口座を 開きたいの です が 。
Я ха-----к------ахун--.
Я х--- а------ р-------
Я х-ч- а-к-ы-ь р-х-н-к-
-----------------------
Я хачу адкрыць рахунак.
0
Y- -hac----d-r------a-h----.
Y- k----- a------- r--------
Y- k-a-h- a-k-y-s- r-k-u-a-.
----------------------------
Ya khachu adkryts’ rakhunak.
口座を 開きたいの です が 。
Я хачу адкрыць рахунак.
Ya khachu adkryts’ rakhunak.
パスポートは これ です 。
В--ь м---п---а-т.
В--- м-- п-------
В-с- м-й п-ш-а-т-
-----------------
Вось мой пашпарт.
0
V--’ --y-pa----r-.
V--- m-- p--------
V-s- m-y p-s-p-r-.
------------------
Vos’ moy pashpart.
パスポートは これ です 。
Вось мой пашпарт.
Vos’ moy pashpart.
これが 私の 住所 です 。
А-в--ь-мо---драс.
А в--- м-- а-----
А в-с- м-й а-р-с-
-----------------
А вось мой адрас.
0
A ---’-m-- -----.
A v--- m-- a-----
A v-s- m-y a-r-s-
-----------------
A vos’ moy adras.
これが 私の 住所 です 。
А вось мой адрас.
A vos’ moy adras.
口座に 現金を 入金 したいの です が 。
Я--а-----алі-ыць---ошы ---свой р---на-.
Я ж---- з------- г---- н- с--- р-------
Я ж-д-ю з-л-ч-ц- г-о-ы н- с-о- р-х-н-к-
---------------------------------------
Я жадаю залічыць грошы на свой рахунак.
0
Y- zha-ay-----і-hyts- gro-hy-na -vo----kh--ak.
Y- z------ z--------- g----- n- s--- r--------
Y- z-a-a-u z-l-c-y-s- g-o-h- n- s-o- r-k-u-a-.
----------------------------------------------
Ya zhadayu zalіchyts’ groshy na svoy rakhunak.
口座に 現金を 入金 したいの です が 。
Я жадаю залічыць грошы на свой рахунак.
Ya zhadayu zalіchyts’ groshy na svoy rakhunak.
口座から 現金を 下ろしたいの です が 。
Я -адаю -ня-------ы з -а--- -аху-к-.
Я ж---- з---- г---- з м---- р-------
Я ж-д-ю з-я-ь г-о-ы з м-й-о р-х-н-у-
------------------------------------
Я жадаю зняць грошы з майго рахунку.
0
Ya ---d--u z--at---gr--h----ma-go ra-----u.
Y- z------ z------ g----- z m---- r--------
Y- z-a-a-u z-y-t-’ g-o-h- z m-y-o r-k-u-k-.
-------------------------------------------
Ya zhadayu znyats’ groshy z maygo rakhunku.
口座から 現金を 下ろしたいの です が 。
Я жадаю зняць грошы з майго рахунку.
Ya zhadayu znyats’ groshy z maygo rakhunku.
口座明細書を お願い します 。
Я----аю -з--- вы-іс-----рахунку.
Я ж---- ў---- в------ з р-------
Я ж-д-ю ў-я-ь в-п-с-і з р-х-н-у-
--------------------------------
Я жадаю ўзяць выпіскі з рахунку.
0
Ya-zh---yu-uz-a-s- --pі-------akh--ku.
Y- z------ u------ v------ z r--------
Y- z-a-a-u u-y-t-’ v-p-s-і z r-k-u-k-.
--------------------------------------
Ya zhadayu uzyats’ vypіskі z rakhunku.
口座明細書を お願い します 。
Я жадаю ўзяць выпіскі з рахунку.
Ya zhadayu uzyats’ vypіskі z rakhunku.
トラベラーズチェックを 換金 したいの です が 。
Я-ж--а- -----аць г---ы-па ---а----ы--ч---.
Я ж---- а------- г---- п- п--------- ч----
Я ж-д-ю а-р-м-ц- г-о-ы п- п-д-р-ж-ы- ч-к-.
------------------------------------------
Я жадаю атрымаць грошы па падарожным чэку.
0
Y--zh-d-y- at-ym-ts- g--shy p- p-d----hny- c-e--.
Y- z------ a-------- g----- p- p---------- c-----
Y- z-a-a-u a-r-m-t-’ g-o-h- p- p-d-r-z-n-m c-e-u-
-------------------------------------------------
Ya zhadayu atrymats’ groshy pa padarozhnym cheku.
トラベラーズチェックを 換金 したいの です が 。
Я жадаю атрымаць грошы па падарожным чэку.
Ya zhadayu atrymats’ groshy pa padarozhnym cheku.
手数料は いくら ですか ?
Як-- сум- -к---аюць-пада--і?
Я--- с--- с-------- п-------
Я-у- с-м- с-л-д-ю-ь п-д-т-і-
----------------------------
Якую суму складаюць падаткі?
0
Ya-uyu--umu -k---a--t---p----kі?
Y----- s--- s---------- p-------
Y-k-y- s-m- s-l-d-y-t-’ p-d-t-і-
--------------------------------
Yakuyu sumu skladayuts’ padatkі?
手数料は いくら ですか ?
Якую суму складаюць падаткі?
Yakuyu sumu skladayuts’ padatkі?
どこに サイン すれば いいです か ?
Дз- - ---ін--------сац--?
Д-- я п------ р----------
Д-е я п-в-н-н р-с-і-а-ц-?
-------------------------
Дзе я павінен распісацца?
0
Dze-y----vіn-- r---іs---tsa?
D-- y- p------ r------------
D-e y- p-v-n-n r-s-і-a-s-s-?
----------------------------
Dze ya pavіnen raspіsatstsa?
どこに サイン すれば いいです か ?
Дзе я павінен распісацца?
Dze ya pavіnen raspіsatstsa?
ドイツからの 送金を 待って います 。
Я -а-а--пе-аво- - ---м--іі.
Я ч---- п------ з Г--------
Я ч-к-ю п-р-в-д з Г-р-а-і-.
---------------------------
Я чакаю перавод з Германіі.
0
Y- --aka-u p-r-v-----G--m--іі.
Y- c------ p------ z G--------
Y- c-a-a-u p-r-v-d z G-r-a-і-.
------------------------------
Ya chakayu peravod z Germanіі.
ドイツからの 送金を 待って います 。
Я чакаю перавод з Германіі.
Ya chakayu peravod z Germanіі.
これが 私の 口座番号 です 。
В-с--ну-ар ма--о-ра-у--у.
В--- н---- м---- р-------
В-с- н-м-р м-й-о р-х-н-у-
-------------------------
Вось нумар майго рахунку.
0
V-s’-----r --y---rakhun--.
V--- n---- m---- r--------
V-s- n-m-r m-y-o r-k-u-k-.
--------------------------
Vos’ numar maygo rakhunku.
これが 私の 口座番号 です 。
Вось нумар майго рахунку.
Vos’ numar maygo rakhunku.
入金は ありました か ?
Г-ошы п-с-----і?
Г---- п---------
Г-о-ы п-с-у-і-і-
----------------
Грошы паступілі?
0
G--s-y--a---p-l-?
G----- p---------
G-o-h- p-s-u-і-і-
-----------------
Groshy pastupіlі?
入金は ありました か ?
Грошы паступілі?
Groshy pastupіlі?
これを 両替 したいの です が 。
Я-жада--------ць-гэ--- -р---.
Я ж---- п------- г---- г-----
Я ж-д-ю п-м-н-ц- г-т-я г-о-ы-
-----------------------------
Я жадаю памяняць гэтыя грошы.
0
Ya----d----pa-yan---s--ge-yy- gr---y.
Y- z------ p---------- g----- g------
Y- z-a-a-u p-m-a-y-t-’ g-t-y- g-o-h-.
-------------------------------------
Ya zhadayu pamyanyats’ getyya groshy.
これを 両替 したいの です が 。
Я жадаю памяняць гэтыя грошы.
Ya zhadayu pamyanyats’ getyya groshy.
米ドルが 要ります 。
Мн---ат-э-ны- д---ры ---.
М-- п-------- д----- З---
М-е п-т-э-н-я д-л-р- З-А-
-------------------------
Мне патрэбныя долары ЗША.
0
Mne pa-r---------lar--Z--A.
M-- p--------- d----- Z----
M-e p-t-e-n-y- d-l-r- Z-h-.
---------------------------
Mne patrebnyya dolary ZShA.
米ドルが 要ります 。
Мне патрэбныя долары ЗША.
Mne patrebnyya dolary ZShA.
小額 紙幣で お願い します 。
К-л- ---ка, да------е -ро--ы--------.
К--- л----- д---- м-- д------ к------
К-л- л-с-а- д-й-е м-е д-о-н-я к-п-р-.
-------------------------------------
Калі ласка, дайце мне дробныя купюры.
0
K-lі --s--,---y-s- -ne----b-y-a--u--ur-.
K--- l----- d----- m-- d------- k-------
K-l- l-s-a- d-y-s- m-e d-o-n-y- k-p-u-y-
----------------------------------------
Kalі laska, daytse mne drobnyya kupyury.
小額 紙幣で お願い します 。
Калі ласка, дайце мне дробныя купюры.
Kalі laska, daytse mne drobnyya kupyury.
ATMは ここに あります か ?
Ту--ёсц----нк----?
Т-- ё--- б--------
Т-т ё-ц- б-н-а-а-?
------------------
Тут ёсць банкамат?
0
Tut----t-- --n--ma-?
T-- y----- b--------
T-t y-s-s- b-n-a-a-?
--------------------
Tut yosts’ bankamat?
ATMは ここに あります か ?
Тут ёсць банкамат?
Tut yosts’ bankamat?
引き出し 限度額は いくら です か ?
Кол--- ----аў-мож-а-з-я-ь?
К----- г----- м---- з-----
К-л-к- г-о-а- м-ж-а з-я-ь-
--------------------------
Колькі грошаў можна зняць?
0
Kol----------- m--h-a-zny-t--?
K----- g------ m----- z-------
K-l-k- g-o-h-u m-z-n- z-y-t-’-
------------------------------
Kol’kі groshau mozhna znyats’?
引き出し 限度額は いくら です か ?
Колькі грошаў можна зняць?
Kol’kі groshau mozhna znyats’?
どの クレジットカードが 使えます か ?
Якія -р-д-т-ы- к---кі-мож-а вы--ры-т---а--?
Я--- к-------- к----- м---- в--------------
Я-і- к-э-ы-н-я к-р-к- м-ж-а в-к-р-с-о-в-ц-?
-------------------------------------------
Якія крэдытныя карткі можна выкарыстоўваць?
0
Y--іy---r--yt-y-a-k-r-kі-moz-na vyk-rys--u-at--?
Y----- k--------- k----- m----- v---------------
Y-k-y- k-e-y-n-y- k-r-k- m-z-n- v-k-r-s-o-v-t-’-
------------------------------------------------
Yakіya kredytnyya kartkі mozhna vykarystouvats’?
どの クレジットカードが 使えます か ?
Якія крэдытныя карткі можна выкарыстоўваць?
Yakіya kredytnyya kartkі mozhna vykarystouvats’?