оқу
ማ-በብ
ማ---
ማ-በ-
----
ማንበብ
0
m-n-b-bi
m-------
m-n-b-b-
--------
manibebi
Мен оқыдым.
እኔ አ----ኝ
እ- አ-----
እ- አ-በ-ኩ-
---------
እኔ አነበብኩኝ
0
in- -n-beb----yi
i-- ā-----------
i-ē ā-e-e-i-u-y-
----------------
inē ānebebikunyi
Мен оқыдым.
እኔ አነበብኩኝ
inē ānebebikunyi
Бүкіл романды оқып шықтым.
እኔ-ሙ---ፍቅ---ፅሐፉ- -ነ----።
እ- ሙ- የ--- መ---- አ------
እ- ሙ- የ-ቅ- መ-ሐ-ን አ-በ-ኩ-።
------------------------
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
0
i-ē-mu-u-y-fi-’-ri m-t---i-̣ā-un---n--e-ikun--.
i-- m--- y-------- m------------- ā------------
i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-.
-----------------------------------------------
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Бүкіл романды оқып шықтым.
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
түсіну
መረ-ት
መ---
መ-ዳ-
----
መረዳት
0
mer-d--i
m-------
m-r-d-t-
--------
meredati
Мен түсіндім.
እኔ-ተ--ው/ገ---ል።
እ- ተ----------
እ- ተ-ዳ-/-ብ-ኛ-።
--------------
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
0
i-ē-t-re--wi-gebitony--i.
i-- t--------------------
i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-.
-------------------------
inē teredawi/gebitonyali.
Мен түсіндім.
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
inē teredawi/gebitonyali.
Мен бүкіл мәтінді түсіндім.
ሙ---ሁ- ገብ-ኛል--ሙ----ፉ- -ረድ--ለው።
ሙ- ፅ-- ገ----- ሙ- ፅ--- ተ-------
ሙ- ፅ-ፉ ገ-ቶ-ል- ሙ- ፅ-ፉ- ተ-ድ-ዋ-ው-
------------------------------
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
0
m-lu-t͟-’ihufu--e--ton--li---u-u t͟---h-f--- -e--d--h-w-----.
m--- t-------- g----------- m--- t---------- t---------------
m-l- t-s-i-u-u g-b-t-n-a-i- m-l- t-s-i-u-u-i t-r-d-c-ē-a-e-i-
-------------------------------------------------------------
mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.
Мен бүкіл мәтінді түсіндім.
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.
жауап беру
መመለስ/ መ-- -ስጠት
መ---- መ-- መ---
መ-ለ-/ መ-ስ መ-ጠ-
--------------
መመለስ/ መልስ መስጠት
0
me-e----/-----s--mesit--ti
m-------- m----- m--------
m-m-l-s-/ m-l-s- m-s-t-e-i
--------------------------
memelesi/ melisi mesit’eti
жауап беру
መመለስ/ መልስ መስጠት
memelesi/ melisi mesit’eti
Мен жауап бердім.
እ- -ለ-ኩኝ።
እ- መ-----
እ- መ-ስ-ኝ-
---------
እኔ መለስኩኝ።
0
i-- m-l-si--ny-.
i-- m-----------
i-ē m-l-s-k-n-i-
----------------
inē melesikunyi.
Мен жауап бердім.
እኔ መለስኩኝ።
inē melesikunyi.
Мен барлық сұраққа жауап бердім.
ሁሉ---ጥያቄ-ች መለስ-ኝ።
ሁ--- ጥ---- መ-----
ሁ-ን- ጥ-ቄ-ች መ-ስ-ኝ-
-----------------
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
0
h-l-ni-i t---a--ēwo--i----e-i-u-y-.
h------- t------------ m-----------
h-l-n-m- t-i-a-’-w-c-i m-l-s-k-n-i-
-----------------------------------
hulunimi t’iyak’ēwochi melesikunyi.
Мен барлық сұраққа жауап бердім.
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
hulunimi t’iyak’ēwochi melesikunyi.
Мен мұны білемін – мен мұны білдім.
ያን---ው-ዋለ- – እ--ያንን -ው---ው።
ያ-- አ----- – እ- ያ-- አ------
ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-።
---------------------------
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
0
ya--n--------wal--i-–-in--y--ini-ā-i---wal--i.
y----- ā----------- – i-- y----- ā------------
y-n-n- ā-i-’-w-l-w- – i-ē y-n-n- ā-i-’-w-l-w-.
----------------------------------------------
yanini āwik’ewalewi – inē yanini āwik’ēwalewi.
Мен мұны білемін – мен мұны білдім.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
yanini āwik’ewalewi – inē yanini āwik’ēwalewi.
Мен мұны жазамын – мен мұны жаздым.
ያ-ን እፅፈዋለው-- -ኔ --ን--ፌ-ለ-።
ያ-- እ----- – እ- ያ-- ፅ-----
ያ-ን እ-ፈ-ለ- – እ- ያ-ን ፅ-ዋ-ው-
--------------------------
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
0
y-nin--it͟s--f-wa--wi------ -a--ni -͟s-i-ēw-l-w-.
y----- i------------- – i-- y----- t-------------
y-n-n- i-͟-’-f-w-l-w- – i-ē y-n-n- t-s-i-ē-a-e-i-
-------------------------------------------------
yanini it͟s’ifewalewi – inē yanini t͟s’ifēwalewi.
Мен мұны жазамын – мен мұны жаздым.
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
yanini it͟s’ifewalewi – inē yanini t͟s’ifēwalewi.
Мен мұны естіп отырмын – мен мұны естідім.
ያ-ን---------እ- --ን-ሰም-ለ-።
ያ-- እ---- – እ- ያ-- ሰ-----
ያ-ን እ-ማ-ው – እ- ያ-ን ሰ-ቻ-ው-
-------------------------
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
0
y---ni--sem-l-wi –---ē --nini ----c-al---.
y----- i-------- – i-- y----- s-----------
y-n-n- i-e-a-e-i – i-ē y-n-n- s-m-c-a-e-i-
------------------------------------------
yanini isemalewi – inē yanini semichalewi.
Мен мұны естіп отырмын – мен мұны естідім.
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
yanini isemalewi – inē yanini semichalewi.
Мен мұны алып келемін – мен мұны алып келдім.
ያ-- -ወስ-ዋለው -እ----- ወስጄ-ለ-።
ያ-- እ------ –-- ያ-- ወ------
ያ-ን እ-ስ-ዋ-ው –-ኔ ያ-ን ወ-ጄ-ለ-።
---------------------------
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
0
ya--n--i-e-id-wa---i –-n- -a-ini-----jē-a-e--.
y----- i------------ –--- y----- w------------
y-n-n- i-e-i-e-a-e-i –-n- y-n-n- w-s-j-w-l-w-.
----------------------------------------------
yanini iwesidewalewi –inē yanini wesijēwalewi.
Мен мұны алып келемін – мен мұны алып келдім.
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
yanini iwesidewalewi –inē yanini wesijēwalewi.
Мен мұны әкеле жатырмын – мен мұны әкелдім.
ያንን-አ---ለው --እኔ --ን-አም--ዋ--።
ያ-- አ----- – እ- ያ-- አ-------
ያ-ን አ-ጣ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ጥ-ዋ-ው-
----------------------------
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
0
yanini ā--t’-w-l----–-in- --ni-- --i--i------ewi.
y----- ā----------- – i-- y----- ā---------------
y-n-n- ā-e-’-w-l-w- – i-ē y-n-n- ā-i-’-c-ē-a-e-i-
-------------------------------------------------
yanini āmet’awalewi – inē yanini āmit’ichēwalewi.
Мен мұны әкеле жатырмын – мен мұны әкелдім.
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
yanini āmet’awalewi – inē yanini āmit’ichēwalewi.
Мен мұны сатып аламын – мен мұны сатып алдым.
ያን- -ገ---ው-- ----እኔ -ዝ--ለው።
ያ-- እ----- – ያ-- እ- ገ------
ያ-ን እ-ዛ-ለ- – ያ-ን እ- ገ-ቼ-ለ-።
---------------------------
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
0
y---n----e---a-ew----y-n--i---ē gez-c-ē--l-wi.
y----- i---------- – y----- i-- g-------------
y-n-n- i-e-a-a-e-i – y-n-n- i-ē g-z-c-ē-a-e-i-
----------------------------------------------
yanini igezawalewi – yanini inē gezichēwalewi.
Мен мұны сатып аламын – мен мұны сатып алдым.
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
yanini igezawalewi – yanini inē gezichēwalewi.
Мен осыны күтіп жүрмін – мен осыны күттім.
ያ-- እ-ብቀ--ው-- ያን- ጠብቄዋ-ው።
ያ-- እ------ – ያ-- ጠ------
ያ-ን እ-ብ-ዋ-ው – ያ-ን ጠ-ቄ-ለ-።
-------------------------
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
0
y-n-n---t--b--’-wa-e-i-– y-ni-i-t-ebik’-w-lewi.
y----- i-------------- – y----- t--------------
y-n-n- i-’-b-k-e-a-e-i – y-n-n- t-e-i-’-w-l-w-.
-----------------------------------------------
yanini it’ebik’ewalewi – yanini t’ebik’ēwalewi.
Мен осыны күтіп жүрмін – мен осыны күттім.
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
yanini it’ebik’ewalewi – yanini t’ebik’ēwalewi.
Мен мұны түсіндіремін – мен мұны түсіндірдім.
ያን--እ--አስ---ው-- -ን--እ- --ረድ--ው።
ያ-- እ- አ----- – ያ-- እ- አ-------
ያ-ን እ- አ-ረ-ለ- – ያ-ን እ- አ-ረ-ቻ-ው-
-------------------------------
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
0
y-ni-----ē--s-re--l-wi-–--anini i-- ā---edi-ha----.
y----- i-- ā---------- – y----- i-- ā--------------
y-n-n- i-ē ā-i-e-a-e-i – y-n-n- i-ē ā-i-e-i-h-l-w-.
---------------------------------------------------
yanini inē āsiredalewi – yanini inē āsiredichalewi.
Мен мұны түсіндіремін – мен мұны түсіндірдім.
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
yanini inē āsiredalewi – yanini inē āsiredichalewi.
Мен мұны білемін -мен мұны білдім.
ያን- አ-ቀ-ለ- - እኔ -ንን -ውቄዋ--።
ያ-- አ----- – እ- ያ-- አ------
ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-።
---------------------------
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
0
ya--ni---i---wal-wi-– i-ē y-n-n- āwi--ēwa---i.
y----- ā----------- – i-- y----- ā------------
y-n-n- ā-i-’-w-l-w- – i-ē y-n-n- ā-i-’-w-l-w-.
----------------------------------------------
yanini āwik’ewalewi – inē yanini āwik’ēwalewi.
Мен мұны білемін -мен мұны білдім.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
yanini āwik’ewalewi – inē yanini āwik’ēwalewi.