वाक्यांश

hi मुलाकात   »   hy պայմանավորվածություն

२४ [चौबीस]

मुलाकात

मुलाकात

24 [քսանչորս]

24 [k’sanch’vors]

պայմանավորվածություն

paymanavorvatsut’yun

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी आर्मेनियन प्ले अधिक
क्या तुम्हारी बस निकल गयी थी? Ավ-ո---ս-ց-ու-ա----: Ա_________ ո________ Ա-տ-բ-ւ-ի- ո-շ-ց-՞-: -------------------- Ավտոբուսից ուշացա՞ր: 0
Avtobusi--’---h-ts’-՞r A__________ u_________ A-t-b-s-t-’ u-h-t-’-՞- ---------------------- Avtobusits’ ushats’a՞r
मैं आधे घंटे तक तुम्हारी प्रतीक्षा कर रहा था / रही थी Ես կե- ժամ ք---ս-ա----: Ե_ կ__ ժ__ ք__ ս_______ Ե- կ-ս ժ-մ ք-զ ս-ա-ե-ի- ----------------------- Ես կես ժամ քեզ սպասեցի: 0
Y-s-k---z-a---’----s--se--’i Y__ k__ z___ k____ s________ Y-s k-s z-a- k-y-z s-a-e-s-i ---------------------------- Yes kes zham k’yez spasets’i
क्या तुम्हारे पास मोबाइल फोन नहीं है? Շ--ժ--ա--հե--խո--չ-ւնե--: Շ_______ հ______ չ_______ Շ-ր-ա-ա- հ-ռ-խ-ս չ-ւ-ե-ս- ------------------------- Շարժական հեռախոս չունե՞ս: 0
S---z-aka- herrakh---ch’une-s S_________ h________ c_______ S-a-z-a-a- h-r-a-h-s c-’-n-՞- ----------------------------- Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
अगली बार ठीक समय पर आना! Մյո-- -նգ-- -շտապա---ղի-: Մ____ ա____ ճ______ ե____ Մ-ո-ս ա-գ-մ ճ-տ-պ-հ ե-ի-: ------------------------- Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր: 0
M----an-am-ch-hta-ah--e-h-r M___ a____ c________ y_____ M-u- a-g-m c-s-t-p-h y-g-i- --------------------------- Myus angam chshtapah yeghir
अगली बार टैक्सी लेना! Մյու--ա-գ-----քսի վ---րո-: Մ____ ա____ տ____ վ_______ Մ-ո-ս ա-գ-մ տ-ք-ի վ-ր-ր-ւ- -------------------------- Մյուս անգամ տաքսի վերցրու: 0
Myu- ang-- ta-’s--v---s’ru M___ a____ t_____ v_______ M-u- a-g-m t-k-s- v-r-s-r- -------------------------- Myus angam tak’si verts’ru
अगली बार अपने साथ एक छत्री ले जाना! Մ-ո-ս -նգամ-ա--ր--ն----ե-ցր-ւ: Մ____ ա____ ա________ վ_______ Մ-ո-ս ա-գ-մ ա-ձ-և-ն-ց վ-ր-ր-ւ- ------------------------------ Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու: 0
M-u--a-g---a---revanots’ --rt-’ru M___ a____ a____________ v_______ M-u- a-g-m a-d-r-v-n-t-’ v-r-s-r- --------------------------------- Myus angam andzrevanots’ verts’ru
कल मेरी छुट्टी है Վաղը ես-ազ---եմ: Վ___ ե_ ա___ ե__ Վ-ղ- ե- ա-ա- ե-: ---------------- Վաղը ես ազատ եմ: 0
V--hy yes ---t-y-m V____ y__ a___ y__ V-g-y y-s a-a- y-m ------------------ Vaghy yes azat yem
क्या हम कल मिलें? Վա-ը ---դի-ե-ն-: Վ___ հ__________ Վ-ղ- հ-ն-ի-ե-ն-: ---------------- Վաղը հանդիպե՞նք: 0
V-ghy --n-ip--n-’ V____ h__________ V-g-y h-n-i-e-n-’ ----------------- Vaghy handipe՞nk’
माफ़ करना, कल मैं नहीं आ सकूँगा / सकूँगी Նե---,-ցավ-ք-վա-- --մ կ-րող: Ն_____ ց____ վ___ չ__ կ_____ Ն-ր-ր- ց-վ-ք վ-ղ- չ-մ կ-ր-ղ- ---------------------------- Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող: 0
Ner--- -s----k--v-g-- ch’ye---a---h N_____ t_______ v____ c_____ k_____ N-r-r- t-’-v-k- v-g-y c-’-e- k-r-g- ----------------------------------- Nerir, ts’avok’ vaghy ch’yem karogh
क्या तुमने इस सप्ताहान्त के लिए पहले ही कार्यक्रम बनाया है? Ի-կ---ս -աբաթ--ի--կ---ն--որ-պ--ններ--ւ-ե--: Ի__ ա__ շ___________ ի__ ո_ պ______ ո______ Ի-կ ա-ս շ-բ-թ-կ-ր-կ- ի-չ ո- պ-ա-ն-ր ո-ն-՞-: ------------------------------------------- Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս: 0
Is---ys--hab-t---------i--h’ vor --a-ne- -n-՞s I__ a__ s_____________ i____ v__ p______ u____ I-k a-s s-a-a-’-k-r-k- i-c-’ v-r p-a-n-r u-e-s ---------------------------------------------- Isk ays shabat’-kiraki inch’ vor planner une՞s
या तुम किसी से मिलने वाले हो? Թ-՞-ա--են -այ-ա-ավոր-ա- --: Թ__ ա____ պ____________ ե__ Թ-՞ ա-դ-ն պ-յ-ա-ա-ո-վ-ծ ե-: --------------------------- Թե՞ արդեն պայմանավորված ես: 0
T-y-- --d-- -a-m-navo-v-ts --s T____ a____ p_____________ y__ T-y-՞ a-d-n p-y-a-a-o-v-t- y-s ------------------------------ T’ye՞ arden paymanavorvats yes
मेरी राय है कि हम सप्ताहान्त में मिलें Ե---ռ-ջա--ու--եմ --ս --բ-թ---ր--ի-հա-դի--լ: Ե_ ա_________ ե_ ա__ շ___________ հ________ Ե- ա-ա-ա-կ-ւ- ե- ա-ս շ-բ-թ-կ-ր-կ- հ-ն-ի-ե-: ------------------------------------------- Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել: 0
Ye- a--a--r-----e----s --abat’--ir--i---ndi-el Y__ a_________ y__ a__ s_____________ h_______ Y-s a-r-j-r-u- y-m a-s s-a-a-’-k-r-k- h-n-i-e- ---------------------------------------------- Yes arrajarkum yem ays shabat’-kiraki handipel
क्या हम पिकनिक जाएँ? Զբոսա-նջո--- --ե՞--: Զ___________ ա______ Զ-ո-ա-ն-ո-յ- ա-ե-ն-: -------------------- Զբոսախնջույք անե՞նք: 0
Zbo----nj-y-- a-e-n-’ Z____________ a______ Z-o-a-h-j-y-’ a-e-n-’ --------------------- Zbosakhnjuyk’ ane՞nk’
क्या हम किनारे पर जाएँ? Ծ-վափ-գ---նք: Ծ____ գ______ Ծ-վ-փ գ-ա-ն-: ------------- Ծովափ գնա՞նք: 0
Ts--a-’-gn-՞--’ T______ g______ T-o-a-’ g-a-n-’ --------------- Tsovap’ gna՞nk’
क्या हम पहाडों में जाएँ? Գ---ն- -ե-ի -եռն-ր-: Գ_____ դ___ լ_______ Գ-ա-ն- դ-պ- լ-ռ-ե-ը- -------------------- Գնա՞նք դեպի լեռները: 0
G----k- ------e-r--ry G______ d___ l_______ G-a-n-’ d-p- l-r-n-r- --------------------- Gna՞nk’ depi lerrnery
मैं तुम्हें कार्यालय से ले लूँगा / लूँगी Ե-----ր-ն-մ ք-զ -րա-ե-----ց: Ե_ կ_______ ք__ գ___________ Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ գ-ա-ե-յ-կ-ց- ---------------------------- Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից: 0
Y----vert---e- k’y-- ------y--i--’ Y__ k_________ k____ g____________ Y-s k-e-t-’-e- k-y-z g-a-e-y-k-t-’ ---------------------------------- Yes kverts’nem k’yez grasenyakits’
मैं तुम्हें घर से ले लूँगा / लूँगी Ես կ-ե---ե--քեզ-տնի-: Ե_ կ_______ ք__ տ____ Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ տ-ի-: --------------------- Ես կվերցնեմ քեզ տնից: 0
Y-s kve-----e----ye- tni-s’ Y__ k_________ k____ t_____ Y-s k-e-t-’-e- k-y-z t-i-s- --------------------------- Yes kverts’nem k’yez tnits’
मैं तुम्हें बस – स्टाप से ले लूँगा / लूँगी Ե-------ն-- -ե---վտո-ո-ս- կ--գ-ռ-ց: Ե_ կ_______ ք__ ա________ կ________ Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ ա-տ-բ-ւ-ի կ-ն-ա-ի-: ----------------------------------- Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից: 0
Y-s-kver----em-----z avt--usi -an--r---s’ Y__ k_________ k____ a_______ k__________ Y-s k-e-t-’-e- k-y-z a-t-b-s- k-n-a-r-t-’ ----------------------------------------- Yes kverts’nem k’yez avtobusi kangarrits’

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -