ე მ-ქ-ს-
--------------------------
ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს.
0
k-va--ta-i---a-----h- m-kv-.
k---- t--------- d--- m-----
k-v-l t-v-s-p-l- d-h- m-k-s-
----------------------------
khval tavisupali dghe makvs.
|
कल मेरी छुट्टी है
ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს.
khval tavisupali dghe makvs.
|
क्या हम कल मिलें? |
ხვ-- ხო---- --ვ---ე-?
ხ--- ხ-- ა- შ--------
ხ-ა- ხ-მ ა- შ-ვ-ვ-ე-?
---------------------
ხვალ ხომ არ შევხვდეთ?
0
khva- k----ar-s-----vd-t?
k---- k--- a- s----------
k-v-l k-o- a- s-e-k-v-e-?
-------------------------
khval khom ar shevkhvdet?
|
क्या हम कल मिलें?
ხვალ ხომ არ შევხვდეთ?
khval khom ar shevkhvdet?
|
माफ़ करना, कल मैं नहीं आ सकूँगा / सकूँगी |
ვ--ხ---- ხ--ლ ა- -ე-იძლი-.
ვ------- ხ--- ა- შ--------
ვ-უ-ვ-რ- ხ-ა- ა- შ-მ-ძ-ი-.
--------------------------
ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია.
0
v---u-h-------v-l-a----emi---ia.
v---------- k---- a- s----------
v-s-u-h-a-, k-v-l a- s-e-i-z-i-.
--------------------------------
vts'ukhvar, khval ar shemidzlia.
|
माफ़ करना, कल मैं नहीं आ सकूँगा / सकूँगी
ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია.
vts'ukhvar, khval ar shemidzlia.
|
क्या तुमने इस सप्ताहान्त के लिए पहले ही कार्यक्रम बनाया है? |
ა- -აბ---კვ--ას -კ-ე ---ეგ--ე-რ--ე?
ა- შ----------- უ--- დ------- რ----
ა- შ-ბ-თ-კ-ი-ა- უ-ვ- დ-გ-გ-მ- რ-მ-?
-----------------------------------
ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე?
0
am--habat-k-v-ras---'-e da-eg--- ra--?
a- s------------- u---- d------- r----
a- s-a-a---'-i-a- u-'-e d-g-g-m- r-m-?
--------------------------------------
am shabat-k'viras uk've dagegeme rame?
|
क्या तुमने इस सप्ताहान्त के लिए पहले ही कार्यक्रम बनाया है?
ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე?
am shabat-k'viras uk've dagegeme rame?
|
या तुम किसी से मिलने वाले हो? |
უ-ვე-შე---ხ-ე---ი-ხა-?
უ--- შ----------- ხ---
უ-ვ- შ-თ-ნ-მ-ბ-ლ- ხ-რ-
----------------------
უკვე შეთანხმებული ხარ?
0
u---e-sh----kh-eb-----har?
u---- s------------- k----
u-'-e s-e-a-k-m-b-l- k-a-?
--------------------------
uk've shetankhmebuli khar?
|
या तुम किसी से मिलने वाले हो?
უკვე შეთანხმებული ხარ?
uk've shetankhmebuli khar?
|
मेरी राय है कि हम सप्ताहान्त में मिलें |
მ- გ-ავა-ობ, რ-მ შა-ათ-კვირ---შ-----ე-.
მ- გ-------- რ-- შ----------- შ--------
მ- გ-ა-ა-ო-, რ-მ შ-ბ-თ-კ-ი-ა- შ-ვ-ვ-ე-.
---------------------------------------
მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ.
0
m- -t-v--o---r-m ---b-t--'vir-s shevk---et.
m- g-------- r-- s------------- s----------
m- g-a-a-o-, r-m s-a-a---'-i-a- s-e-k-v-e-.
-------------------------------------------
me gtavazob, rom shabat-k'viras shevkhvdet.
|
मेरी राय है कि हम सप्ताहान्त में मिलें
მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ.
me gtavazob, rom shabat-k'viras shevkhvdet.
|
क्या हम पिकनिक जाएँ? |
პი--ი-ი ხო- ა- მ-----ო-?
პ------ ხ-- ა- მ--------
პ-კ-ი-ი ხ-მ ა- მ-ვ-წ-ო-?
------------------------
პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ?
0
p'-k---k'- --om--- mova--'--t?
p--------- k--- a- m----------
p-i-'-i-'- k-o- a- m-v-t-'-o-?
------------------------------
p'ik'nik'i khom ar movats'qot?
|
क्या हम पिकनिक जाएँ?
პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ?
p'ik'nik'i khom ar movats'qot?
|
क्या हम किनारे पर जाएँ? |
ს--აპი-ო---ხომ ------ი-ეთ?
ს--------- ხ-- ა- წ-------
ს-ნ-პ-რ-ზ- ხ-მ ა- წ-ვ-დ-თ-
--------------------------
სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ?
0
sa---'iroze -h-m----t-'a-id-t?
s---------- k--- a- t---------
s-n-p-i-o-e k-o- a- t-'-v-d-t-
------------------------------
sanap'iroze khom ar ts'avidet?
|
क्या हम किनारे पर जाएँ?
სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ?
sanap'iroze khom ar ts'avidet?
|
क्या हम पहाडों में जाएँ? |
მთ-შ- ხ---ა- -ავიდ--?
მ---- ხ-- ა- წ-------
მ-ა-ი ხ-მ ა- წ-ვ-დ-თ-
---------------------
მთაში ხომ არ წავიდეთ?
0
m-as-i k-o---r t-'-vi-et?
m----- k--- a- t---------
m-a-h- k-o- a- t-'-v-d-t-
-------------------------
mtashi khom ar ts'avidet?
|
क्या हम पहाडों में जाएँ?
მთაში ხომ არ წავიდეთ?
mtashi khom ar ts'avidet?
|
मैं तुम्हें कार्यालय से ले लूँगा / लूँगी |
ო-ის-- გ--ოგ-ვ--.
ო----- გ---------
ო-ი-შ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-----------------
ოფისში გამოგივლი.
0
op---hi g-m-giv--.
o------ g---------
o-i-s-i g-m-g-v-i-
------------------
opisshi gamogivli.
|
मैं तुम्हें कार्यालय से ले लूँगा / लूँगी
ოფისში გამოგივლი.
opisshi gamogivli.
|
मैं तुम्हें घर से ले लूँगा / लूँगी |
სახ-ში გამ---ვ--.
ს----- გ---------
ს-ხ-შ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-----------------
სახლში გამოგივლი.
0
sa-hls-- -amo-ivl-.
s------- g---------
s-k-l-h- g-m-g-v-i-
-------------------
sakhlshi gamogivli.
|
मैं तुम्हें घर से ले लूँगा / लूँगी
სახლში გამოგივლი.
sakhlshi gamogivli.
|
मैं तुम्हें बस – स्टाप से ले लूँगा / लूँगी |
ა-ტო-უსი- გ--ერ---ზე-გა-------.
ა-------- გ--------- გ---------
ა-ტ-ბ-ს-ს გ-ჩ-რ-ბ-ზ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-------------------------------
ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი.
0
avt'o---i--gac-e-eba-e -a----v-i.
a--------- g---------- g---------
a-t-o-u-i- g-c-e-e-a-e g-m-g-v-i-
---------------------------------
avt'obusis gacherebaze gamogivli.
|
मैं तुम्हें बस – स्टाप से ले लूँगा / लूँगी
ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი.
avt'obusis gacherebaze gamogivli.
|