Դուք ծխու՞մ եք: |
ე-ევ--?
ე------
ე-ე-ი-?
-------
ეწევით?
0
ets'-vit?
e--------
e-s-e-i-?
---------
ets'evit?
|
Դուք ծխու՞մ եք:
ეწევით?
ets'evit?
|
Առաջ` այո: |
ად-----წ---ი.
ა--- ვ-------
ა-რ- ვ-წ-ო-ი-
-------------
ადრე ვეწეოდი.
0
a--- v----e-di.
a--- v---------
a-r- v-t-'-o-i-
---------------
adre vets'eodi.
|
Առաջ` այո:
ადრე ვეწეოდი.
adre vets'eodi.
|
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում: |
მა--ა----ლა ---- ----ვი.
მ----- ა--- ა--- ვ------
მ-გ-ა- ა-ლ- ა-ა- ვ-წ-ვ-.
------------------------
მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი.
0
ma--am a-hl---g--r -e-s--v-.
m----- a---- a---- v--------
m-g-a- a-h-a a-h-r v-t-'-v-.
----------------------------
magram akhla aghar vets'evi.
|
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում:
მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი.
magram akhla aghar vets'evi.
|
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ: |
გა-----თ- რომ--ე---ი?
გ-------- რ-- ვ------
გ-წ-ხ-ბ-, რ-მ ვ-წ-ვ-?
---------------------
გაწუხებთ, რომ ვეწევი?
0
g-t---k-e--- -o- vet--evi?
g----------- r-- v--------
g-t-'-k-e-t- r-m v-t-'-v-?
--------------------------
gats'ukhebt, rom vets'evi?
|
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ:
გაწუხებთ, რომ ვეწევი?
gats'ukhebt, rom vets'evi?
|
Ոչ, բացարձակապես ոչ: |
ს--რთ-დ-ა-ა.
ს------ ა---
ს-ე-თ-დ ა-ა-
------------
საერთოდ არა.
0
sa-rt---ara.
s------ a---
s-e-t-d a-a-
------------
saertod ara.
|
Ոչ, բացարձակապես ոչ:
საერთოდ არა.
saertod ara.
|
Դա ինձ չի խանգարում: |
ა--მა--ხ--ს.
ა- მ--------
ა- მ-წ-ხ-ბ-.
------------
არ მაწუხებს.
0
ar-m-ts'uk--bs.
a- m-----------
a- m-t-'-k-e-s-
---------------
ar mats'ukhebs.
|
Դա ինձ չի խանգարում:
არ მაწუხებს.
ar mats'ukhebs.
|
Կխմեի՞ք ինչ որ բան: |
დ--ე-თ რამ-ს?
დ----- რ-----
დ-ლ-ვ- რ-მ-ს-
-------------
დალევთ რამეს?
0
d-le-t-r--e-?
d----- r-----
d-l-v- r-m-s-
-------------
dalevt rames?
|
Կխմեի՞ք ինչ որ բան:
დალევთ რამეს?
dalevt rames?
|
Կոնյա՞կ: |
კო----ს?
კ-------
კ-ნ-ა-ს-
--------
კონიაკს?
0
k-on-ak's?
k---------
k-o-i-k-s-
----------
k'oniak's?
|
Կոնյա՞կ:
კონიაკს?
k'oniak's?
|
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով: |
არა,-ლ-დ- ----ევ---.
ა--- ლ--- მ---------
ა-ა- ლ-დ- მ-რ-ე-ნ-ა-
--------------------
არა, ლუდი მირჩევნია.
0
ara-----i-mi--he-n--.
a--- l--- m----------
a-a- l-d- m-r-h-v-i-.
---------------------
ara, ludi mirchevnia.
|
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով:
არა, ლუდი მირჩევნია.
ara, ludi mirchevnia.
|
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում: |
ბევ-ს მ-გ-აურობ-?
ბ---- მ----------
ბ-ვ-ს მ-გ-ა-რ-ბ-?
-----------------
ბევრს მოგზაურობთ?
0
bevrs -ogz-u---t?
b---- m----------
b-v-s m-g-a-r-b-?
-----------------
bevrs mogzaurobt?
|
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում:
ბევრს მოგზაურობთ?
bevrs mogzaurobt?
|
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են: |
დი--- --ირ-----ქვს -ი-----ბ-ბ-.
დ---- ხ----- მ---- მ-----------
დ-ა-, ხ-ი-ა- მ-ქ-ს მ-ვ-ი-ე-ე-ი-
-------------------------------
დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები.
0
diakh- -hs---a- -akv--m-vl------i.
d----- k------- m---- m-----------
d-a-h- k-s-i-a- m-k-s m-v-i-e-e-i-
----------------------------------
diakh, khshirad makvs mivlinebebi.
|
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են:
დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები.
diakh, khshirad makvs mivlinebebi.
|
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում: |
მაგ-ამ--ხლა----შ-ებულებ- გ--ქ-ს.
მ----- ა--- ა- შ-------- გ------
მ-გ-ა- ა-ლ- ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ა-ვ-.
--------------------------------
მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს.
0
m----- ak--a-ak ----b-leb---va---.
m----- a---- a- s--------- g------
m-g-a- a-h-a a- s-v-b-l-b- g-a-v-.
----------------------------------
magram akhla ak shvebuleba gvakvs.
|
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում:
მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს.
magram akhla ak shvebuleba gvakvs.
|
Ինչ շո´գ է: |
რ----ცხე-!
რ- ს------
რ- ს-ც-ე-!
----------
რა სიცხეა!
0
ra -i-sk---!
r- s--------
r- s-t-k-e-!
------------
ra sitskhea!
|
Ինչ շո´գ է:
რა სიცხეა!
ra sitskhea!
|
Այո, այսօր իսկապես շոգ է: |
დიახ----ე- ---დ-ი--- -ხ--ა.
დ---- დ--- ნ-------- ც-----
დ-ა-, დ-ე- ნ-მ-ვ-ლ-დ ც-ე-ა-
---------------------------
დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა.
0
di--h- d---s n-mdv-lad--skh---.
d----- d---- n-------- t-------
d-a-h- d-h-s n-m-v-l-d t-k-e-a-
-------------------------------
diakh, dghes namdvilad tskhela.
|
Այո, այսօր իսկապես շոգ է:
დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა.
diakh, dghes namdvilad tskhela.
|
Գնանք պատշգամբ: |
გა-იდ-- --ვ-ნზ-?
გ------ ა-------
გ-ვ-დ-თ ა-ვ-ნ-ე-
----------------
გავიდეთ აივანზე?
0
g--ide--ai-a--e?
g------ a-------
g-v-d-t a-v-n-e-
----------------
gavidet aivanze?
|
Գնանք պատշգամբ:
გავიდეთ აივანზე?
gavidet aivanze?
|
Այստեղ վաղը խնջույք է: |
ხ----აქ----მი იქ--ბა.
ხ--- ა- ზ---- ი------
ხ-ა- ა- ზ-ი-ი ი-ნ-ბ-.
---------------------
ხვალ აქ ზეიმი იქნება.
0
khv-------eimi--k-eba.
k---- a- z---- i------
k-v-l a- z-i-i i-n-b-.
----------------------
khval ak zeimi ikneba.
|
Այստեղ վաղը խնջույք է:
ხვალ აქ ზეიმი იქნება.
khval ak zeimi ikneba.
|
Դուք էլ կգա՞ք: |
თ-ვენ--მოხვ-ლ-?
თ----- მ-------
თ-ვ-ნ- მ-ხ-ა-თ-
---------------
თქვენც მოხვალთ?
0
tk-e-t- m-k-----?
t------ m--------
t-v-n-s m-k-v-l-?
-----------------
tkvents mokhvalt?
|
Դուք էլ կգա՞ք:
თქვენც მოხვალთ?
tkvents mokhvalt?
|
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք: |
დი-ხ--ჩ-ენც დ-გ-პ-ტ----.
დ---- ჩ---- დ-----------
დ-ა-, ჩ-ე-ც დ-გ-პ-ტ-ჟ-ს-
------------------------
დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს.
0
dia--- ---en-s--a---'-t'-zh-s.
d----- c------ d--------------
d-a-h- c-v-n-s d-g-p-a-'-z-e-.
------------------------------
diakh, chvents dagvp'at'izhes.
|
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք:
დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს.
diakh, chvents dagvp'at'izhes.
|