| मैं अथेन्स की उडान का टिकट लेना चाहता / चाहती हूँ |
Θ---θ--α -α--λεί-ω -να-ε-σι-ήρι- --α Α--ν-.
Θ_ ή____ ν_ κ_____ έ__ ε________ γ__ Α_____
Θ- ή-ε-α ν- κ-ε-σ- έ-α ε-σ-τ-ρ-ο γ-α Α-ή-α-
-------------------------------------------
Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο για Αθήνα.
0
Tha---hel--n--kl-ís- -n--e---t-----gi- Ath---.
T__ ḗ_____ n_ k_____ é__ e________ g__ A______
T-a ḗ-h-l- n- k-e-s- é-a e-s-t-r-o g-a A-h-n-.
----------------------------------------------
Tha ḗthela na kleísō éna eisitḗrio gia Athḗna.
|
मैं अथेन्स की उडान का टिकट लेना चाहता / चाहती हूँ
Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο για Αθήνα.
Tha ḗthela na kleísō éna eisitḗrio gia Athḗna.
|
| क्या उडान सीधी अथेन्स जाती है? |
Είν-ι--πευ-εί-ς --ήσ-;
Ε____ α________ π_____
Ε-ν-ι α-ε-θ-ί-ς π-ή-η-
----------------------
Είναι απευθείας πτήση;
0
Eí--i-----th-ía--p--s-?
E____ a_________ p_____
E-n-i a-e-t-e-a- p-ḗ-ē-
-----------------------
Eínai apeutheías ptḗsē?
|
क्या उडान सीधी अथेन्स जाती है?
Είναι απευθείας πτήση;
Eínai apeutheías ptḗsē?
|
| कृपया एक खिड़की के पास की सीट, धूम्रपान-निषेधवाली |
Πα---α-ώ μ-α ---- -ε--αράθ-ρ-- -τ-- -ο--- τ-ν μη ----ι---ν.
Π_______ μ__ θ___ σ_ π________ σ___ τ____ τ__ μ_ κ_________
Π-ρ-κ-λ- μ-α θ-σ- σ- π-ρ-θ-ρ-, σ-ο- τ-μ-α τ-ν μ- κ-π-ι-τ-ν-
-----------------------------------------------------------
Παρακαλώ μία θέση σε παράθυρο, στον τομέα των μη καπνιστών.
0
Pa-a-alṓ-m-- --ésē se --rát-y-o- s--n-t--é- --n -ē kap-i-t-n.
P_______ m__ t____ s_ p_________ s___ t____ t__ m_ k_________
P-r-k-l- m-a t-é-ē s- p-r-t-y-o- s-o- t-m-a t-n m- k-p-i-t-n-
-------------------------------------------------------------
Parakalṓ mía thésē se paráthyro, ston toméa tōn mē kapnistṓn.
|
कृपया एक खिड़की के पास की सीट, धूम्रपान-निषेधवाली
Παρακαλώ μία θέση σε παράθυρο, στον τομέα των μη καπνιστών.
Parakalṓ mía thésē se paráthyro, ston toméa tōn mē kapnistṓn.
|
| मैं अपना आरक्षण सुनिश्चित करना चाहता / चाहती हूँ |
Θ--ή---α ----πι-εβαι-σ- --- -ράτησ--μ-υ.
Θ_ ή____ ν_ ε__________ τ__ κ______ μ___
Θ- ή-ε-α ν- ε-ι-ε-α-ώ-ω τ-ν κ-ά-η-ή μ-υ-
----------------------------------------
Θα ήθελα να επιβεβαιώσω την κράτησή μου.
0
T-a----e-- ---e-i----i----t---k----sḗ---u.
T__ ḗ_____ n_ e__________ t__ k______ m___
T-a ḗ-h-l- n- e-i-e-a-ṓ-ō t-n k-á-ē-ḗ m-u-
------------------------------------------
Tha ḗthela na epibebaiṓsō tēn krátēsḗ mou.
|
मैं अपना आरक्षण सुनिश्चित करना चाहता / चाहती हूँ
Θα ήθελα να επιβεβαιώσω την κράτησή μου.
Tha ḗthela na epibebaiṓsō tēn krátēsḗ mou.
|
| मैं अपना आरक्षण रद्द करना चाहता / चाहती हूँ |
Θ--ήθε-- να --υ-ώ-ω τη- -ράτ-σ- --υ.
Θ_ ή____ ν_ α______ τ__ κ______ μ___
Θ- ή-ε-α ν- α-υ-ώ-ω τ-ν κ-ά-η-ή μ-υ-
------------------------------------
Θα ήθελα να ακυρώσω την κράτησή μου.
0
T-a-ḗthela--- aky-ṓsō-tē--kr-t--ḗ -o-.
T__ ḗ_____ n_ a______ t__ k______ m___
T-a ḗ-h-l- n- a-y-ṓ-ō t-n k-á-ē-ḗ m-u-
--------------------------------------
Tha ḗthela na akyrṓsō tēn krátēsḗ mou.
|
मैं अपना आरक्षण रद्द करना चाहता / चाहती हूँ
Θα ήθελα να ακυρώσω την κράτησή μου.
Tha ḗthela na akyrṓsō tēn krátēsḗ mou.
|
| मैं अपना आरक्षण बदलना चाहता / चाहती हूँ |
Θ- -θ--α-ν- -λλ-ξω-την -ρά-η-ή --υ.
Θ_ ή____ ν_ α_____ τ__ κ______ μ___
Θ- ή-ε-α ν- α-λ-ξ- τ-ν κ-ά-η-ή μ-υ-
-----------------------------------
Θα ήθελα να αλλάξω την κράτησή μου.
0
T-a ḗ-h-l- na-a-l--- tē- kr------mou.
T__ ḗ_____ n_ a_____ t__ k______ m___
T-a ḗ-h-l- n- a-l-x- t-n k-á-ē-ḗ m-u-
-------------------------------------
Tha ḗthela na alláxō tēn krátēsḗ mou.
|
मैं अपना आरक्षण बदलना चाहता / चाहती हूँ
Θα ήθελα να αλλάξω την κράτησή μου.
Tha ḗthela na alláxō tēn krátēsḗ mou.
|
| रोम के लिए अगला विमान कब है? |
Πότ- --ναι----πό-εν--π-ήσ--γι----μ-;
Π___ ε____ η ε______ π____ γ__ Ρ____
Π-τ- ε-ν-ι η ε-ό-ε-η π-ή-η γ-α Ρ-μ-;
------------------------------------
Πότε είναι η επόμενη πτήση για Ρώμη;
0
P--e-eín-i-ē --óm--ē-ptḗsē -----ṓm-?
P___ e____ ē e______ p____ g__ R____
P-t- e-n-i ē e-ó-e-ē p-ḗ-ē g-a R-m-?
------------------------------------
Póte eínai ē epómenē ptḗsē gia Rṓmē?
|
रोम के लिए अगला विमान कब है?
Πότε είναι η επόμενη πτήση για Ρώμη;
Póte eínai ē epómenē ptḗsē gia Rṓmē?
|
| क्या दो सीट अब भी खाली हैं? |
Υπ---ο-ν -κ-μ---ύ--ε-ε-θ--ες--έ-ε-ς;
Υ_______ α____ δ__ ε________ θ______
Υ-ά-χ-υ- α-ό-α δ-ο ε-ε-θ-ρ-ς θ-σ-ι-;
------------------------------------
Υπάρχουν ακόμα δύο ελεύθερες θέσεις;
0
Ypárc-ou- a-------o-e-e---e-es -h--e--?
Y________ a____ d__ e_________ t_______
Y-á-c-o-n a-ó-a d-o e-e-t-e-e- t-é-e-s-
---------------------------------------
Ypárchoun akóma dýo eleútheres théseis?
|
क्या दो सीट अब भी खाली हैं?
Υπάρχουν ακόμα δύο ελεύθερες θέσεις;
Ypárchoun akóma dýo eleútheres théseis?
|
| जी नहीं, हमारे पास केवल एक सीट खाली है |
Όχι- --ο-μ- μ--ο --- ελ-ύ--ρ- --σ-.
Ό___ έ_____ μ___ μ__ ε_______ θ____
Ό-ι- έ-ο-μ- μ-ν- μ-α ε-ε-θ-ρ- θ-σ-.
-----------------------------------
Όχι, έχουμε μόνο μία ελεύθερη θέση.
0
Óch-- ---oume-m-no-m---eleú--er--th--ē.
Ó____ é______ m___ m__ e________ t_____
Ó-h-, é-h-u-e m-n- m-a e-e-t-e-ē t-é-ē-
---------------------------------------
Óchi, échoume móno mía eleútherē thésē.
|
जी नहीं, हमारे पास केवल एक सीट खाली है
Όχι, έχουμε μόνο μία ελεύθερη θέση.
Óchi, échoume móno mía eleútherē thésē.
|
| हम कब उतरेंगे? |
Π--ε--ροσ--ι-νόμα---;
Π___ π_______________
Π-τ- π-ο-γ-ι-ν-μ-σ-ε-
---------------------
Πότε προσγειωνόμαστε;
0
P--e -r-s--iōnóma-te?
P___ p_______________
P-t- p-o-g-i-n-m-s-e-
---------------------
Póte prosgeiōnómaste?
|
हम कब उतरेंगे?
Πότε προσγειωνόμαστε;
Póte prosgeiōnómaste?
|
| हम वहाँ कब पहूँचेंगे? |
Π-τε φ-ά---με;
Π___ φ________
Π-τ- φ-ά-ο-μ-;
--------------
Πότε φτάνουμε;
0
P-t--phtá-o-me?
P___ p_________
P-t- p-t-n-u-e-
---------------
Póte phtánoume?
|
हम वहाँ कब पहूँचेंगे?
Πότε φτάνουμε;
Póte phtánoume?
|
| शहर के लिए बस कब है? |
Π--- --ύ--- -εωφο---- για----κέ-τ-- τ-ς -ό--ς;
Π___ φ_____ λ________ γ__ τ_ κ_____ τ__ π_____
Π-τ- φ-ύ-ε- λ-ω-ο-ε-ο γ-α τ- κ-ν-ρ- τ-ς π-λ-ς-
----------------------------------------------
Πότε φεύγει λεωφορείο για το κέντρο της πόλης;
0
Pó-e --------leōp------ --- to kén-r- t-- -ó---?
P___ p______ l_________ g__ t_ k_____ t__ p_____
P-t- p-e-g-i l-ō-h-r-í- g-a t- k-n-r- t-s p-l-s-
------------------------------------------------
Póte pheúgei leōphoreío gia to kéntro tēs pólēs?
|
शहर के लिए बस कब है?
Πότε φεύγει λεωφορείο για το κέντρο της πόλης;
Póte pheúgei leōphoreío gia to kéntro tēs pólēs?
|
| क्या यह सूटकेस आपका है? |
Αυ-ή--ί--ι-η-β---τσα -ας;
Α___ ε____ η β______ σ___
Α-τ- ε-ν-ι η β-λ-τ-α σ-ς-
-------------------------
Αυτή είναι η βαλίτσα σας;
0
Au-ḗ-e-na--- -al-t----a-?
A___ e____ ē b______ s___
A-t- e-n-i ē b-l-t-a s-s-
-------------------------
Autḗ eínai ē balítsa sas?
|
क्या यह सूटकेस आपका है?
Αυτή είναι η βαλίτσα σας;
Autḗ eínai ē balítsa sas?
|
| क्या यह बैग आपका है? |
Αυτ- --ν-- η τ-ά--α-σ--;
Α___ ε____ η τ_____ σ___
Α-τ- ε-ν-ι η τ-ά-τ- σ-ς-
------------------------
Αυτή είναι η τσάντα σας;
0
Autḗ--í-ai -------a----?
A___ e____ ē t_____ s___
A-t- e-n-i ē t-á-t- s-s-
------------------------
Autḗ eínai ē tsánta sas?
|
क्या यह बैग आपका है?
Αυτή είναι η τσάντα σας;
Autḗ eínai ē tsánta sas?
|
| क्या यह सामान आपका है? |
Αυ----εί-αι οι--ποσκε----σα-;
Α____ ε____ ο_ α________ σ___
Α-τ-ς ε-ν-ι ο- α-ο-κ-υ-ς σ-ς-
-----------------------------
Αυτές είναι οι αποσκευές σας;
0
Aut---eí----o- -p---e-------?
A____ e____ o_ a________ s___
A-t-s e-n-i o- a-o-k-u-s s-s-
-----------------------------
Autés eínai oi aposkeués sas?
|
क्या यह सामान आपका है?
Αυτές είναι οι αποσκευές σας;
Autés eínai oi aposkeués sas?
|
| मैं अपने साथ कितना सामान ले जा सकता / सकती हूँ? |
Πό-ες-απο-κ--έ- μ-ο-- ν--πάρ-;
Π____ α________ μ____ ν_ π____
Π-σ-ς α-ο-κ-υ-ς μ-ο-ώ ν- π-ρ-;
------------------------------
Πόσες αποσκευές μπορώ να πάρω;
0
P---- -p-ske-é------ṓ----p-rō?
P____ a________ m____ n_ p____
P-s-s a-o-k-u-s m-o-ṓ n- p-r-?
------------------------------
Póses aposkeués mporṓ na párō?
|
मैं अपने साथ कितना सामान ले जा सकता / सकती हूँ?
Πόσες αποσκευές μπορώ να πάρω;
Póses aposkeués mporṓ na párō?
|
| बीस किलो |
Ε-κο-ι-κιλά.
Ε_____ κ____
Ε-κ-σ- κ-λ-.
------------
Είκοσι κιλά.
0
E--osi kilá.
E_____ k____
E-k-s- k-l-.
------------
Eíkosi kilá.
|
बीस किलो
Είκοσι κιλά.
Eíkosi kilá.
|
| क्या केवल बीस किलो? |
Τι- μ--- --κ--ι-κ-λ-;
Τ__ μ___ ε_____ κ____
Τ-, μ-ν- ε-κ-σ- κ-λ-;
---------------------
Τι, μόνο είκοσι κιλά;
0
Ti, món- --k-si -il-?
T__ m___ e_____ k____
T-, m-n- e-k-s- k-l-?
---------------------
Ti, móno eíkosi kilá?
|
क्या केवल बीस किलो?
Τι, μόνο είκοσι κιλά;
Ti, móno eíkosi kilá?
|