Ferheng

ku On the train   »   no På toget

34 [sî û çar]

On the train

On the train

34 [trettifire]

På toget

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Norwêcî Bazî Zêde
Ev trêna Berlînê ye? E--de-te-tog-- til -erlin? Er dette toget til Berlin? E- d-t-e t-g-t t-l B-r-i-? -------------------------- Er dette toget til Berlin? 0
Trên kengî radibe? N---H-i-k-n--id kjø-e--t---t? Når/Hvilken tid kjører toget? N-r-H-i-k-n t-d k-ø-e- t-g-t- ----------------------------- Når/Hvilken tid kjører toget? 0
Trên kengî bigihîje Berlînê? N-r-H-i-k-n ti- an---me- to------B---in? Når/Hvilken tid ankommer toget i Berlin? N-r-H-i-k-n t-d a-k-m-e- t-g-t i B-r-i-? ---------------------------------------- Når/Hvilken tid ankommer toget i Berlin? 0
Biborin, dikarim derbas bibim? Un-s----, ka- ----f- k--m------f-rbi? Unnskyld, kan jeg få komme meg forbi? U-n-k-l-, k-n j-g f- k-m-e m-g f-r-i- ------------------------------------- Unnskyld, kan jeg få komme meg forbi? 0
Ez bawerim ev der cihê min e. Je----o- dette -- min--l---. Jeg tror dette er min plass. J-g t-o- d-t-e e- m-n p-a-s- ---------------------------- Jeg tror dette er min plass. 0
Ez bawerim hûn di cihê min de rûdinin. Je-------du s---er p- pl---e- --n. Jeg tror du sitter på plassen min. J-g t-o- d- s-t-e- p- p-a-s-n m-n- ---------------------------------- Jeg tror du sitter på plassen min. 0
Wagona bi nivîn li kû ye? Hv---e- so------e-? Hvor er sovekupéen? H-o- e- s-v-k-p-e-? ------------------- Hvor er sovekupéen? 0
Wagona binivîn di dawiya trênê de ye. S--e----e- er --k---- i-to--t. Sovekupéen er bakerst i toget. S-v-k-p-e- e- b-k-r-t i t-g-t- ------------------------------ Sovekupéen er bakerst i toget. 0
Û wagona xwarinê li kû ye? -Di serî de. O------ er -----vogn-n?-–-H--t fram-e i--o-e-. Og hvor er spisevognen? – Helt framme i toget. O- h-o- e- s-i-e-o-n-n- – H-l- f-a-m- i t-g-t- ---------------------------------------------- Og hvor er spisevognen? – Helt framme i toget. 0
Ez dikarim li jêrê rakevim? Kan---g -- --ve---de? Kan jeg få sove nede? K-n j-g f- s-v- n-d-? --------------------- Kan jeg få sove nede? 0
Ez dikarim di navendê de rakevim? K-n---g -- s--e -----t--? Kan jeg få sove i midten? K-n j-g f- s-v- i m-d-e-? ------------------------- Kan jeg få sove i midten? 0
Ez dikarim li jorê rakevim? Kan---g-f- -----ø---s-? Kan jeg få sove øverst? K-n j-g f- s-v- ø-e-s-? ----------------------- Kan jeg få sove øverst? 0
Em ê kengî di sînorê de bin? N-r -r -----e--e---- ---ns-n? Når er vi fremme ved grensen? N-r e- v- f-e-m- v-d g-e-s-n- ----------------------------- Når er vi fremme ved grensen? 0
Çûyina Berlînê çiqasî dikêşe? H--- l-ng- -ar-tur-- --l B-rl-n? Hvor lenge tar turen til Berlin? H-o- l-n-e t-r t-r-n t-l B-r-i-? -------------------------------- Hvor lenge tar turen til Berlin? 0
Trên dereng mayî ye? Er -oge- -o-sink--? Er toget forsinket? E- t-g-t f-r-i-k-t- ------------------- Er toget forsinket? 0
Tiştekî hûn bixwînin heye? Har du no--- ----? Har du noe å lese? H-r d- n-e å l-s-? ------------------ Har du noe å lese? 0
Li vir tiştên xwarin û vexwarinê peyda dibin? Gå- --- an å ----o- --- o--d-ikke -er? Går det an å få noe mat og drikke her? G-r d-t a- å f- n-e m-t o- d-i-k- h-r- -------------------------------------- Går det an å få noe mat og drikke her? 0
Hûn dikarin min di saet 7:00an de hişyar bikin ji kerema xwe re? K-n -- ----l-g-----k---me- -lo-ka s-u? Kan du vennligst vekke meg klokka sju? K-n d- v-n-l-g-t v-k-e m-g k-o-k- s-u- -------------------------------------- Kan du vennligst vekke meg klokka sju? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -