Ez peyvê fêm nakim. |
আ----- -ব্-ট----ঝত--পারছ- -া ৷
আ-- এ- শ----- ব---- প---- ন- ৷
আ-ি এ- শ-্-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
------------------------------
আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
0
ām- ē'- -a-daṭā-bu-h-tē --r-ch--nā
ā-- ē-- ś------ b------ p------ n-
ā-i ē-i ś-b-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n-
----------------------------------
āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
|
Ez peyvê fêm nakim.
আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
|
Ez hevokê fêm nakim. |
আ-- এ- -া--য-া ব-ঝত--প-র-ি-ন- ৷
আ-- এ- ব------ ব---- প---- ন- ৷
আ-ি এ- ব-ক-য-া ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
-------------------------------
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
0
ām- ē'i-bāk-a-- b-j--tē--ār-chi nā
ā-- ē-- b------ b------ p------ n-
ā-i ē-i b-k-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n-
----------------------------------
āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
|
Ez hevokê fêm nakim.
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
|
Ez wateya wê fêm nakim. |
আ-ি--- ম-নে----ুঝ-- --র---ন--৷
আ-- এ- ম----- ব---- প---- ন- ৷
আ-ি এ- ম-ন-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
------------------------------
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
0
ām- --- -ā---ā--uj--tē-pā-a-h---ā
ā-- ē-- m----- b------ p------ n-
ā-i ē-i m-n-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i n-
---------------------------------
āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
|
Ez wateya wê fêm nakim.
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
|
Mamoste |
শ-ক-ষক
শ-----
শ-ক-ষ-
------
শিক্ষক
0
ś--ṣaka
ś------
ś-k-a-a
-------
śikṣaka
|
|
Hûn mamosteyî fêm dikin? |
আপ---ক- শিক্ষ--ে---ঝত--প--ে-?
আ--- ক- শ------- ব---- প-----
আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-----------------------------
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
0
ā-a-------ikṣa---ē--u-h--ē pār-na?
ā---- k- ś-------- b------ p------
ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
|
Hûn mamosteyî fêm dikin?
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
|
Belê, wî baş fêm dikim. |
হ--,--- -া-----লভা-ে---ু-ত- --রি-৷
হ------ ত--- ভ------- ব---- প--- ৷
হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷
----------------------------------
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
0
Hām-,ā-i tāk- b-ālab-ā-ē'i--u----- p--i
H------- t--- b----------- b------ p---
H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r-
---------------------------------------
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
|
Belê, wî baş fêm dikim.
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
|
Mamoste |
শিক্ষ-কা
শ-------
শ-ক-ষ-ক-
--------
শিক্ষিকা
0
śi-ṣ-kā
ś------
ś-k-i-ā
-------
śikṣikā
|
|
Hûn mamosteyê fêm dikin? |
আপ-- কি শ-ক্--কাক- বুঝত--পা---?
আ--- ক- শ--------- ব---- প-----
আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-------------------------------
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
0
āpa-- k- ---ṣ-k-k---u-h------rēna?
ā---- k- ś-------- b------ p------
ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
|
Hûn mamosteyê fêm dikin?
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
|
Belê , wê baş fêm dikim. |
হা---ম--ত-ক- ভা-ভা-েই-বু--- ---ি ৷
হ------ ত--- ভ------- ব---- প--- ৷
হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷
----------------------------------
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
0
Hām-,--- tā---b-āl-bhābē-- -u--a-ē pā-i
H------- t--- b----------- b------ p---
H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r-
---------------------------------------
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
|
Belê , wê baş fêm dikim.
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
|
Mirov |
লোক
ল--
ল-ক
---
লোক
0
l-ka
l---
l-k-
----
lōka
|
|
Hûn mirovan fêm dikin? |
আ-নি ক- ল-কজন--র-ব---ে প-রে-?
আ--- ক- ল------- ব---- প-----
আ-ন- ক- ল-ক-ন-ে- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-----------------------------
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
0
ā-a-i-k---ōkajana--r- b----tē-p-r-n-?
ā---- k- l----------- b------ p------
ā-a-i k- l-k-j-n-d-r- b-j-a-ē p-r-n-?
-------------------------------------
āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna?
|
Hûn mirovan fêm dikin?
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna?
|
Na, zêde fêm nakim. |
ন-,-আ---ত--ের -া----- ---তে পা-- -া ৷
ন-- আ-- ত---- ভ------ ব---- প--- ন- ৷
ন-, আ-ি ত-দ-র ভ-ল-া-ে ব-ঝ-ে প-র- ন- ৷
-------------------------------------
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
0
Nā- ām--tād-r--b-ā----ā-- b-j-a-ē -ā----ā
N-- ā-- t----- b--------- b------ p--- n-
N-, ā-i t-d-r- b-ā-a-h-b- b-j-a-ē p-r- n-
-----------------------------------------
Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā
|
Na, zêde fêm nakim.
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā
|
Heval |
ম--ে -ন-ধু
ম--- ব----
ম-য়- ব-্-ু
----------
মেয়ে বন্ধু
0
m-ẏē-ban--u
m--- b-----
m-ẏ- b-n-h-
-----------
mēẏē bandhu
|
Heval
মেয়ে বন্ধু
mēẏē bandhu
|
Hevala te heye? |
আ------- কোন- ---ে----ধ- --ে?
আ---- ক- ক--- ম--- ব---- আ---
আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- ব-্-ু আ-ে-
-----------------------------
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
0
ā-a-ār--ki k-----ēẏē---n--u ā---?
ā------ k- k--- m--- b----- ā----
ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- b-n-h- ā-h-?
---------------------------------
āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē?
|
Hevala te heye?
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē?
|
Belê , heye. |
হাঁ--আ-ে-৷
হ--- আ-- ৷
হ-ঁ- আ-ে ৷
----------
হাঁ, আছে ৷
0
Hām̐, --hē
H---- ā---
H-m-, ā-h-
----------
Hām̐, āchē
|
Belê , heye.
হাঁ, আছে ৷
Hām̐, āchē
|
Keç |
মেয়ে
ম---
ম-য়-
----
মেয়ে
0
m-ẏē
m---
m-ẏ-
----
mēẏē
|
|
Keçika we heye? |
আপ-া- কো-ো -েয়------/-আ-না---ি-ক--- ---ে ---?
আ---- ক--- ম--- আ-- / আ---- ক- ক--- ম--- আ---
আ-ন-র ক-ন- ম-য়- আ-ে / আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- আ-ে-
---------------------------------------------
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
0
āp-n-r- -ō-ō-mē-- ---ē----p-n-ra----kō-- mē-- ā-h-?
ā------ k--- m--- ā--- / ā------ k- k--- m--- ā----
ā-a-ā-a k-n- m-ẏ- ā-h- / ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- ā-h-?
---------------------------------------------------
āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē?
|
Keçika we heye?
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē?
|
Na, tine. |
ন-- আ-া--কোনো ম------ই ৷
ন-- আ--- ক--- ম--- ন-- ৷
ন-, আ-া- ক-ন- ম-য়- ন-ই ৷
------------------------
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
0
Nā,-ā-ā---kōn- --ẏē----i
N-- ā---- k--- m--- n---
N-, ā-ā-a k-n- m-ẏ- n-'-
------------------------
Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i
|
Na, tine.
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i
|