| कृपया एक टैक्सी बुलाइए |
Π-ρ----ώ-κ-λ--τε -να-τ---.
Π_______ κ______ έ__ τ____
Π-ρ-κ-λ- κ-λ-σ-ε έ-α τ-ξ-.
--------------------------
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
0
P-r----- kal-s-e-én--tax-.
P_______ k______ é__ t____
P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-.
--------------------------
Parakalṓ kaléste éna taxí.
|
कृपया एक टैक्सी बुलाइए
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
Parakalṓ kaléste éna taxí.
|
| स्टेशन तक कितना लगेगा? |
Πόσ- ---τίζ-ι - δ-α--ομ- μέχρι-το-σ-α-μό ------έ-ου;
Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ σ_____ τ__ τ______
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-;
----------------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
0
P-s--ko-t-zei ē --a--o-ḗ--éch-i--o---a---ó t------n--?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
|
स्टेशन तक कितना लगेगा?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
|
| हवाई अड्डे तक कितना लगेगा? |
Π-----ο------ - ---δρο-ή μ-χ-ι-το---ρ--ρόμ-ο;
Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ α__________
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- α-ρ-δ-ό-ι-;
---------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
0
P-so--ost--e--ē--ia-r--- m--h-i t- ae--d--mio?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-?
----------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
|
हवाई अड्डे तक कितना लगेगा?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
|
| कृपया सीधे आगे चलिए |
Ευ-------ρ-κ-λ-.
Ε_____ π________
Ε-θ-ί- π-ρ-κ-λ-.
----------------
Ευθεία παρακαλώ.
0
E-----a-p--ak-l-.
E______ p________
E-t-e-a p-r-k-l-.
-----------------
Eutheía parakalṓ.
|
कृपया सीधे आगे चलिए
Ευθεία παρακαλώ.
Eutheía parakalṓ.
|
| कृपया यहाँ से दाहिने |
Π--α-αλώ--δ- ---ιά.
Π_______ ε__ δ_____
Π-ρ-κ-λ- ε-ώ δ-ξ-ά-
-------------------
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
0
Parak----e---de---.
P_______ e__ d_____
P-r-k-l- e-ṓ d-x-á-
-------------------
Parakalṓ edṓ dexiá.
|
कृपया यहाँ से दाहिने
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
Parakalṓ edṓ dexiá.
|
| कृपया उस नुक्कड पर बाऐं |
Παρακ----εκεί σ-- --ν-α------ε--.
Π_______ ε___ σ__ γ____ α________
Π-ρ-κ-λ- ε-ε- σ-η γ-ν-α α-ι-τ-ρ-.
---------------------------------
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
0
Pa-a-----e--í---- g--ía-ar--t-rá.
P_______ e___ s__ g____ a________
P-r-k-l- e-e- s-ē g-n-a a-i-t-r-.
---------------------------------
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
|
कृपया उस नुक्कड पर बाऐं
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
|
| मैं जल्दी में हूँ |
Βιάζο---.
Β________
Β-ά-ο-α-.
---------
Βιάζομαι.
0
Biá-omai.
B________
B-á-o-a-.
---------
Biázomai.
|
मैं जल्दी में हूँ
Βιάζομαι.
Biázomai.
|
| मेरे पास समय है |
Έχω -ρ-νο.
Έ__ χ_____
Έ-ω χ-ό-ο-
----------
Έχω χρόνο.
0
Éc-- -h-ó-o.
É___ c______
É-h- c-r-n-.
------------
Échō chróno.
|
मेरे पास समय है
Έχω χρόνο.
Échō chróno.
|
| कृपया धीरे चलाइये |
Παρ-κα-ώ πηγ----τε -ιο--ργά.
Π_______ π________ π__ α____
Π-ρ-κ-λ- π-γ-ί-ε-ε π-ο α-γ-.
----------------------------
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
0
P-r-k-------aín--- pi- --g-.
P_______ p________ p__ a____
P-r-k-l- p-g-í-e-e p-o a-g-.
----------------------------
Parakalṓ pēgaínete pio argá.
|
कृपया धीरे चलाइये
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
Parakalṓ pēgaínete pio argá.
|
| कृपया यहाँ रुक जाइए |
Πα-α-α-- σ------σ-ε εδ-.
Π_______ σ_________ ε___
Π-ρ-κ-λ- σ-α-α-ή-τ- ε-ώ-
------------------------
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
0
P-ra---ṓ s--m-tḗ-t- --ṓ.
P_______ s_________ e___
P-r-k-l- s-a-a-ḗ-t- e-ṓ-
------------------------
Parakalṓ stamatḗste edṓ.
|
कृपया यहाँ रुक जाइए
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
Parakalṓ stamatḗste edṓ.
|
| कृपया एक सैकन्ड ठहरिए |
Π-ρα--λώ-πε---έ-ε-ε έ---λεπ--.
Π_______ π_________ έ__ λ_____
Π-ρ-κ-λ- π-ρ-μ-ν-τ- έ-α λ-π-ό-
------------------------------
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
0
Pa-ak--- --rim-n--e --a------.
P_______ p_________ é__ l_____
P-r-k-l- p-r-m-n-t- é-a l-p-ó-
------------------------------
Parakalṓ periménete éna leptó.
|
कृपया एक सैकन्ड ठहरिए
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
Parakalṓ periménete éna leptó.
|
| मैं तुरन्त वापस आता / आती हूँ |
Θα --ρ-σ- αμ-σως.
Θ_ γ_____ α______
Θ- γ-ρ-σ- α-έ-ω-.
-----------------
Θα γυρίσω αμέσως.
0
T-- -yr--ō-a-----.
T__ g_____ a______
T-a g-r-s- a-é-ō-.
------------------
Tha gyrísō amésōs.
|
मैं तुरन्त वापस आता / आती हूँ
Θα γυρίσω αμέσως.
Tha gyrísō amésōs.
|
| कृपया मुझे रसीद दीजिए |
Πα---αλ--δώ-τε-μ-υ-μ-- απ---ι--.
Π_______ δ____ μ__ μ__ α________
Π-ρ-κ-λ- δ-σ-ε μ-υ μ-α α-ό-ε-ξ-.
--------------------------------
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
0
Pa-akalṓ -ṓste---- --- apódeix-.
P_______ d____ m__ m__ a________
P-r-k-l- d-s-e m-u m-a a-ó-e-x-.
--------------------------------
Parakalṓ dṓste mou mía apódeixē.
|
कृपया मुझे रसीद दीजिए
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
Parakalṓ dṓste mou mía apódeixē.
|
| मेरे पास छुट्टे पैसे नहीं हैं |
Δ-ν -χω-ψιλ-.
Δ__ έ__ ψ____
Δ-ν έ-ω ψ-λ-.
-------------
Δεν έχω ψιλά.
0
D-n---hō ps-l-.
D__ é___ p_____
D-n é-h- p-i-á-
---------------
Den échō psilá.
|
मेरे पास छुट्टे पैसे नहीं हैं
Δεν έχω ψιλά.
Den échō psilá.
|
| ठीक है बाकी आप के लिए है |
Ειμά-----ν--ξ-ι- τ- ρ-σ-α δι-ά-σας.
Ε______ ε_______ τ_ ρ____ δ___ σ___
Ε-μ-σ-ε ε-τ-ξ-ι- τ- ρ-σ-α δ-κ- σ-ς-
-----------------------------------
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
0
Ei--s-e e-t--e-- ------t--dik- -as.
E______ e_______ t_ r____ d___ s___
E-m-s-e e-t-x-i- t- r-s-a d-k- s-s-
-----------------------------------
Eimáste entáxei, ta résta diká sas.
|
ठीक है बाकी आप के लिए है
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
Eimáste entáxei, ta résta diká sas.
|
| मुझे इस पते पर ले चलिए |
Πη-----τ--μ- σ---υ----η-δ-εύ---σ-.
Π________ μ_ σ_ α___ τ_ δ_________
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ- α-τ- τ- δ-ε-θ-ν-η-
----------------------------------
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
0
Pēg-í--té----se a-tḗ -ē d-eúth---ē.
P________ m_ s_ a___ t_ d__________
P-g-í-e-é m- s- a-t- t- d-e-t-y-s-.
-----------------------------------
Pēgaíneté me se autḗ tē dieúthynsē.
|
मुझे इस पते पर ले चलिए
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
Pēgaíneté me se autḗ tē dieúthynsē.
|
| मुझे मेरे होटल ले चलिए |
Πη---νε----ε---- ----δ-χ--ο μο-.
Π________ μ_ σ__ ξ_________ μ___
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-ο ξ-ν-δ-χ-ί- μ-υ-
--------------------------------
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
0
P-ga---t---- s-- xe--------o-mou.
P________ m_ s__ x__________ m___
P-g-í-e-é m- s-o x-n-d-c-e-o m-u-
---------------------------------
Pēgaíneté me sto xenodocheío mou.
|
मुझे मेरे होटल ले चलिए
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
Pēgaíneté me sto xenodocheío mou.
|
| मुझे किनारे पर ले चलिए |
Πηγ----τέ-με--τη- παρ-λί-.
Π________ μ_ σ___ π_______
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-η- π-ρ-λ-α-
--------------------------
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
0
Pēgaí-e---me-st-n-pa-al--.
P________ m_ s___ p_______
P-g-í-e-é m- s-ē- p-r-l-a-
--------------------------
Pēgaíneté me stēn paralía.
|
मुझे किनारे पर ले चलिए
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
Pēgaíneté me stēn paralía.
|