արտահայտությունների գիրք

hy Small Talk 3   »   fr Conversation 3

22 [քսաներկու]

Small Talk 3

Small Talk 3

22 [vingt-deux]

Conversation 3

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian French Խաղալ Ավելին
Դուք ծխու՞մ եք: E---ce q-- vo-s--u-ez ? E----- q-- v--- f---- ? E-t-c- q-e v-u- f-m-z ? ----------------------- Est-ce que vous fumez ? 0
Առաջ` այո: A-t-ef-is- oui. A--------- o--- A-t-e-o-s- o-i- --------------- Autrefois, oui. 0
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում: M-i- -a---e-a--,--- ----ume ---s. M--- m---------- j- n- f--- p---- M-i- m-i-t-n-n-, j- n- f-m- p-u-. --------------------------------- Mais maintenant, je ne fume plus. 0
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ: E----e qu- ça vo-s --ra-g- ---je--um- ? E----- q-- ç- v--- d------ s- j- f--- ? E-t-c- q-e ç- v-u- d-r-n-e s- j- f-m- ? --------------------------------------- Est-ce que ça vous dérange si je fume ? 0
Ոչ, բացարձակապես ոչ: N--- -a- d--t---. N--- p-- d- t---- N-n- p-s d- t-u-. ----------------- Non, pas du tout. 0
Դա ինձ չի խանգարում: Ç- ne--- dér--g- p-s. Ç- n- m- d------ p--- Ç- n- m- d-r-n-e p-s- --------------------- Ça ne me dérange pas. 0
Կխմեի՞ք ինչ որ բան: Pr---r--z---us-que-q-- -h----à---i-e-? P------------- q------ c---- à b---- ? P-e-d-i-z-v-u- q-e-q-e c-o-e à b-i-e ? -------------------------------------- Prendriez-vous quelque chose à boire ? 0
Կոնյա՞կ: Un---gnac ? U- c----- ? U- c-g-a- ? ----------- Un cognac ? 0
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով: N--, ---t-t---e---ère. N--- p----- u-- b----- N-n- p-u-ô- u-e b-è-e- ---------------------- Non, plutôt une bière. 0
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում: V--ag-z-vo-s-bea----p ? V----------- b------- ? V-y-g-z-v-u- b-a-c-u- ? ----------------------- Voyagez-vous beaucoup ? 0
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են: O-i,---is -e--on- ---n-i-alement -es -oyag-- --a--aire-. O--- m--- c- s--- p------------- d-- v------ d---------- O-i- m-i- c- s-n- p-i-c-p-l-m-n- d-s v-y-g-s d-a-f-i-e-. -------------------------------------------------------- Oui, mais ce sont principalement des voyages d’affaires. 0
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում: Ma---m--ntenant- nous------s e------nces. M--- m---------- n--- s----- e- v-------- M-i- m-i-t-n-n-, n-u- s-m-e- e- v-c-n-e-. ----------------------------------------- Mais maintenant, nous sommes en vacances. 0
Ինչ շո´գ է: Qu---e-----eu--! Q----- c------ ! Q-e-l- c-a-e-r ! ---------------- Quelle chaleur ! 0
Այո, այսօր իսկապես շոգ է: Ou-,--ujou-d’hui--- --it -ra-me-t --au-. O--- a---------- i- f--- v------- c----- O-i- a-j-u-d-h-i i- f-i- v-a-m-n- c-a-d- ---------------------------------------- Oui, aujourd’hui il fait vraiment chaud. 0
Գնանք պատշգամբ: A---ns su- le -a--on. A----- s-- l- b------ A-l-n- s-r l- b-l-o-. --------------------- Allons sur le balcon. 0
Այստեղ վաղը խնջույք է: De-ain- -- - a-r- --e fêt-. D------ i- y a--- u-- f---- D-m-i-, i- y a-r- u-e f-t-. --------------------------- Demain, il y aura une fête. 0
Դուք էլ կգա՞ք: E------q-- --u--y--ene--au-s- ? E----- q-- v--- y v---- a---- ? E-t-c- q-e v-u- y v-n-z a-s-i ? ------------------------------- Est-ce que vous y venez aussi ? 0
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք: O--,-nou- ---ommes a-ssi --vités. O--- n--- y s----- a---- i------- O-i- n-u- y s-m-e- a-s-i i-v-t-s- --------------------------------- Oui, nous y sommes aussi invités. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -