क्या तुम्हारी बस निकल गयी थी? |
-ل-فا--- -لحاف---
-- ف---- ا--------
-ل ف-ت-ك ا-ح-ف-ة-
-------------------
هل فاتتك الحافلة؟
0
hl f--atk ---af-l--?
h- f----- a---------
h- f-t-t- a-h-f-l-t-
--------------------
hl fatatk alhafilat?
|
क्या तुम्हारी बस निकल गयी थी?
هل فاتتك الحافلة؟
hl fatatk alhafilat?
|
मैं आधे घंटे तक तुम्हारी प्रतीक्षा कर रहा था / रही थी |
ل-- -نتظ-تك ل----س-عة-
--- ا------ ل--- س-----
-ق- ا-ت-ر-ك ل-ص- س-ع-.-
------------------------
لقد انتظرتك لنصف ساعة.
0
lqad--ntaza-a--- l-n-sf s-e-ta-.
l--- a---------- l----- s-------
l-a- a-t-z-r-t-k l-n-s- s-e-t-n-
--------------------------------
lqad antazaratuk linisf saeatan.
|
मैं आधे घंटे तक तुम्हारी प्रतीक्षा कर रहा था / रही थी
لقد انتظرتك لنصف ساعة.
lqad antazaratuk linisf saeatan.
|
क्या तुम्हारे पास मोबाइल फोन नहीं है? |
أ-ا---------ف-ً-جوالا-؟
--- ت--- ه----- ج-------
-ل- ت-م- ه-ت-ا- ج-ا-ا-؟-
-------------------------
ألا تحمل هاتفاً جوالاً؟
0
a-a tah-----atf-an-jwa-aan?
a-- t----- h------ j-------
a-a t-h-i- h-t-a-n j-a-a-n-
---------------------------
ala tahmil hatfaan jwalaan?
|
क्या तुम्हारे पास मोबाइल फोन नहीं है?
ألا تحمل هاتفاً جوالاً؟
ala tahmil hatfaan jwalaan?
|
अगली बार ठीक समय पर आना! |
--------ً-----وع-- ال-رة-ا-ق----!
-- د----- ف- م---- ا---- ا--------
-ن د-ي-ا- ف- م-ع-ك ا-م-ة ا-ق-د-ة-
-----------------------------------
كن دقيقاً في موعدك المرة القادمة!
0
k------a-n -- -aw---a----ma--- a---di-a--!
k- d------ f- m------- a------ a----------
k- d-y-a-n f- m-w-i-a- a-m-r-t a-q-d-m-t-!
------------------------------------------
kn dqyqaan fi maweidak almarat alqadimata!
|
अगली बार ठीक समय पर आना!
كن دقيقاً في موعدك المرة القادمة!
kn dqyqaan fi maweidak almarat alqadimata!
|
अगली बार टैक्सी लेना! |
-ذ سي----أجرة ف------ة-ا--ا-مة-
-- س---- أ--- ف- ا---- ا--------
-ذ س-ا-ة أ-ر- ف- ا-م-ة ا-ق-د-ة-
---------------------------------
خذ سيارة أجرة في المرة القادمة!
0
kh-h-sa--rat -uj-a- f- alm--at -lq-di-at-!
k--- s------ '----- f- a------ a----------
k-d- s-y-r-t '-j-a- f- a-m-r-t a-q-d-m-t-!
------------------------------------------
khdh sayarat 'ujrat fi almarat alqadimata!
|
अगली बार टैक्सी लेना!
خذ سيارة أجرة في المرة القادمة!
khdh sayarat 'ujrat fi almarat alqadimata!
|
अगली बार अपने साथ एक छत्री ले जाना! |
-ف--الم-- -لق---ة: -صط-- ----م--ة--- --مط-!
ف- ا---- ا------- ا---- م-- م--- ض- ا------
ف- ا-م-ة ا-ق-د-ة- ا-ط-ب م-ك م-ل- ض- ا-م-ر-
---------------------------------------------
في المرة القادمة: اصطحب معك مظلة ضد المطر!
0
f----m-ra--alq-----t: a----ha- maea- -i------n ---- -lm--!
f- a------ a--------- a------- m---- m-------- d--- a-----
f- a-m-r-t a-q-d-m-t- a-s-a-a- m-e-k m-z-l-t-n d-d- a-m-r-
----------------------------------------------------------
fi almarat alqadimat: aistahab maeak mizalatan dida almtr!
|
अगली बार अपने साथ एक छत्री ले जाना!
في المرة القادمة: اصطحب معك مظلة ضد المطر!
fi almarat alqadimat: aistahab maeak mizalatan dida almtr!
|
कल मेरी छुट्टी है |
غ-اً---دي --ل-.
---- ع--- ع-----
-د-ً ع-د- ع-ل-.-
-----------------
غداً عندي عطلة.
0
gh-a-- e---- ea-l--a.
g----- e---- e-------
g-d-a- e-n-i e-t-a-a-
---------------------
ghdaan eindi eatlata.
|
कल मेरी छुट्टी है
غداً عندي عطلة.
ghdaan eindi eatlata.
|
क्या हम कल मिलें? |
ه- سن-تق---دًا؟
-- س----- غ-----
-ل س-ل-ق- غ-ً-؟-
-----------------
هل سنلتقي غدًا؟
0
h--sanalt----g-d---?
h- s-------- g------
h- s-n-l-a-i g-d-n-?
--------------------
hl sanaltaqi ghdana?
|
क्या हम कल मिलें?
هل سنلتقي غدًا؟
hl sanaltaqi ghdana?
|
माफ़ करना, कल मैं नहीं आ सकूँगा / सकूँगी |
ي--فن-،----- لا-ي-ا---ي.
------- غ--- ل- ي--------
-ؤ-ف-ي- غ-ً- ل- ي-ا-ب-ي-
--------------------------
يؤسفني، غدًا لا يناسبني.
0
yw-f-i, ghda---l- y----i--i.
y------ g----- l- y---------
y-s-n-, g-d-n- l- y-n-s-b-i-
----------------------------
ywsfni, ghdana la yunasibni.
|
माफ़ करना, कल मैं नहीं आ सकूँगा / सकूँगी
يؤسفني، غدًا لا يناسبني.
ywsfni, ghdana la yunasibni.
|
क्या तुमने इस सप्ताहान्त के लिए पहले ही कार्यक्रम बनाया है? |
أع-دك-خطط -ن---ة---- الأ---ع؟
----- خ-- ل----- ه-- ا--------
-ع-د- خ-ط ل-ه-ي- ه-ا ا-أ-ب-ع-
-------------------------------
أعندك خطط لنهاية هذا الأسبوع؟
0
a----ak ---t---li-i---a- hd-a---'---u-a?
a------ k----- l-------- h--- a---------
a-i-d-k k-u-a- l-n-h-y-t h-h- a-'-s-u-a-
----------------------------------------
aeindak khutat linihayat hdha al'asbuea?
|
क्या तुमने इस सप्ताहान्त के लिए पहले ही कार्यक्रम बनाया है?
أعندك خطط لنهاية هذا الأسبوع؟
aeindak khutat linihayat hdha al'asbuea?
|
या तुम किसी से मिलने वाले हो? |
-م-ا-- ع-ى-مو--؟
-- ا-- ع-- م-----
-م ا-ك ع-ى م-ع-؟-
------------------
ام انك على موعد؟
0
a--'--n----al----a---?
a- '----- e---- m-----
a- '-i-a- e-l-a m-w-d-
----------------------
am 'iinak ealaa mawed?
|
या तुम किसी से मिलने वाले हो?
ام انك على موعد؟
am 'iinak ealaa mawed?
|
मेरी राय है कि हम सप्ताहान्त में मिलें |
أق-رح-أ------ي ف- --اية---أ----.
----- أ- ن---- ف- ن---- ا--------
-ق-ر- أ- ن-ت-ي ف- ن-ا-ة ا-أ-ب-ع-
----------------------------------
أقترح أن نلتقي في نهاية الأسبوع.
0
a-ta-i- '-- --l--q---i -ih-----a--asb-e-.
a------ '-- n------ f- n------ a---------
a-t-r-h '-n n-l-a-i f- n-h-y-t a-'-s-u-a-
-----------------------------------------
aqtarih 'an naltaqi fi nihayat al'asbuea.
|
मेरी राय है कि हम सप्ताहान्त में मिलें
أقترح أن نلتقي في نهاية الأسبوع.
aqtarih 'an naltaqi fi nihayat al'asbuea.
|
क्या हम पिकनिक जाएँ? |
----- في-ا-ق------ز--؟
----- ف- ا----- ب------
-ت-غ- ف- ا-ق-ا- ب-ز-ة-
------------------------
أترغب في القيام بنزهة؟
0
a-ar-h----i -l-i-m b----i--ta?
a------- f- a----- b----------
a-a-g-a- f- a-q-a- b-n-z-h-t-?
------------------------------
atarghab fi alqiam binazihata?
|
क्या हम पिकनिक जाएँ?
أترغب في القيام بنزهة؟
atarghab fi alqiam binazihata?
|
क्या हम किनारे पर जाएँ? |
-ل --هب--لى -لشاط--
-- ن--- إ-- ا-------
-ل ن-ه- إ-ى ا-ش-ط-؟-
---------------------
هل نذهب إلى الشاطئ؟
0
hl-nadh--b--ii--------a-y?
h- n------ '----- a-------
h- n-d-h-b '-i-a- a-s-a-y-
--------------------------
hl nadhhab 'iilaa alshaty?
|
क्या हम किनारे पर जाएँ?
هل نذهب إلى الشاطئ؟
hl nadhhab 'iilaa alshaty?
|
क्या हम पहाडों में जाएँ? |
هل ن-ه--ا-ى--ل---ل-؟
-- ن--- ا-- ا----- ؟-
-ل ن-ه- ا-ى ا-ج-ا- ؟-
----------------------
هل نذهب الى الجبال ؟
0
hl n--h-a- '---aa -l---al-?
h- n------ '----- a------ ?
h- n-d-h-b '-i-a- a-j-b-l ?
---------------------------
hl nadhhab 'iilaa aljibal ?
|
क्या हम पहाडों में जाएँ?
هل نذهب الى الجبال ؟
hl nadhhab 'iilaa aljibal ?
|
मैं तुम्हें कार्यालय से ले लूँगा / लूँगी |
-أ-- لأخذك--ن-ال-ك-ب.
---- ل---- م- ا-------
-أ-ر ل-خ-ك م- ا-م-ت-.-
-----------------------
سأمر لأخذك من المكتب.
0
s--m-r li--k-adhik mi--almakt-b.
s----- l---------- m-- a--------
s-a-i- l-'-k-a-h-k m-n a-m-k-a-.
--------------------------------
s'amir li'akhadhik min almaktab.
|
मैं तुम्हें कार्यालय से ले लूँगा / लूँगी
سأمر لأخذك من المكتب.
s'amir li'akhadhik min almaktab.
|
मैं तुम्हें घर से ले लूँगा / लूँगी |
سأ---لآخذ- م----من-ل-
---- ل---- م- ا-------
-أ-ر ل-خ-ك م- ا-م-ز-.-
-----------------------
سأمر لآخذك من المنزل.
0
s'am----ia--a-hi- --- --m---il.
s----- l--------- m-- a--------
s-a-a- l-a-h-d-i- m-n a-m-n-i-.
-------------------------------
s'amar liakhadhik min almanzil.
|
मैं तुम्हें घर से ले लूँगा / लूँगी
سأمر لآخذك من المنزل.
s'amar liakhadhik min almanzil.
|
मैं तुम्हें बस – स्टाप से ले लूँगा / लूँगी |
-أم---خ------------لحاف-ا--
--------- م- م--- ا---------
-أ-ر-آ-ذ- م- م-ق- ا-ح-ف-ا-.-
-----------------------------
سأمرلآخذك من موقف الحافلات.
0
s---ril-k-i-hik--i- -aw-i-----a-i---.
s-------------- m-- m----- a---------
s-a-r-l-k-i-h-k m-n m-w-i- a-h-f-l-t-
-------------------------------------
s'amrilakhidhik min mawqif alhafilat.
|
मैं तुम्हें बस – स्टाप से ले लूँगा / लूँगी
سأمرلآخذك من موقف الحافلات.
s'amrilakhidhik min mawqif alhafilat.
|