वाक्यांश

hi मुलाकात   »   hy պայմանավորվածություն

२४ [चौबीस]

मुलाकात

मुलाकात

24 [քսանչորս]

24 [k’sanch’vors]

պայմանավորվածություն

paymanavorvatsut’yun

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी आर्मेनियन प्ले अधिक
क्या तुम्हारी बस निकल गयी थी? Ավ--բ-ւսի- ուշաց-՞-: Ա_________ ո________ Ա-տ-բ-ւ-ի- ո-շ-ց-՞-: -------------------- Ավտոբուսից ուշացա՞ր: 0
Avt--usits’ -sha-s’a՞r A__________ u_________ A-t-b-s-t-’ u-h-t-’-՞- ---------------------- Avtobusits’ ushats’a՞r
मैं आधे घंटे तक तुम्हारी प्रतीक्षा कर रहा था / रही थी Ես -ե- ժամ -ե----ա--ցի: Ե_ կ__ ժ__ ք__ ս_______ Ե- կ-ս ժ-մ ք-զ ս-ա-ե-ի- ----------------------- Ես կես ժամ քեզ սպասեցի: 0
Y-s-k-s ---m k’ye--s-aset-’i Y__ k__ z___ k____ s________ Y-s k-s z-a- k-y-z s-a-e-s-i ---------------------------- Yes kes zham k’yez spasets’i
क्या तुम्हारे पास मोबाइल फोन नहीं है? Շարժ---- -եռա----չ--ն--ս: Շ_______ հ______ չ_______ Շ-ր-ա-ա- հ-ռ-խ-ս չ-ւ-ե-ս- ------------------------- Շարժական հեռախոս չունե՞ս: 0
S--rz--kan --rra--os--h-un--s S_________ h________ c_______ S-a-z-a-a- h-r-a-h-s c-’-n-՞- ----------------------------- Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
अगली बार ठीक समय पर आना! Մ--ւ--ան-ամ-ճշ--պա- եղիր: Մ____ ա____ ճ______ ե____ Մ-ո-ս ա-գ-մ ճ-տ-պ-հ ե-ի-: ------------------------- Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր: 0
M-u- -n-----hs-t-p-h y-ghir M___ a____ c________ y_____ M-u- a-g-m c-s-t-p-h y-g-i- --------------------------- Myus angam chshtapah yeghir
अगली बार टैक्सी लेना! Մ-ու---նգամ-տ-քս--վ-ր-ր-ւ: Մ____ ա____ տ____ վ_______ Մ-ո-ս ա-գ-մ տ-ք-ի վ-ր-ր-ւ- -------------------------- Մյուս անգամ տաքսի վերցրու: 0
Myus-an-a--t-k----ver---ru M___ a____ t_____ v_______ M-u- a-g-m t-k-s- v-r-s-r- -------------------------- Myus angam tak’si verts’ru
अगली बार अपने साथ एक छत्री ले जाना! Մյ--ս-ան--- --ձ-ևանո--վեր-րու: Մ____ ա____ ա________ վ_______ Մ-ո-ս ա-գ-մ ա-ձ-և-ն-ց վ-ր-ր-ւ- ------------------------------ Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու: 0
Myus a---- and---va---s’-----s-ru M___ a____ a____________ v_______ M-u- a-g-m a-d-r-v-n-t-’ v-r-s-r- --------------------------------- Myus angam andzrevanots’ verts’ru
कल मेरी छुट्टी है Վաղը-ե- ազ-տ-եմ: Վ___ ե_ ա___ ե__ Վ-ղ- ե- ա-ա- ե-: ---------------- Վաղը ես ազատ եմ: 0
Vagh- ye- a-a--yem V____ y__ a___ y__ V-g-y y-s a-a- y-m ------------------ Vaghy yes azat yem
क्या हम कल मिलें? Վ-----ա-դի--՞նք: Վ___ հ__________ Վ-ղ- հ-ն-ի-ե-ն-: ---------------- Վաղը հանդիպե՞նք: 0
V---y h----p----’ V____ h__________ V-g-y h-n-i-e-n-’ ----------------- Vaghy handipe՞nk’
माफ़ करना, कल मैं नहीं आ सकूँगा / सकूँगी Ների-, ցա--ք--ա-ը չ-մ -ար-ղ: Ն_____ ց____ վ___ չ__ կ_____ Ն-ր-ր- ց-վ-ք վ-ղ- չ-մ կ-ր-ղ- ---------------------------- Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող: 0
Neri-, -s’a-ok’--a-h- ch-y-- --rogh N_____ t_______ v____ c_____ k_____ N-r-r- t-’-v-k- v-g-y c-’-e- k-r-g- ----------------------------------- Nerir, ts’avok’ vaghy ch’yem karogh
क्या तुमने इस सप्ताहान्त के लिए पहले ही कार्यक्रम बनाया है? Իս- այս----աթ-կ----- -նչ ո- --անն---ունե-ս: Ի__ ա__ շ___________ ի__ ո_ պ______ ո______ Ի-կ ա-ս շ-բ-թ-կ-ր-կ- ի-չ ո- պ-ա-ն-ր ո-ն-՞-: ------------------------------------------- Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս: 0
Isk ay-----ba-’--i-a-i--n-h- vo- planner une-s I__ a__ s_____________ i____ v__ p______ u____ I-k a-s s-a-a-’-k-r-k- i-c-’ v-r p-a-n-r u-e-s ---------------------------------------------- Isk ays shabat’-kiraki inch’ vor planner une՞s
या तुम किसी से मिलने वाले हो? Թ---ա-դ-ն -ա----ավո-վա--ես: Թ__ ա____ պ____________ ե__ Թ-՞ ա-դ-ն պ-յ-ա-ա-ո-վ-ծ ե-: --------------------------- Թե՞ արդեն պայմանավորված ես: 0
T--e--ar-e- pa-ma----r-at--y-s T____ a____ p_____________ y__ T-y-՞ a-d-n p-y-a-a-o-v-t- y-s ------------------------------ T’ye՞ arden paymanavorvats yes
मेरी राय है कि हम सप्ताहान्त में मिलें Ե- --աջարկո-- ե------շաբ-թ--իրա-ի -ա--իպ--: Ե_ ա_________ ե_ ա__ շ___________ հ________ Ե- ա-ա-ա-կ-ւ- ե- ա-ս շ-բ-թ-կ-ր-կ- հ-ն-ի-ե-: ------------------------------------------- Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել: 0
Y-s -----a-k-m y-m -y--sh-b--’-k-raki----d--el Y__ a_________ y__ a__ s_____________ h_______ Y-s a-r-j-r-u- y-m a-s s-a-a-’-k-r-k- h-n-i-e- ---------------------------------------------- Yes arrajarkum yem ays shabat’-kiraki handipel
क्या हम पिकनिक जाएँ? Զբոս-խ-ջո--ք--ն--ն-: Զ___________ ա______ Զ-ո-ա-ն-ո-յ- ա-ե-ն-: -------------------- Զբոսախնջույք անե՞նք: 0
Z--s-k--ju--’ an---k’ Z____________ a______ Z-o-a-h-j-y-’ a-e-n-’ --------------------- Zbosakhnjuyk’ ane՞nk’
क्या हम किनारे पर जाएँ? Ծ--ափ --ա--ք: Ծ____ գ______ Ծ-վ-փ գ-ա-ն-: ------------- Ծովափ գնա՞նք: 0
Ts--ap’--na՞-k’ T______ g______ T-o-a-’ g-a-n-’ --------------- Tsovap’ gna՞nk’
क्या हम पहाडों में जाएँ? Գ-------եպ---եռն-րը: Գ_____ դ___ լ_______ Գ-ա-ն- դ-պ- լ-ռ-ե-ը- -------------------- Գնա՞նք դեպի լեռները: 0
G--՞--’----i-l--rn--y G______ d___ l_______ G-a-n-’ d-p- l-r-n-r- --------------------- Gna՞nk’ depi lerrnery
मैं तुम्हें कार्यालय से ले लूँगा / लूँगी Ես-կվ--ց-եմ-ք---գ-ասե-յա-ի-: Ե_ կ_______ ք__ գ___________ Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ գ-ա-ե-յ-կ-ց- ---------------------------- Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից: 0
Ye---v-rt--n----’-e- gr-se---k---’ Y__ k_________ k____ g____________ Y-s k-e-t-’-e- k-y-z g-a-e-y-k-t-’ ---------------------------------- Yes kverts’nem k’yez grasenyakits’
मैं तुम्हें घर से ले लूँगा / लूँगी Ե----երց--------տ--ց: Ե_ կ_______ ք__ տ____ Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ տ-ի-: --------------------- Ես կվերցնեմ քեզ տնից: 0
Y-s k--rt---em ---e- -nit-’ Y__ k_________ k____ t_____ Y-s k-e-t-’-e- k-y-z t-i-s- --------------------------- Yes kverts’nem k’yez tnits’
मैं तुम्हें बस – स्टाप से ले लूँगा / लूँगी Ե--կվ---նեմ-ք-զ --տոբ-ւս- --ն--ռի-: Ե_ կ_______ ք__ ա________ կ________ Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ ա-տ-բ-ւ-ի կ-ն-ա-ի-: ----------------------------------- Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից: 0
Y-s--v--ts--em---yez-avto--s---a--a--its’ Y__ k_________ k____ a_______ k__________ Y-s k-e-t-’-e- k-y-z a-t-b-s- k-n-a-r-t-’ ----------------------------------------- Yes kverts’nem k’yez avtobusi kangarrits’

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -