Kifejezéstár

hu Melléknevek 3   »   cs Přídavná jména 3

80 [nyolcvan]

Melléknevek 3

Melléknevek 3

80 [osmdesát]

Přídavná jména 3

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar cseh Lejátszás Több
Neki van egy kutyája. On- má-p--. O-- m- p--- O-a m- p-a- ----------- Ona má psa. 0
A kutya nagy. Ten -es ---v--ký. T-- p-- j- v----- T-n p-s j- v-l-ý- ----------------- Ten pes je velký. 0
Neki van egy nagy kutyája. M------é-o--sa. M- v------ p--- M- v-l-é-o p-a- --------------- Má velkého psa. 0
Neki van egy háza. M- -ů-. M- d--- M- d-m- ------- Má dům. 0
A ház kicsi. T-n---m ---ma-ý. T-- d-- j- m---- T-n d-m j- m-l-. ---------------- Ten dům je malý. 0
Neki egy kis háza van. Má---l- dů-. M- m--- d--- M- m-l- d-m- ------------ Má malý dům. 0
Ő egy szállodában lakik. B------ hot--u. B---- v h------ B-d-í v h-t-l-. --------------- Bydlí v hotelu. 0
A szálloda olcsó. Ten--o-el--e----n-. T-- h---- j- l----- T-n h-t-l j- l-v-ý- ------------------- Ten hotel je levný. 0
Ő egy olcsó szállodában lakik. Byd-í v l---é- ----l-. B---- v l----- h------ B-d-í v l-v-é- h-t-l-. ---------------------- Bydlí v levném hotelu. 0
Neki van egy autója. M- au--. M- a---- M- a-t-. -------- Má auto. 0
Az autó drága. To-au-- j- -ra-é. T- a--- j- d----- T- a-t- j- d-a-é- ----------------- To auto je drahé. 0
Neki van egy drága autója. Má d---é-auto. M- d---- a---- M- d-a-é a-t-. -------------- Má drahé auto. 0
Ő egy regényt olvas. Čte --má-. Č-- r----- Č-e r-m-n- ---------- Čte román. 0
A regény unalmas. T-- román je-nud--. T-- r---- j- n----- T-n r-m-n j- n-d-ý- ------------------- Ten román je nudný. 0
Ő egy unalmas regényt olvas. Č-e-n-dn----má-. Č-- n---- r----- Č-e n-d-ý r-m-n- ---------------- Čte nudný román. 0
Ő egy filmet néz. D----se--a f-l-. D--- s- n- f---- D-v- s- n- f-l-. ---------------- Dívá se na film. 0
A film izgalmas. Ten f--m -e -a-ín--ý. T-- f--- j- n-------- T-n f-l- j- n-p-n-v-. --------------------- Ten film je napínavý. 0
Ő egy izgalmas filmet néz. Dí-- ----a --p-navý -il-. D--- s- n- n------- f---- D-v- s- n- n-p-n-v- f-l-. ------------------------- Dívá se na napínavý film. 0

A tudomány nyelve

A tudománnyal folalkozó nyelv önmagában is egy nyelv. Szakmai vitákra használják. Tudományos publikációkban is használják. Régebben egységes tudományos nyelv létezett. Az európai térségben a tudomány nyelvét sokáig a latin határozta meg. Mára az angol lett a legjelentősebb nyelv a tudományban. A tudományos nyelvek szaknyelvek. Nagyon sok szakkifejezést tartalmaznak. A legfontosabb tulajdonságaik a szabványosítás és az egységesítés. Néhányan azt mondják a tudósok direkt érthetetlenül beszélnek. Ha valami bonyolultan hangzik, intelligensebbnek tűnik. A tudomány azonban az valósághoz igazodik. Ezért egy semleges nyelvet kell használnia. Retorikus elemek és homályos megfogalmazások számára nincs hely. Ennek ellenére létezik példa túlzottan bonyolult nyelvre. És úgy néz ki hogy a bonyolult nyelvek elbűvölik az embereket. Kutatások kimutatták, hogy a bonyolultabb nyelvekben jobban bízunk. A tesztalanyoknak egy kérdésre kellett válaszolniuk. Ehhez több lehetséges válasz közül kellett választaniuk. Némely válasz nagyon egyszerű volt, mások nagyon bonyolultan voltak megfogalmazva. A legtöbb tesztalany a bonyolult válaszok mellett döntött. Ezeknek azonban semmi értelme nem volt! A tesztalanyokat elvakította a nyelv. Annak ellenére, hogy a tartalom nevetséges volt, hatással volt rájuk a forma. A bonyolult írás azonban nem mindig művészet. Megtanulható az egyszerű tartalmak bonyolultan való kifejezése. A bonyolultakat viszont egyszerűen kifejezni már nem annyira egyszerű. Néha tehát az egyszerű az igazán bonyolult…