Kifejezéstár

hu Esti szórakozás   »   mr संध्याकाळी बाहेर जाणे

44 [negyvennégy]

Esti szórakozás

Esti szórakozás

४४ [चव्वेचाळीस]

44 [Cavvēcāḷīsa]

संध्याकाळी बाहेर जाणे

sandhyākāḷī bāhēra jāṇē

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar maráthi Lejátszás Több
Van itt egy diszkó? इ-- डिस--- आ-----? इ_ डि__ आ_ का_ इ-े ड-स-क- आ-े क-? ------------------ इथे डिस्को आहे का? 0
i--ē -is-ō ā-ē kā? i___ ḍ____ ā__ k__ i-h- ḍ-s-ō ā-ē k-? ------------------ ithē ḍiskō āhē kā?
Van itt egy éjszakai klub? इ-- -ा-ट-क्लब--ह- का? इ_ ना__ क्__ आ_ का_ इ-े न-ई- क-ल- आ-े क-? --------------------- इथे नाईट क्लब आहे का? 0
I--ē--ā'--a---a---ā-- --? I___ n_____ k____ ā__ k__ I-h- n-'-ṭ- k-a-a ā-ē k-? ------------------------- Ithē nā'īṭa klaba āhē kā?
Van itt egy kocsma? इथ---- -ह- --? इ_ प_ आ_ का_ इ-े प- आ-े क-? -------------- इथे पब आहे का? 0
It----------- kā? I___ p___ ā__ k__ I-h- p-b- ā-ē k-? ----------------- Ithē paba āhē kā?
Mi megy ma a színházban? आज----्याका---थिए-रव- क-य--ादर ह-ण-र-आह-? आ_ सं____ थि_____ का_ सा__ हो__ आ__ आ- स-ध-य-क-ळ- थ-ए-र-र क-य स-द- ह-ण-र आ-े- ----------------------------------------- आज संध्याकाळी थिएटरवर काय सादर होणार आहे? 0
Āja --nd-yā--ḷī th------a-a-a --y----dara--ōṇār----ē? Ā__ s__________ t____________ k___ s_____ h_____ ā___ Ā-a s-n-h-ā-ā-ī t-i-ē-a-a-a-a k-y- s-d-r- h-ṇ-r- ā-ē- ----------------------------------------------------- Āja sandhyākāḷī thi'ēṭaravara kāya sādara hōṇāra āhē?
Mi megy ma a moziban? आज----्--क--ी --त्रप----ा---ा--स-दर होणा- आहे? आ_ सं____ चि_______ का_ सा__ हो__ आ__ आ- स-ध-य-क-ळ- च-त-र-ट-ृ-ा- क-य स-द- ह-ण-र आ-े- ---------------------------------------------- आज संध्याकाळी चित्रपटगृहात काय सादर होणार आहे? 0
Āj--sa---yā-āḷī-c--rap---g---ā-- -āy---ā-ara-h-ṇ-----hē? Ā__ s__________ c______________ k___ s_____ h_____ ā___ Ā-a s-n-h-ā-ā-ī c-t-a-a-a-r-h-t- k-y- s-d-r- h-ṇ-r- ā-ē- -------------------------------------------------------- Āja sandhyākāḷī citrapaṭagr̥hāta kāya sādara hōṇāra āhē?
Mi megy ma a televízióban? आज--ंध-याक--- -ू-द---न---क-य -हे? आ_ सं____ दू_______ का_ आ__ आ- स-ध-य-क-ळ- द-र-र-श-व- क-य आ-े- --------------------------------- आज संध्याकाळी दूरदर्शनवर काय आहे? 0
Ā-a s---h--kāḷī dūrad--śa-avar- kāya ā--? Ā__ s__________ d______________ k___ ā___ Ā-a s-n-h-ā-ā-ī d-r-d-r-a-a-a-a k-y- ā-ē- ----------------------------------------- Āja sandhyākāḷī dūradarśanavara kāya āhē?
Vannak még jegyek a színházba? ना--ा-ी तिकीट--अजू--उपलब-- -हे- -ा? ना___ ति__ अ__ उ____ आ__ का_ न-ट-ा-ी त-क-ट- अ-ू- उ-ल-्- आ-े- क-? ----------------------------------- नाटकाची तिकीटे अजून उपलब्ध आहेत का? 0
N-ṭ-k--ī t-kī-ē -jūna u-alab--a āhē-a-kā? N_______ t_____ a____ u________ ā____ k__ N-ṭ-k-c- t-k-ṭ- a-ū-a u-a-a-d-a ā-ē-a k-? ----------------------------------------- Nāṭakācī tikīṭē ajūna upalabdha āhēta kā?
Vannak még jegyek a moziba? चि-्------ त---ट--अ-ू- उप---ध -हे--का? चि_____ ति__ अ__ उ____ आ__ का_ च-त-र-ट-च- त-क-ट- अ-ू- उ-ल-्- आ-े- क-? -------------------------------------- चित्रपटाची तिकीटे अजून उपलब्ध आहेत का? 0
Citr----ā-ī--ik--- a--n----a--b-h--ā--ta -ā? C__________ t_____ a____ u________ ā____ k__ C-t-a-a-ā-ī t-k-ṭ- a-ū-a u-a-a-d-a ā-ē-a k-? -------------------------------------------- Citrapaṭācī tikīṭē ajūna upalabdha āhēta kā?
Vannak még jegyek a futbalmeccsre? फ-टब-ल ---न----ी--िकीट---ज---उपलब-ध---े- का? फु___ सा____ ति__ अ__ उ____ आ__ का_ फ-ट-ॉ- स-म-्-ा-ी त-क-ट- अ-ू- उ-ल-्- आ-े- क-? -------------------------------------------- फुटबॉल सामन्याची तिकीटे अजून उपलब्ध आहेत का? 0
P---a-ŏ-a-sāman'yācī -i---- a--n- upa-a---a āh--a k-? P________ s_________ t_____ a____ u________ ā____ k__ P-u-a-ŏ-a s-m-n-y-c- t-k-ṭ- a-ū-a u-a-a-d-a ā-ē-a k-? ----------------------------------------------------- Phuṭabŏla sāman'yācī tikīṭē ajūna upalabdha āhēta kā?
Egészen hátul szeretnék ülni. मला-मा-े-ब--यचे-आह-. म_ मा_ ब___ आ__ म-ा म-ग- ब-ा-च- आ-े- -------------------- मला मागे बसायचे आहे. 0
Ma----ā-ē b-s-yac- --ē. M___ m___ b_______ ā___ M-l- m-g- b-s-y-c- ā-ē- ----------------------- Malā māgē basāyacē āhē.
Én valahol középen szeretnék ülni. मला -ध्-े -ु--त-ी-ब--यचे--ह-. म_ म__ कु___ ब___ आ__ म-ा म-्-े क-ठ-त-ी ब-ा-च- आ-े- ----------------------------- मला मध्ये कुठेतरी बसायचे आहे. 0
Mal---a-hy--k-ṭ---a-ī b-s-y-cē-ā-ē. M___ m_____ k________ b_______ ā___ M-l- m-d-y- k-ṭ-ē-a-ī b-s-y-c- ā-ē- ----------------------------------- Malā madhyē kuṭhētarī basāyacē āhē.
Én egészen elöl szeretnék ülni. म-ा-प-ढ--बसा-च- ---. म_ पु_ ब___ आ__ म-ा प-ढ- ब-ा-च- आ-े- -------------------- मला पुढे बसायचे आहे. 0
Ma-- p-----bas-y-c-----. M___ p____ b_______ ā___ M-l- p-ḍ-ē b-s-y-c- ā-ē- ------------------------ Malā puḍhē basāyacē āhē.
Tud nekem valamit ajánlani? आ----खाद-या--ार--क-र-ा-- -िफार- --ाल--ा? आ__ ए___ का______ शि___ क__ का_ आ-ण ए-ा-्-ा क-र-य-्-म-च- श-फ-र- क-ा- क-? ---------------------------------------- आपण एखाद्या कार्यक्रमाची शिफारस कराल का? 0
Ā-aṇ- ---ā--ā--------a--cī--i-hār--- ---ā-a-kā? Ā____ ē______ k___________ ś________ k_____ k__ Ā-a-a ē-h-d-ā k-r-a-r-m-c- ś-p-ā-a-a k-r-l- k-? ----------------------------------------------- Āpaṇa ēkhādyā kāryakramācī śiphārasa karāla kā?
Mikor kezdődik az előadás? प-रयो- --ी-सुर--ह---र-आहे? प्___ क_ सु_ हो__ आ__ प-र-ो- क-ी स-र- ह-ण-र आ-े- -------------------------- प्रयोग कधी सुरू होणार आहे? 0
P-a--g- ----ī ---ū------- ā--? P______ k____ s___ h_____ ā___ P-a-ō-a k-d-ī s-r- h-ṇ-r- ā-ē- ------------------------------ Prayōga kadhī surū hōṇāra āhē?
Tud nekem egy belépőt szerezni? आ---माझ्य-स-ठ--त-------ू-शकत--क-? आ__ मा____ ति__ आ_ श__ का_ आ-ण म-झ-य-स-ठ- त-क-ट आ-ू श-त- क-? --------------------------------- आपण माझ्यासाठी तिकीट आणू शकता का? 0
Ā--ṇa----hyā-ā-h--ti--ṭa āṇū--a-atā k-? Ā____ m__________ t_____ ā__ ś_____ k__ Ā-a-a m-j-y-s-ṭ-ī t-k-ṭ- ā-ū ś-k-t- k-? --------------------------------------- Āpaṇa mājhyāsāṭhī tikīṭa āṇū śakatā kā?
Van itt a közelben egy golfpálya? इथे --ळप---ग-ल्-च----दान आ----ा? इ_ ज____ गो___ मै__ आ_ का_ इ-े ज-ळ-ा- ग-ल-फ-े म-द-न आ-े क-? -------------------------------- इथे जवळपास गोल्फचे मैदान आहे का? 0
I--ē------a-ā-a gōl-h--ē--a-dā-a ā-- kā? I___ j_________ g_______ m______ ā__ k__ I-h- j-v-ḷ-p-s- g-l-h-c- m-i-ā-a ā-ē k-? ---------------------------------------- Ithē javaḷapāsa gōlphacē maidāna āhē kā?
Van itt a közelben egy teniszpálya? इथे --ळप----े--- क-र----ह---ा? इ_ ज____ टे__ को__ आ_ का_ इ-े ज-ळ-ा- ट-न-स क-र-ट आ-े क-? ------------------------------ इथे जवळपास टेनिस कोर्ट आहे का? 0
I--ē-javaḷa--s--ṭē-is--kō-ṭa ā----ā? I___ j_________ ṭ_____ k____ ā__ k__ I-h- j-v-ḷ-p-s- ṭ-n-s- k-r-a ā-ē k-? ------------------------------------ Ithē javaḷapāsa ṭēnisa kōrṭa āhē kā?
Van itt a közelben egy fedett uszoda? इ-े ---प---इ-डोअर--लत----ला---ह- -ा? इ_ ज____ इ____ ज____ त__ आ_ का_ इ-े ज-ळ-ा- इ-ड-अ- ज-त-ण त-ा- आ-े क-? ------------------------------------ इथे जवळपास इनडोअर जलतरण तलाव आहे का? 0
Ithē --v-ḷ--ās--in-ḍō--r- -al--a--ṇa t-lā-----ē---? I___ j_________ i________ j_________ t_____ ā__ k__ I-h- j-v-ḷ-p-s- i-a-ō-a-a j-l-t-r-ṇ- t-l-v- ā-ē k-? --------------------------------------------------- Ithē javaḷapāsa inaḍō'ara jalataraṇa talāva āhē kā?

A máltai nyelv

Sok Európai, aki javítani akar az angol nyelvtudásán, Máltára utazik. Ugyanis az angol a hivatalos nyelv a dél-európai szigetországon. És Málta a sok nyelviskolájáról ismert. Nyelvkutatók számára viszont nem emiatt érdekes Málta. Egy másik tény miatt érdeklődnek az ország iránt. A máltai köztársaság ugyanis rendelkezik még egy hivatalos nyelvvel: A máltai-val, avagy a malti-val. Ez a nyelv egy arab dialektusból fejlődött ki. Emiatt a malti az egyetlen sémi nyelv Európában. A szintaktikája és fonológiája különbözik azonban az arab nyelvtől. A máltai nyelvet a latin ábécé betűivel írják. Viszont tartalmaz néhány speciális írásjelet. A c és az y viszont teljesen hiányzik. A szókincse sok különböző nyelv elemeit tartalmazza. Ehhez az arab mellet főleg az olasz és az angol tartozik. De a föníciaiak és a kártágóiak is hatással voltak a nyelvre. Néhány tudós számára ezért a malti egy arab kreolnyelv. Máltát történelme során számos hatalom szállta meg. Mindegyik hatással volt a Máltai, Gozo és Comino szigetekre. Sokáig a malti csak egy helyi konyhanyelv volt. De mindig az anyanyelve az ‘igazi’ máltaiaknak. Ennek megfelelően kizárólag szóban adták tovább. Csak a 19. században kezdték el leírni a nyelvet. Manapság körülbelül 330000-re teszik azoknak a számát aki beszélik a nyelvet. 2004 óta Málta tagja az Európai Uniónak. Ezáltal a malti az Európai Unió egyik hivatalos nyelve. A máltaiak számára azonban a nyelv egyszerűen csak a kultúrájuk egy része. És örömmel veszik ha külföldiek meg szeretnék tanulni a malti-t. Nyelviskola van elég Máltán…