Тілашар

kk Fruits and food   »   am ፍራፍሬዎች እና ምግብ

15 [он бес]

Fruits and food

Fruits and food

15 [አስራ አምስት]

15 [āsira āmisiti]

ፍራፍሬዎች እና ምግብ

[ātikiliti ina migibi]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Amharic Ойнау Көбірек
Менде құлпынай бар. እኔ -ን---አለኝ። እ- እ--- አ--- እ- እ-ጆ- አ-ኝ- ------------ እኔ እንጆሬ አለኝ። 0
inē-i-------āleny-. i-- i------ ā------ i-ē i-i-o-ē ā-e-y-. ------------------- inē inijorē ālenyi.
Менде киви мен қауын бар. እኔ--- -ና-----አ--። እ- ኪ- እ- ሜ-- አ--- እ- ኪ- እ- ሜ-ን አ-ኝ- ----------------- እኔ ኪዊ እና ሜሎን አለኝ። 0
i-ē-k--ī---a --loni āle--i. i-- k--- i-- m----- ā------ i-ē k-w- i-a m-l-n- ā-e-y-. --------------------------- inē kīwī ina mēloni ālenyi.
Менде апельсин мен грейпфрут бар. እ--ብ-ቱ---እ- --ን -ለ-። እ- ብ---- እ- ወ-- አ--- እ- ብ-ቱ-ን እ- ወ-ን አ-ኝ- -------------------- እኔ ብርቱካን እና ወይን አለኝ። 0
inē birit------i----e--ni ā-e--i. i-- b--------- i-- w----- ā------ i-ē b-r-t-k-n- i-a w-y-n- ā-e-y-. --------------------------------- inē biritukani ina weyini ālenyi.
Менде алма мен манго бар. እ- ፖም-እና-ማ-ጎ አለ-። እ- ፖ- እ- ማ-- አ--- እ- ፖ- እ- ማ-ጎ አ-ኝ- ----------------- እኔ ፖም እና ማንጎ አለኝ። 0
i-- pomi-i-a m----o āl-ny-. i-- p--- i-- m----- ā------ i-ē p-m- i-a m-n-g- ā-e-y-. --------------------------- inē pomi ina manigo ālenyi.
Менде банан мен ананас бар. እ- ሙ- እ------ አ--። እ- ሙ- እ- አ--- አ--- እ- ሙ- እ- አ-ና- አ-ኝ- ------------------ እኔ ሙዝ እና አናናስ አለኝ። 0
inē-m--i-i-a-ānan------en-i. i-- m--- i-- ā------ ā------ i-ē m-z- i-a ā-a-a-i ā-e-y-. ---------------------------- inē muzi ina ānanasi ālenyi.
Мен жеміс салатын жасаймын. እኔ የ-ራ-ሬ-ሰ---እሰ-ለ-። እ- የ---- ሰ-- እ----- እ- የ-ራ-ሬ ሰ-ጣ እ-ራ-ው- ------------------- እኔ የፍራፍሬ ሰላጣ እሰራለው። 0
i----e-------- --lat-a ----a---i. i-- y--------- s------ i--------- i-ē y-f-r-f-r- s-l-t-a i-e-a-e-i- --------------------------------- inē yefirafirē selat’a iseralewi.
Мен тост жеймін. እኔ የ--በሰ ዳቦ-እየበ-- ነ-። እ- የ---- ዳ- እ---- ነ-- እ- የ-ጠ-ሰ ዳ- እ-በ-ው ነ-። --------------------- እኔ የተጠበሰ ዳቦ እየበላው ነው። 0
in--y---t--bes--dabo-i-e-e-awi-ne--. i-- y---------- d--- i-------- n---- i-ē y-t-t-e-e-e d-b- i-e-e-a-i n-w-. ------------------------------------ inē yetet’ebese dabo iyebelawi newi.
Мен май жағылған тост жеймін. እኔ--ተጠበሰ--- በ-ቤ እየበ-----። እ- የ---- ዳ- በ-- እ---- ነ-- እ- የ-ጠ-ሰ ዳ- በ-ቤ እ-በ-ው ነ-። ------------------------- እኔ የተጠበሰ ዳቦ በቅቤ እየበላው ነው። 0
in--y--e--ebe-- -ab-----’-b- i-eb-l-wi newi. i-- y---------- d--- b------ i-------- n---- i-ē y-t-t-e-e-e d-b- b-k-i-ē i-e-e-a-i n-w-. -------------------------------------------- inē yetet’ebese dabo bek’ibē iyebelawi newi.
Мен май мен джем жағылған тост жеймін. እኔ --ጠበ--ዳቦ --- ---በ-ርማላ----በላ---ው። እ- የ---- ዳ- በ-- እ- በ----- እ---- ነ-- እ- የ-ጠ-ሰ ዳ- በ-ቤ እ- በ-ር-ላ- እ-በ-ው ነ-። ----------------------------------- እኔ የተጠበሰ ዳቦ በቅቤ እና በማርማላታ እየበላው ነው። 0
i-- ---et’e-e---dab- ---’i---in----mari-a-at- iye--la-------. i-- y---------- d--- b------ i-- b----------- i-------- n---- i-ē y-t-t-e-e-e d-b- b-k-i-ē i-a b-m-r-m-l-t- i-e-e-a-i n-w-. ------------------------------------------------------------- inē yetet’ebese dabo bek’ibē ina bemarimalata iyebelawi newi.
Мен сэндвич жеймін. እ--ሳን--ች እየበላው -ው። እ- ሳ---- እ---- ነ-- እ- ሳ-ድ-ች እ-በ-ው ነ-። ------------------ እኔ ሳንድዊች እየበላው ነው። 0
inē --n-di--c---i---ela-i ----. i-- s---------- i-------- n---- i-ē s-n-d-w-c-i i-e-e-a-i n-w-. ------------------------------- inē sanidiwīchi iyebelawi newi.
Мен маргарин жағылған сэндвич жеймін. እኔ-ሳን--- በ-ቦ ቅቤ እየበ-ው--ው። እ- ሳ---- በ-- ቅ- እ---- ነ-- እ- ሳ-ድ-ች በ-ቦ ቅ- እ-በ-ው ነ-። ------------------------- እኔ ሳንድዊች በዳቦ ቅቤ እየበላው ነው። 0
in- sanidiw--h- -eda-----ibē-i-ebelawi----i. i-- s---------- b----- k---- i-------- n---- i-ē s-n-d-w-c-i b-d-b- k-i-ē i-e-e-a-i n-w-. -------------------------------------------- inē sanidiwīchi bedabo k’ibē iyebelawi newi.
Мен маргарин мен қызанақ қосылған сэндвич жеймін. እኔ--ን-ዊ- ----ቅቤ-እና---ማቲ- እየበ-ው --። እ- ሳ---- በ-- ቅ- እ- በ---- እ---- ነ-- እ- ሳ-ድ-ች በ-ቦ ቅ- እ- በ-ማ-ም እ-በ-ው ነ-። ---------------------------------- እኔ ሳንድዊች በዳቦ ቅቤ እና በቲማቲም እየበላው ነው። 0
in--sa-idi-ī--i -e--b--k---ē-in--b-tī-a---i-i-e--lawi ---i. i-- s---------- b----- k---- i-- b--------- i-------- n---- i-ē s-n-d-w-c-i b-d-b- k-i-ē i-a b-t-m-t-m- i-e-e-a-i n-w-. ----------------------------------------------------------- inē sanidiwīchi bedabo k’ibē ina betīmatīmi iyebelawi newi.
Бізге нан мен күріш керек. እ- -ቦ ----ሩዝ--ን--ጋለን። እ- ዳ- እ- እ-- እ------- እ- ዳ- እ- እ-ዝ እ-ፈ-ጋ-ን- --------------------- እኛ ዳቦ እና እሩዝ እንፈልጋለን። 0
i-y---a-- in- --uz---n-fe-ig----i. i--- d--- i-- i---- i------------- i-y- d-b- i-a i-u-i i-i-e-i-a-e-i- ---------------------------------- inya dabo ina iruzi inifeligaleni.
Бізге балық пен стейк керек. እ---- -ና---- እንፈል--ን። እ- አ- እ- ስ-- እ------- እ- አ- እ- ስ-ክ እ-ፈ-ጋ-ን- --------------------- እኛ አሳ እና ስቴክ እንፈልጋለን። 0
in-a -s- i---sit--i --i-el----eni. i--- ā-- i-- s----- i------------- i-y- ā-a i-a s-t-k- i-i-e-i-a-e-i- ---------------------------------- inya āsa ina sitēki inifeligaleni.
Бізге пицца мен спагетти керек. እኛ ፒዛ እ- ፓስ----ፈ-ጋለ-። እ- ፒ- እ- ፓ-- እ------- እ- ፒ- እ- ፓ-ታ እ-ፈ-ጋ-ን- --------------------- እኛ ፒዛ እና ፓስታ እንፈልጋለን። 0
i-y---ī-a in- -a-i-a-in-fel-ga-en-. i--- p--- i-- p----- i------------- i-y- p-z- i-a p-s-t- i-i-e-i-a-e-i- ----------------------------------- inya pīza ina pasita inifeligaleni.
Бізге тағы не керек? ሌ- -ን -ጨማ--------ል? ሌ- ም- ተ--- ያ------- ሌ- ም- ተ-ማ- ያ-ፈ-ገ-ል- ------------------- ሌላ ምን ተጨማሪ ያስፈልገናል? 0
l--a -in----ch-e-arī---s---li-e-a-i? l--- m--- t--------- y-------------- l-l- m-n- t-c-’-m-r- y-s-f-l-g-n-l-? ------------------------------------ lēla mini tech’emarī yasifeligenali?
Көжеге сәбіз бен қызанақ керек. እ- ካ-ት-እና-ቲማቲም --ርባ-እ------። እ- ካ-- እ- ቲ--- ለ--- እ------- እ- ካ-ት እ- ቲ-ቲ- ለ-ር- እ-ፈ-ጋ-ን- ---------------------------- እኛ ካሮት እና ቲማቲም ለሾርባ እንፈልጋለን። 0
i-ya-k----i---a-t---t-mi--e-----ba --i--liga----. i--- k----- i-- t------- l-------- i------------- i-y- k-r-t- i-a t-m-t-m- l-s-o-i-a i-i-e-i-a-e-i- ------------------------------------------------- inya karoti ina tīmatīmi leshoriba inifeligaleni.
Супермаркет қайда? ሱቁ የ- -ው? ሱ- የ- ነ-- ሱ- የ- ነ-? --------- ሱቁ የት ነው? 0
suk’----ti ---i? s---- y--- n---- s-k-u y-t- n-w-? ---------------- suk’u yeti newi?

Электронды коммуникация құралдары және тіл

Коммуникация құралдары біздің тілімізге ықпал етеді. Әсіресе жаңа коммуникация құралдары үлкен рөл атқарады. SMS, электронды пошта мен чаттың өзіндік жаңа тілі пайда болды. Әрине, бұл коммуникация тілі әр елде әртүрлі. Бірақ кейбір белгілері коммуникация құралдарының барлық тілдерінде кездеседі. Біріншіден, пайдаланушы ретінде, біз үшін жылдамдық өте маңызды. Жазысып сөйлескенімізге қарамастан, біз жанды қарым-қатынас орнатуды қалаймыз. Бұл – ақпаратпен тезірек бөліскіміз келетінін білдіреді. Осылайша біз шынайы әңгімелесуге тырысамыз. Осы себептен біздің тіліміз ауызекі сипатына ие болды. Сөздер мен сөйлемдер көбіне қысқарады. Грамматика немесе пунктуация ережелері көп жағдайда назардан тыс қалып жатады. Емле ережелері сақталмайды, демеуліктер тіпті тасталып кетіледі. Электрондық коммуникация құралы тілінде адамдар сезімдерін вербалдытүрде өте сирек білдіреді. Бұл жағдайларда біз эмотикондарды пайдаланамыз. Бұл біздің сезімімізді көрсететін символдар. Сондай-ақ, SMS хабарламалардың да сөйлесуге арналған өзіндік кодтары немесе сленгтері болады. Сондықтан да, электрондық коммуникация тілі өте қарапайым тіл болып табылады. Алайда, барлық пайдаланушылар оны бірдей қолданады. Зерттеулер бұған білім мен ақылдың еш маңызы жоқ екендігін көрсетеді. Әсіресе, жастар электрондық коммуникация тілін қолданғанды ұнатады. Сондықтан, сыншылар тілімізге қауіп төніп тұр деп есептейді. Ғылым мұндай құбылысқа аса пессимистік танытпайды. Себебі, балалар қай жерде қалай жазу керектігін жақсы біледі. Тіпті, сарапшылардың пікірінше, жаңа коммуникация тілінің артықшылықтары да бар. Себебі, ол балалардың тілдік біліктілігі мен тапқырлығын дамытуға септігін тигізеді. Сонымен қатар, бүгінгі таңда жазу қатынасы көбірек, бірақ қағаз хат емес, электрондық хат! Бұл, біз үшін, қуантарлық жайт!