արտահայտությունների գիրք

hy Small Talk 3   »   am አነስተኛ ንግግር 3

22 [քսաներկու]

Small Talk 3

Small Talk 3

22 [ሃያ ሁለት]

22 [haya huleti]

አነስተኛ ንግግር 3

[āch’ach’iri nigigiri 3]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Amharic Խաղալ Ավելին
Դուք ծխու՞մ եք: ሲጋራ ያ-ሳሉ? ሲ-- ያ---- ሲ-ራ ያ-ሳ-? --------- ሲጋራ ያጨሳሉ? 0
sīg-ra----h’-s--u? s----- y---------- s-g-r- y-c-’-s-l-? ------------------ sīgara yach’esalu?
Առաջ` այո: በፊ--አጨ- ነበረ። በ-- አ-- ነ--- በ-ት አ-ስ ነ-ረ- ------------ በፊት አጨስ ነበረ። 0
b-f--- -c-’esi-ne-ere. b----- ā------ n------ b-f-t- ā-h-e-i n-b-r-. ---------------------- befīti āch’esi nebere.
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում: ግ- ------ጨስ-። ግ- አ-- አ----- ግ- አ-ን አ-ጨ-ም- ------------- ግን አሁን አላጨስም። 0
gin---huni ---ch’es---. g--- ā---- ā----------- g-n- ā-u-i ā-a-h-e-i-i- ----------------------- gini āhuni ālach’esimi.
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ: ሲ-ራ-ባጨስ----ሾታል? ሲ-- ባ-- ይ------ ሲ-ራ ባ-ስ ይ-ብ-ታ-? --------------- ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል? 0
s-gara b---’-s--yi--bi-hota--? s----- b------- y------------- s-g-r- b-c-’-s- y-r-b-s-o-a-i- ------------------------------ sīgara bach’esi yirebishotali?
Ոչ, բացարձակապես ոչ: አያ--በ-ጹ- ። አ-- በ--- ። አ-ይ በ-ጹ- ። ---------- አያይ በፍጹም ። 0
ā-ayi-b--i-----i . ā---- b--------- . ā-a-i b-f-t-’-m- . ------------------ āyayi befits’umi .
Դա ինձ չի խանգարում: እኔ- --ረ-ሽ-ም። እ-- አ------- እ-ን አ-ረ-ሽ-ም- ------------ እኔን አይረብሽኝም። 0
in----āyi---i-h-n---i. i---- ā--------------- i-ē-i ā-i-e-i-h-n-i-i- ---------------------- inēni āyirebishinyimi.
Կխմեի՞ք ինչ որ բան: የ-ነ-ነ-ር-ይጠጣ-? የ-- ነ-- ይ---- የ-ነ ነ-ር ይ-ጣ-? ------------- የሆነ ነገር ይጠጣሉ? 0
ye--ne -e-er--y--’et’---? y----- n----- y---------- y-h-n- n-g-r- y-t-e-’-l-? ------------------------- yehone negeri yit’et’alu?
Կոնյա՞կ: ኮኛክ? ኮ--- ኮ-ክ- ---- ኮኛክ? 0
k--yak-? k------- k-n-a-i- -------- konyaki?
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով: አያይ። ቢ- ቢሆ--እወ-ለ-። አ--- ቢ- ቢ-- እ----- አ-ይ- ቢ- ቢ-ን እ-ዳ-ው- ------------------ አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው። 0
ā-a-i.-b--- --honi --e--le--. ā----- b--- b----- i--------- ā-a-i- b-r- b-h-n- i-e-a-e-i- ----------------------------- āyayi. bīra bīhoni iwedalewi.
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում: ብ---- ወደ--ላ-ሃ-ር -ሄዳ-? ብ- ጊ- ወ- ሌ- ሃ-- ይ---- ብ- ጊ- ወ- ሌ- ሃ-ር ይ-ዳ-? --------------------- ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ? 0
b-z- gī-ē w-de ---- -a-er- y-h-----? b--- g--- w--- l--- h----- y-------- b-z- g-z- w-d- l-l- h-g-r- y-h-d-l-? ------------------------------------ bizu gīzē wede lēla hageri yihēdalu?
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են: አ---አብ---ቹ-ለስ- ጉ--ች--ቸ-። አ-- አ----- ለ-- ጉ--- ና--- አ-፤ አ-ዛ-ዎ- ለ-ራ ጉ-ዎ- ና-ው- ------------------------ አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው። 0
āwo--ābi-an-----------i-- -uz-w-ch- -ac-ew-. ā--- ā------------ l----- g-------- n------- ā-o- ā-i-a-y-w-c-u l-s-r- g-z-w-c-i n-c-e-i- -------------------------------------------- āwo; ābizanyawochu lesira guzowochi nachewi.
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում: ግን አሁን እ- -ረ---እ-ወ-ድን ነው። ግ- አ-- እ- እ--- እ----- ነ-- ግ- አ-ን እ- እ-ፍ- እ-ወ-ድ- ነ-። ------------------------- ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው። 0
g------uni-in-a-ir--i---i-ewe-ed--- newi. g--- ā---- i--- i------ i---------- n---- g-n- ā-u-i i-y- i-e-i-i i-e-e-e-i-i n-w-. ----------------------------------------- gini āhuni inya irefiti iyewesedini newi.
Ինչ շո´գ է: በ----ጠሎ--ው! በ-- ቃ-- ነ-- በ-ም ቃ-ሎ ነ-! ----------- በጣም ቃጠሎ ነው! 0
b-----i-k’-t-e-- n---! b------ k------- n---- b-t-a-i k-a-’-l- n-w-! ---------------------- bet’ami k’at’elo newi!
Այո, այսօր իսկապես շոգ է: አ--ዛሬ-በ-ም--ቃ--ነው። አ- ዛ- በ-- ሞ-- ነ-- አ- ዛ- በ-ም ሞ-ት ነ-። ----------------- አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው። 0
ā-o----- bet’am- m---at--ne--. ā-- z--- b------ m------ n---- ā-o z-r- b-t-a-i m-k-a-i n-w-. ------------------------------ āwo zarē bet’ami mok’ati newi.
Գնանք պատշգամբ: ወደ-በረ-ዳ እ-ሂድ። ወ- በ--- እ---- ወ- በ-ን- እ-ሂ-። ------------- ወደ በረንዳ እንሂድ። 0
w-de--er--i-a----h-d-. w--- b------- i------- w-d- b-r-n-d- i-i-ī-i- ---------------------- wede berenida inihīdi.
Այստեղ վաղը խնջույք է: ነ- እ-ህ---ስ-አለ። ነ- እ-- ድ-- አ-- ነ- እ-ህ ድ-ስ አ-። -------------- ነገ እዚህ ድግስ አለ። 0
nege--z-hi--i-i-i āle. n--- i---- d----- ā--- n-g- i-ī-i d-g-s- ā-e- ---------------------- nege izīhi digisi āle.
Դուք էլ կգա՞ք: እ-ስዎም---ጣ-? እ---- ይ---- እ-ስ-ም ይ-ጣ-? ----------- እርስዎም ይመጣሉ? 0
iri-i-om- -im-t-a-u? i-------- y--------- i-i-i-o-i y-m-t-a-u- -------------------- irisiwomi yimet’alu?
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք: አዎ። -----ጋብዘ-ል። አ-- እ-- ተ------ አ-። እ-ም ተ-ብ-ና-። --------------- አዎ። እኛም ተጋብዘናል። 0
āwo- -n-ami -egabi--n-li. ā--- i----- t------------ ā-o- i-y-m- t-g-b-z-n-l-. ------------------------- āwo. inyami tegabizenali.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -