どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
Д-е -ы-выв-------с---ск-- м-в-?
Д-- В- в------- і-------- м----
Д-е В- в-в-ч-л- і-п-н-к-ю м-в-?
-------------------------------
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
0
Dze--- -yvu----і-іspans---- -o--?
D-- V- v-------- і--------- m----
D-e V- v-v-c-a-і і-p-n-k-y- m-v-?
---------------------------------
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
ポルトガル語も 話せます か ?
Вы---к-ама ----дае-- п--тугал--к-й?
В- т------ в-------- п-------------
В- т-к-а-а в-л-д-е-е п-р-у-а-ь-к-й-
-----------------------------------
Вы таксама валодаеце партугальскай?
0
V- t-k--m---alo-aet---pa-t----’s-ay?
V- t------ v--------- p-------------
V- t-k-a-a v-l-d-e-s- p-r-u-a-’-k-y-
------------------------------------
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
ポルトガル語も 話せます か ?
Вы таксама валодаеце партугальскай?
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
Та-- -ш-э я ---ш-і --л-д-ю і-алья-ск--.
Т--- я--- я т----- в------ і-----------
Т-к- я-ч- я т-о-к- в-л-д-ю і-а-ь-н-к-й-
---------------------------------------
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
0
T-k,--a-hc-e -- --os-k- va--day- іta-’-a-----.
T--- y------ y- t------ v------- і------------
T-k- y-s-c-e y- t-o-h-і v-l-d-y- і-a-’-a-s-a-.
----------------------------------------------
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
あなたは とても 上手に 話します ね 。
Я --ч-, В- -ел--і-д---а---зма-л-е-е.
Я л---- В- в----- д---- р-----------
Я л-ч-, В- в-л-м- д-б-а р-з-а-л-е-е-
------------------------------------
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
0
Ya-lіc-----y -e-’mі-dob-a----ma-------se.
Y- l----- V- v----- d---- r--------------
Y- l-c-u- V- v-l-m- d-b-a r-z-a-l-a-e-s-.
-----------------------------------------
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
あなたは とても 上手に 話します ね 。
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
М-в- -а--лі--адо--ы-.
М--- д----- п--------
М-в- д-в-л- п-д-б-ы-.
---------------------
Мовы даволі падобныя.
0
M--- da-ol- -----ny--.
M--- d----- p---------
M-v- d-v-l- p-d-b-y-a-
----------------------
Movy davolі padobnyya.
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
Мовы даволі падобныя.
Movy davolі padobnyya.
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
Я Вас--об----азумею.
Я В-- д---- р-------
Я В-с д-б-а р-з-м-ю-
--------------------
Я Вас добра разумею.
0
Y- V-s-d-b-- -a--mey-.
Y- V-- d---- r--------
Y- V-s d-b-a r-z-m-y-.
----------------------
Ya Vas dobra razumeyu.
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
Я Вас добра разумею.
Ya Vas dobra razumeyu.
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
Але--а-м----ц----п----ь – ---ка.
А-- р--------- і п----- – ц-----
А-е р-з-а-л-ц- і п-с-ц- – ц-ж-а-
--------------------------------
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
0
Ale--az----y-----і-p----s-----sy--hka.
A-- r----------- і p------ – t--------
A-e r-z-a-l-a-s- і p-s-t-’ – t-y-z-k-.
--------------------------------------
Ale razmaulyats’ і pіsats’ – tsyazhka.
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
Ale razmaulyats’ і pіsats’ – tsyazhka.
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
Я -абл--я--э ш-ат --м--ак.
Я р---- я--- ш--- п-------
Я р-б-ю я-ч- ш-а- п-м-л-к-
--------------------------
Я раблю яшчэ шмат памылак.
0
Ya-r---y- yas--h- --m---pa-y-a-.
Y- r----- y------ s---- p-------
Y- r-b-y- y-s-c-e s-m-t p-m-l-k-
--------------------------------
Ya rablyu yashche shmat pamylak.
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
Я раблю яшчэ шмат памылак.
Ya rablyu yashche shmat pamylak.
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
Ка-- л-ска- -апр-ўля-------------д-!
К--- л----- п---------- м--- з------
К-л- л-с-а- п-п-а-л-й-е м-н- з-ў-д-!
------------------------------------
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
0
Kal--l-sk----a---u--a-ts----ane-z-u-hd-!
K--- l----- p------------ m---- z-------
K-l- l-s-a- p-p-a-l-a-t-e m-a-e z-u-h-y-
----------------------------------------
Kalі laska, papraulyaytse myane zauzhdy!
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
Kalі laska, papraulyaytse myane zauzhdy!
あなたの 発音は とても 良い です 。
У---с -алкам---б-а--в--а--ен-е.
У В-- ц----- д----- в----------
У В-с ц-л-а- д-б-а- в-м-ў-е-н-.
-------------------------------
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
0
U Va- ts---am--ob--e--y--u-en-e.
U V-- t------ d----- v----------
U V-s t-a-k-m d-b-a- v-m-u-e-n-.
--------------------------------
U Vas tsalkam dobrae vymaulenne.
あなたの 発音は とても 良い です 。
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
U Vas tsalkam dobrae vymaulenne.
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
У---с---вац- -е---і-- а--э--.
У В-- ч----- н------- а------
У В-с ч-в-ц- н-в-л-к- а-ц-н-.
-----------------------------
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
0
U-Va--chu-a--’ nevy-lіkі a-----t.
U V-- c------- n-------- a-------
U V-s c-u-a-s- n-v-a-і-і a-t-e-t-
---------------------------------
U Vas chuvats’ nevyalіkі aktsent.
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
U Vas chuvats’ nevyalіkі aktsent.
あなたが どこの 出身だか わかります 。
М--н--пазн-ць, -д-у-ь----пры----і.
М---- п------- а----- В- п--------
М-ж-а п-з-а-ь- а-к-л- В- п-ы-х-л-.
----------------------------------
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
0
M-zhna---zn-t-’,--dku---Vy---ye-h-lі.
M----- p-------- a----- V- p---------
M-z-n- p-z-a-s-, a-k-l- V- p-y-k-a-і-
-------------------------------------
Mozhna paznats’, adkul’ Vy pryekhalі.
あなたが どこの 出身だか わかります 。
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
Mozhna paznats’, adkul’ Vy pryekhalі.
あなたの 母国語は 何です か ?
Я-ая -а-- -од-ая-мо--?
Я--- В--- р----- м----
Я-а- В-ш- р-д-а- м-в-?
----------------------
Якая Ваша родная мова?
0
Y-kaya Va------d-aya-mov-?
Y----- V---- r------ m----
Y-k-y- V-s-a r-d-a-a m-v-?
--------------------------
Yakaya Vasha rodnaya mova?
あなたの 母国語は 何です か ?
Якая Ваша родная мова?
Yakaya Vasha rodnaya mova?
語学教室に 通って います か ?
В- ---х-дзіц--м--н-я к-рсы?
В- п--------- м----- к-----
В- п-а-о-з-ц- м-ў-ы- к-р-ы-
---------------------------
Вы праходзіце моўныя курсы?
0
V---ra---d---se ----yya-kur-y?
V- p----------- m------ k-----
V- p-a-h-d-і-s- m-u-y-a k-r-y-
------------------------------
Vy prakhodzіtse mounyya kursy?
語学教室に 通って います か ?
Вы праходзіце моўныя курсы?
Vy prakhodzіtse mounyya kursy?
どんな 教材を 使って います か ?
З --ім-па--учн-----Вы ---ц----?
З я--- п---------- В- п--------
З я-і- п-д-у-н-к-м В- п-а-у-ц-?
-------------------------------
З якім падручнікам Вы працуеце?
0
Z-y--і---adr-----kam--- pra---etse?
Z y---- p----------- V- p----------
Z y-k-m p-d-u-h-і-a- V- p-a-s-e-s-?
-----------------------------------
Z yakіm padruchnіkam Vy pratsuetse?
どんな 教材を 使って います か ?
З якім падручнікам Вы працуеце?
Z yakіm padruchnіkam Vy pratsuetse?
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
Ц-пе- я -е м--- ў-га--ць,-як-ён-н--ыв---ца.
Ц---- я н- м--- ў-------- я- ё- н----------
Ц-п-р я н- м-г- ў-г-д-ц-, я- ё- н-з-в-е-ц-.
-------------------------------------------
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
0
Tsyaper ---ne -agu uz---a-s-,---k yo- n-zyvae-st--.
T------ y- n- m--- u--------- y-- y-- n------------
T-y-p-r y- n- m-g- u-g-d-t-’- y-k y-n n-z-v-e-s-s-.
---------------------------------------------------
Tsyaper ya ne magu uzgadats’, yak yon nazyvaetstsa.
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
Tsyaper ya ne magu uzgadats’, yak yon nazyvaetstsa.
題名が 思い浮かびません 。
Я--- -аг- ўз-ад-ц- н-зву -адручн-к-.
Я н- м--- ў------- н---- п----------
Я н- м-г- ў-г-д-ц- н-з-у п-д-у-н-к-.
------------------------------------
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
0
Ya ne ma------a-at-’-n-z-- ---r----і-a.
Y- n- m--- u-------- n---- p-----------
Y- n- m-g- u-g-d-t-’ n-z-u p-d-u-h-і-a-
---------------------------------------
Ya ne magu uzgadats’ nazvu padruchnіka.
題名が 思い浮かびません 。
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
Ya ne magu uzgadats’ nazvu padruchnіka.
忘れて しまいました 。
Я яе -абы-.
Я я- з-----
Я я- з-б-ў-
-----------
Я яе забыў.
0
Y--ya-e-zab-u.
Y- y--- z-----
Y- y-y- z-b-u-
--------------
Ya yaye zabyu.
忘れて しまいました 。
Я яе забыў.
Ya yaye zabyu.