Kifejezéstár

hu Melléknevek 3   »   fa ‫صفت ها 3‬

80 [nyolcvan]

Melléknevek 3

Melléknevek 3

‫80 [هشتاد] ‬

80 [hashtâd]

‫صفت ها 3‬

[sefat hâ 3]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar perzsa Lejátszás Több
Neki van egy kutyája. ‫ا- (ز-) ی- س- د---.‬ ‫او (زن) یک سگ دارد.‬ 0
o- (z--) y-- s-- d----. oo (z--) y-- s-- d----. oo (zan) yek sag dârad. o- (z-n) y-k s-g d-r-d. ---(---)--------------.
A kutya nagy. ‫س- ب--- ا--.‬ ‫سگ بزرگ است.‬ 0
s-- b----- a--. sa- b----- a--. sag bozorg ast. s-g b-z-r- a-t. --------------.
Neki van egy nagy kutyája. ‫ا- (ز-) ی- س- ب--- د---.‬ ‫او (زن) یک سگ بزرگ دارد.‬ 0
o- (z--) y-- s--- b----- d----. oo (z--) y-- s--- b----- d----. oo (zan) yek sage bozorg dârad. o- (z-n) y-k s-g- b-z-r- d-r-d. ---(---)----------------------.
Neki van egy háza. ‫ا- ی- خ--- د---.‬ ‫او یک خانه دارد.‬ 0
o- y-- k---- d----. oo y-- k---- d----. oo yek khâne dârad. o- y-k k-â-e d-r-d. ------------------.
A ház kicsi. ‫خ--- ک--- ا--.‬ ‫خانه کوچک است.‬ 0
k---- k----- a--. kh--- k----- a--. khâne kuchak ast. k-â-e k-c-a- a-t. ----------------.
Neki egy kis háza van. ‫ا- (ز-) ی- خ--- ی ک--- د---.‬ ‫او (زن) یک خانه ی کوچک دارد.‬ 0
o- (z--) y-- k-----y- k----- d----. oo (z--) y-- k------- k----- d----. oo (zan) yek khâne-ye kuchak dârad. o- (z-n) y-k k-â-e-y- k-c-a- d-r-d. ---(---)--------------------------.
Ő egy szállodában lakik. ‫ا- (م--) د- ه-- ز---- م-----.‬ ‫او (مرد) در هتل زندگی می‌کند.‬ 0
o- (m---) d-- y-- h---- z------ m------. oo (m---) d-- y-- h---- z------ m------. oo (mard) dar yek hotel zendegi mikonad. o- (m-r-) d-r y-k h-t-l z-n-e-i m-k-n-d. ---(----)------------------------------.
A szálloda olcsó. ‫ه-- ا---- ا--.‬ ‫هتل ارزان است.‬ 0
h---- a---- a--. ho--- a---- a--. hotel arzân ast. h-t-l a-z-n a-t. ---------------.
Ő egy olcsó szállodában lakik. ‫ا- د- ی- ه-- ا---- ا---- د---.‬ ‫او در یک هتل ارزان اقامت دارد.‬ 0
o- d-- y-- h----- a---- z------ m------. oo d-- y-- h----- a---- z------ m------. oo dar yek hotele arzân zendegi mikonad. o- d-r y-k h-t-l- a-z-n z-n-e-i m-k-n-d. ---------------------------------------.
Neki van egy autója. ‫ا- ی- خ---- د---.‬ ‫او یک خودرو دارد.‬ 0
o- y-- k----- d----. oo y-- k----- d----. oo yek khodro dârad. o- y-k k-o-r- d-r-d. -------------------.
Az autó drága. ‫خ---- گ--- ا--.‬ ‫خودرو گران است.‬ 0
k----- g---- a--. kh---- g---- a--. khodro gerân ast. k-o-r- g-r-n a-t. ----------------.
Neki van egy drága autója. ‫ا- ی- خ----- گ--- د---.‬ ‫او یک خودروی گران دارد.‬ 0
o- y-- k------y- g---- d----. oo y-- k-------- g---- d----. oo yek khodro-ye gerân dârad. o- y-k k-o-r--y- g-r-n d-r-d. ----------------------------.
Ő egy regényt olvas. ‫ا- (م--) ی- ر--- م-------.‬ ‫او (مرد) یک رمان می‌خواند.‬ 0
o- (m---) y-- r---- m-------. oo (m---) y-- r---- m-------. oo (mard) yek român mikhânad. o- (m-r-) y-k r-m-n m-k-â-a-. ---(----)-------------------.
A regény unalmas. ‫ر--- خ--- ک---- ا--.‬ ‫رمان خسته کننده است.‬ 0
r---- k----- k------ a--. ro--- k----- k------ a--. român khaste konande ast. r-m-n k-a-t- k-n-n-e a-t. ------------------------.
Ő egy unalmas regényt olvas. ‫ا- (م--) ی- ر--- خ--- ک---- م-------.‬ ‫او (مرد) یک رمان خسته کننده می‌خواند.‬ 0
o- (m---) y-- r----- k----- k------ m-------. oo (m---) y-- r----- k----- k------ m-------. oo (mard) yek române khaste konande mikhânad. o- (m-r-) y-k r-m-n- k-a-t- k-n-n-e m-k-â-a-. ---(----)-----------------------------------.
Ő egy filmet néz. ‫ا- (ز-) ی- ف--- ت---- م-----.‬ ‫او (زن) یک فیلم تماشا می‌کند.‬ 0
o- (z--) y-- f--- t------ m------. oo (z--) y-- f--- t------ m------. oo (zan) yek film tamâshâ mikonad. o- (z-n) y-k f-l- t-m-s-â m-k-n-d. ---(---)-------------------------.
A film izgalmas. ‫ف--- م--- ا--.‬ ‫فیلم مهیج است.‬ 0
f--- m------ a--. fi-- m------ a--. film mohayej ast. f-l- m-h-y-j a-t. ----------------.
Ő egy izgalmas filmet néz. ‫ا- (ز-) ی- ف--- م--- ت---- م-----.‬ ‫او (زن) یک فیلم مهیج تماشا می‌کند.‬ 0
o- (z--) y-- f---- m------ t------ m------. oo (z--) y-- f---- m------ t------ m------. oo (zan) yek filme mohayej tamâshâ mikonad. o- (z-n) y-k f-l-e m-h-y-j t-m-s-â m-k-n-d. ---(---)----------------------------------.

A tudomány nyelve

A tudománnyal folalkozó nyelv önmagában is egy nyelv. Szakmai vitákra használják. Tudományos publikációkban is használják. Régebben egységes tudományos nyelv létezett. Az európai térségben a tudomány nyelvét sokáig a latin határozta meg. Mára az angol lett a legjelentősebb nyelv a tudományban. A tudományos nyelvek szaknyelvek. Nagyon sok szakkifejezést tartalmaznak. A legfontosabb tulajdonságaik a szabványosítás és az egységesítés. Néhányan azt mondják a tudósok direkt érthetetlenül beszélnek. Ha valami bonyolultan hangzik, intelligensebbnek tűnik. A tudomány azonban az valósághoz igazodik. Ezért egy semleges nyelvet kell használnia. Retorikus elemek és homályos megfogalmazások számára nincs hely. Ennek ellenére létezik példa túlzottan bonyolult nyelvre. És úgy néz ki hogy a bonyolult nyelvek elbűvölik az embereket. Kutatások kimutatták, hogy a bonyolultabb nyelvekben jobban bízunk. A tesztalanyoknak egy kérdésre kellett válaszolniuk. Ehhez több lehetséges válasz közül kellett választaniuk. Némely válasz nagyon egyszerű volt, mások nagyon bonyolultan voltak megfogalmazva. A legtöbb tesztalany a bonyolult válaszok mellett döntött. Ezeknek azonban semmi értelme nem volt! A tesztalanyokat elvakította a nyelv. Annak ellenére, hogy a tartalom nevetséges volt, hatással volt rájuk a forma. A bonyolult írás azonban nem mindig művészet. Megtanulható az egyszerű tartalmak bonyolultan való kifejezése. A bonyolultakat viszont egyszerűen kifejezni már nem annyira egyszerű. Néha tehát az egyszerű az igazán bonyolult…