Kifejezéstár

hu Tevékenységek   »   tl Activities

13 [tizenhárom]

Tevékenységek

Tevékenységek

13 [labing-tatlo]

Activities

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar tagalog Lejátszás Több
Mit csinál Martha? A---a-g------a---n---a--a? Ano ang ginagawa ni Marta? A-o a-g g-n-g-w- n- M-r-a- -------------------------- Ano ang ginagawa ni Marta? 0
Az irodában dolgozik. N--ta--abaho ---a-sa o-i--na. Nagtatrabaho siya sa opisina. N-g-a-r-b-h- s-y- s- o-i-i-a- ----------------------------- Nagtatrabaho siya sa opisina. 0
Számítógépen dolgozik. Na--atrabaho-s-ya-sa -------er. Nagtatrabaho siya sa kompyuter. N-g-a-r-b-h- s-y- s- k-m-y-t-r- ------------------------------- Nagtatrabaho siya sa kompyuter. 0
Hol van Martha? N-saa- -- --r-ha? Nasaan si Martha? N-s-a- s- M-r-h-? ----------------- Nasaan si Martha? 0
A moziban. Nas---in--a-. Nasa sinehan. N-s- s-n-h-n- ------------- Nasa sinehan. 0
Megnéz egy filmet. N-n---o- ---a n- -el---la. Nanonood siya ng pelikula. N-n-n-o- s-y- n- p-l-k-l-. -------------------------- Nanonood siya ng pelikula. 0
Mit csinál Peter? A-o a-g g----a-- ni --ter? Ano ang ginagawa ni Peter? A-o a-g g-n-g-w- n- P-t-r- -------------------------- Ano ang ginagawa ni Peter? 0
Az egyetemen tanul. N-g----al-si-a -- ---b-rsi---. Nag-aaral siya sa Unibersidad. N-g-a-r-l s-y- s- U-i-e-s-d-d- ------------------------------ Nag-aaral siya sa Unibersidad. 0
Nyelveket tanul. N-g---ra---i-a n- -ga ---a. Nag-aaral siya ng mga wika. N-g-a-r-l s-y- n- m-a w-k-. --------------------------- Nag-aaral siya ng mga wika. 0
Hol van Peter? N--a-n-si-----r? Nasaan si Peter? N-s-a- s- P-t-r- ---------------- Nasaan si Peter? 0
A kávézóban. Sa-----. Sa cafe. S- c-f-. -------- Sa cafe. 0
Kávét iszik. Umi--o- s----n- -ape. Umiinom siya ng kape. U-i-n-m s-y- n- k-p-. --------------------- Umiinom siya ng kape. 0
Hova mennek szívesen? S--n ni-a gu-t-----u----a? Saan nila gustong pumunta? S-a- n-l- g-s-o-g p-m-n-a- -------------------------- Saan nila gustong pumunta? 0
Koncertre. Sa-----y--to. Sa konsyerto. S- k-n-y-r-o- ------------- Sa konsyerto. 0
Szeretnek zenét hallgatni. G---o -i-a-g-----ni- ----us-ka. Gusto nilang makinig ng musika. G-s-o n-l-n- m-k-n-g n- m-s-k-. ------------------------------- Gusto nilang makinig ng musika. 0
Hova nem szeretnek menni? Saa-------hin-i g-s--ng--umu-ta? Saan nila hindi gustong pumunta? S-a- n-l- h-n-i g-s-o-g p-m-n-a- -------------------------------- Saan nila hindi gustong pumunta? 0
A diszkóba. S- d--co. Sa disco. S- d-s-o- --------- Sa disco. 0
Nem szeretnek táncolni. A--w ---a-g su-----. Ayaw nilang sumayaw. A-a- n-l-n- s-m-y-w- -------------------- Ayaw nilang sumayaw. 0

Kreol nyelvek

Tudta Ön hogy a Déli-tenger térségében is beszélnek németül? Ez tényleg igaz! Pápua Új-Guinea és Ausztrália egyes részein beszélik az Unserdeutsch nyelvet. Ez egy kreol nyelv. A kreol nyelvek, nyelvek találkozásakor alakulnak ki. Tehát akkor, amikor több nyelv találkozik. Sok kreol nyelv mára már majdnem teljesen kihalt. Világszerte azonban még 15 millió ember beszél valamilyen kreol nyelvet. A kreol nyelv mindig anyanyelv. A pidzsin nyelveknél ez nem így van. A pidzsin nyelvek nagyon lecsökkentett nyelvformák. Csak a legegyszerűbb kommunikációt szolgálják. A legtöbb kreol nyelv a gyarmatosítás idején alakult ki. Emiatt a legtöbb esetben a kreol nyelvek alapjai európai nyelvek. A kreol nyelvek egyik jellemzője a behatárolt szókincs. A kreol nyelvek továbbá saját fonológiával rendelkeznek. A kreol nyelvek nyelvtana nagyon leegyszerűsített. A bonyolult nyelvtani szabályokat egyszerűen figyelmen kívül hagyják beszéd közben. Minden kreol nyelv fontos része a nemzeti identitásnak. Ezért sok kreol nyelvben íródott irodalmi mű létezik. A tudósok számára a kreol nyelvek különösen érdekesek. Mivel rajtuk keresztül lehet követni egy nyelv kialakulását és kihalását. A kreol nyelvek alapján lehet megfigyelni egy nyelv alakulását. Továbbá bizonyítják, hogy egy nyelv képes megváltozni és alkalmazkodni. A tudományt amely a kreol nyelvekkel foglalkozik, kreolisztikának hívjuk. Az egyik legismertebb kreol nyelvű mondat Jamaicából származik. Bob Marley tette világhírűvé - beugrik? A No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)