Kifejezéstár

hu Olvasás és írás   »   tl Reading and writing

6 [hat]

Olvasás és írás

Olvasás és írás

6 [anim]

Reading and writing

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar tagalog Lejátszás Több
Én olvasok. N-g-a-----ak-. N-------- a--- N-g-a-a-a a-o- -------------- Nagbabasa ako. 0
Egy betűt olvasok. Nagb--a-- a-o-ng l-t--. N-------- a-- n- l----- N-g-a-a-a a-o n- l-t-a- ----------------------- Nagbabasa ako ng letra. 0
Egy szót olvasok. Nag-a---a-a-------s--g --li--. N-------- a-- n- i---- s------ N-g-a-a-a a-o n- i-a-g s-l-t-. ------------------------------ Nagbabasa ako ng isang salita. 0
Egy mondatot olvasok. N-gba---a-----ng--sang -ang----sap. N-------- a-- n- i---- p----------- N-g-a-a-a a-o n- i-a-g p-n-u-g-s-p- ----------------------------------- Nagbabasa ako ng isang pangungusap. 0
Egy levelet olvasok. Nagbab--- --o-n- --an- l--am. N-------- a-- n- i---- l----- N-g-a-a-a a-o n- i-a-g l-h-m- ----------------------------- Nagbabasa ako ng isang liham. 0
Egy könyvet olvasok. Nag-------a-o ng -sa-g---br-. N-------- a-- n- i---- l----- N-g-a-a-a a-o n- i-a-g l-b-o- ----------------------------- Nagbabasa ako ng isang libro. 0
Én olvasok. Na-b-b--a -ko. N-------- a--- N-g-a-a-a a-o- -------------- Nagbabasa ako. 0
Te olvasol. Na-bab--a -a. N-------- k-- N-g-a-a-a k-. ------------- Nagbabasa ka. 0
Ő olvas. Na--a-asa--i--. N-------- s---- N-g-a-a-a s-y-. --------------- Nagbabasa siya. 0
Én írok. N--su--la- --o. N--------- a--- N-g-u-u-a- a-o- --------------- Nagsusulat ako. 0
Egy betűt írok. N---u--l-- ako--- isang--etr-. N--------- a-- n- i---- l----- N-g-u-u-a- a-o n- i-a-g l-t-a- ------------------------------ Nagsusulat ako ng isang letra. 0
Egy szót írok. N-g--s-la- -ko--g -s-n- sa-i-a. N--------- a-- n- i---- s------ N-g-u-u-a- a-o n- i-a-g s-l-t-. ------------------------------- Nagsusulat ako ng isang salita. 0
Egy mondatot írok. N-g-u--l---a-o -g i-----p--gung-sap. N--------- a-- n- i---- p----------- N-g-u-u-a- a-o n- i-a-g p-n-u-g-s-p- ------------------------------------ Nagsusulat ako ng isang pangungusap. 0
Egy levelet írok. N-gs-sul---a-o-n------g -ih--. N--------- a-- n- i---- l----- N-g-u-u-a- a-o n- i-a-g l-h-m- ------------------------------ Nagsusulat ako ng isang liham. 0
Egy könyvet írok. N--susulat--k- -g is--g ----o. N--------- a-- n- i---- l----- N-g-u-u-a- a-o n- i-a-g l-b-o- ------------------------------ Nagsusulat ako ng isang libro. 0
Én írok. N-gsu--l-t-ak-. N--------- a--- N-g-u-u-a- a-o- --------------- Nagsusulat ako. 0
Te írsz. Na-s-sula- k-. N--------- k-- N-g-u-u-a- k-. -------------- Nagsusulat ka. 0
Ő ír. N-g-u-ul-- siya. N--------- s---- N-g-u-u-a- s-y-. ---------------- Nagsusulat siya. 0

Internacionalizmusok

A globalizáció a nyelvek előtt sem áll meg. Ez az internacionalizmusok növekedésében figyelhető meg. Internacionalizmusnak nevezzük azokat a szavakat, amelyek több nyelvben léteznek. Ezeknek a szavaknak ugyanaz, vagy hasonló a jelentésük. A kiejtés is sokszor ugyanolyan. A szavak helyesírása is legtöbbször hasonló. Az internacionalizmusok elterjedése nagyon érdekes. Ugyanis nincsen tekintettel határokra. Földrajzi határokra se. És főleg nem nyelvi határokra. Léteznek olyan szavak, amelyeket minden kontinensen megértenek. A hotel szó egy jó példa erre. A világon majdnem mindenhol létezik. Sok internacionalizmus a tudományból származik. Technikai kifejezések is gyorsan terjednek világszerte. Minden egyes internacionalizmusnak egy eredete van. Ugyanabból a szóból fejlődtek. A legtöbb internacionalizmus viszont átvételből származik. Ez annyit jelent, hogy egyszerűen átvesznek egy szót egy másik nyelvből. A átvétel során a kultúrkörök fontos szerepet játszanak. Minden egyes civilizációnak megvannak a saját hagyományai. Ezért az újdonságok nem mindenhol érvényesülnek. A kulturális normák döntenek arról, hogy mely dolgok kerülnek átvételre. Vannak olyan dolgok, amelyek csak a világ egyes részein léteznek. Más dolgok nagyon gyorsan elterjednek az egész világon. Ha terjednek, csak akkor tejed velük a nevük is. Éppen ez teszi az internacionalizmusokat ennyire izgalmassá! A nyelvek felfedezése során a kultúrát is felfedezzük…