Heya ku baran bisekine raweste. |
বৃ---ি-ন- -া-া -র------অ-েক্-া--র-৷
ব-ষ-ট- ন- থ-ম- পর-যন-ত অপ-ক-ষ- কর ৷
ব-ষ-ট- ন- থ-ম- প-্-ন-ত অ-ে-্-া ক- ৷
-----------------------------------
বৃষ্টি না থামা পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
0
br-ṣṭi ---t-ā----ar--nta-a-ē-ṣ- ---a
br-ṣṭi nā thāmā paryanta apēkṣā kara
b-̥-ṭ- n- t-ā-ā p-r-a-t- a-ē-ṣ- k-r-
------------------------------------
br̥ṣṭi nā thāmā paryanta apēkṣā kara
|
Heya ku baran bisekine raweste.
বৃষ্টি না থামা পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
br̥ṣṭi nā thāmā paryanta apēkṣā kara
|
Heya ku ez amade bim li bendê be. |
আ--র শ----- ---- --্--্----েক্ষা -- ৷
আম-র শ-ষ ন- হওয়- পর-যন-ত অপ-ক-ষ- কর ৷
আ-া- শ-ষ ন- হ-য়- প-্-ন-ত অ-ে-্-া ক- ৷
-------------------------------------
আমার শেষ না হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
0
ā-āra -ēṣa-n- ----ẏā -a-ya-t----ē--- k-ra
āmāra śēṣa nā ha'ōẏā paryanta apēkṣā kara
ā-ā-a ś-ṣ- n- h-'-ẏ- p-r-a-t- a-ē-ṣ- k-r-
-----------------------------------------
āmāra śēṣa nā ha'ōẏā paryanta apēkṣā kara
|
Heya ku ez amade bim li bendê be.
আমার শেষ না হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
āmāra śēṣa nā ha'ōẏā paryanta apēkṣā kara
|
Heya ku ew cardin vegere raweste. |
স--ফ-রে ন- -----র-য-্---পে--ষা কর-৷
স- ফ-র- ন- আস- পর-যন-ত অপ-ক-ষ- কর ৷
স- ফ-র- ন- আ-া প-্-ন-ত অ-ে-্-া ক- ৷
-----------------------------------
সে ফিরে না আসা পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
0
sē p--r--nā āsā---ry---a-ap-kṣā---ra
sē phirē nā āsā paryanta apēkṣā kara
s- p-i-ē n- ā-ā p-r-a-t- a-ē-ṣ- k-r-
------------------------------------
sē phirē nā āsā paryanta apēkṣā kara
|
Heya ku ew cardin vegere raweste.
সে ফিরে না আসা পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
sē phirē nā āsā paryanta apēkṣā kara
|
Ez li bendê me heya ku porê min ziwa dibe. |
আ--- চ-- য---ষণ-না-শুকোচ্ছ--ততক-ষণ--মি---ে-্ষ--ক-ব ৷
আম-র চ-ল যতক-ষণ ন- শ-ক-চ-ছ- ততক-ষণ আম- অপ-ক-ষ- করব ৷
আ-া- চ-ল য-ক-ষ- ন- শ-ক-চ-ছ- ত-ক-ষ- আ-ি অ-ে-্-া ক-ব ৷
----------------------------------------------------
আমার চুল যতক্ষণ না শুকোচ্ছে ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব ৷
0
ā--r------ --t-----a n- -u-ōcc---t-tak---a ām- -p---- karaba
āmāra cula yatakṣaṇa nā śukōcchē tatakṣaṇa āmi apēkṣā karaba
ā-ā-a c-l- y-t-k-a-a n- ś-k-c-h- t-t-k-a-a ā-i a-ē-ṣ- k-r-b-
------------------------------------------------------------
āmāra cula yatakṣaṇa nā śukōcchē tatakṣaṇa āmi apēkṣā karaba
|
Ez li bendê me heya ku porê min ziwa dibe.
আমার চুল যতক্ষণ না শুকোচ্ছে ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব ৷
āmāra cula yatakṣaṇa nā śukōcchē tatakṣaṇa āmi apēkṣā karaba
|
Ez li bendê me heya ku fîlm diqede. |
সি--ম---তক-ষণ ন------হয়ে য-চ্ছে -তক--ণ আ-ি-অপ---ষা --- ৷
স-ন-ম- যতক-ষণ ন- শ-ষ হয়- য-চ-ছ- ততক-ষণ আম- অপ-ক-ষ- করব ৷
স-ন-ম- য-ক-ষ- ন- শ-ষ হ-ে য-চ-ছ- ত-ক-ষ- আ-ি অ-ে-্-া ক-ব ৷
--------------------------------------------------------
সিনেমা যতক্ষণ না শেষ হয়ে যাচ্ছে ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব ৷
0
s---m----t-k-a-a--ā -ē-- --ẏē y--c-ē--at-k--ṇa --i ---kṣ--kar-ba
sinēmā yatakṣaṇa nā śēṣa haẏē yācchē tatakṣaṇa āmi apēkṣā karaba
s-n-m- y-t-k-a-a n- ś-ṣ- h-ẏ- y-c-h- t-t-k-a-a ā-i a-ē-ṣ- k-r-b-
----------------------------------------------------------------
sinēmā yatakṣaṇa nā śēṣa haẏē yācchē tatakṣaṇa āmi apēkṣā karaba
|
Ez li bendê me heya ku fîlm diqede.
সিনেমা যতক্ষণ না শেষ হয়ে যাচ্ছে ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব ৷
sinēmā yatakṣaṇa nā śēṣa haẏē yācchē tatakṣaṇa āmi apēkṣā karaba
|
Heya ku lempeya kesk vêdikeve ez li bendê dimînim. |
ট-র-----র আ---স----না-হওয়া -ব-ি আ----প--্ষা -রব।
ট-র-ফ-ক-র আল- সব-জ ন- হওয়- অবধ- আম- অপ-ক-ষ- করব।
ট-র-ফ-ক-র আ-ো স-ু- ন- হ-য়- অ-ধ- আ-ি অ-ে-্-া ক-ব-
------------------------------------------------
ট্রাফিকের আলো সবুজ না হওয়া অবধি আমি অপেক্ষা করব।
0
ṭ-ā-h--ē-a-ā-- sabuja-nā h----ā ----hi-ām- apē-ṣā-k--a-a.
ṭrāphikēra ālō sabuja nā ha'ōẏā abadhi āmi apēkṣā karaba.
ṭ-ā-h-k-r- ā-ō s-b-j- n- h-'-ẏ- a-a-h- ā-i a-ē-ṣ- k-r-b-.
---------------------------------------------------------
ṭrāphikēra ālō sabuja nā ha'ōẏā abadhi āmi apēkṣā karaba.
|
Heya ku lempeya kesk vêdikeve ez li bendê dimînim.
ট্রাফিকের আলো সবুজ না হওয়া অবধি আমি অপেক্ষা করব।
ṭrāphikēra ālō sabuja nā ha'ōẏā abadhi āmi apēkṣā karaba.
|
Tu yê kengî biçî betlanê? |
তু-ি--ুট--ে-ক---যা--?
ত-ম- ছ-ট-ত- কখন য-ব-?
ত-ম- ছ-ট-ত- ক-ন য-ব-?
---------------------
তুমি ছুটিতে কখন যাবে?
0
T----c--ṭitē-ka-ha-- yābē?
Tumi chuṭitē kakhana yābē?
T-m- c-u-i-ē k-k-a-a y-b-?
--------------------------
Tumi chuṭitē kakhana yābē?
|
Tu yê kengî biçî betlanê?
তুমি ছুটিতে কখন যাবে?
Tumi chuṭitē kakhana yābē?
|
Beriya betlaneya havînê? |
গর-ে---ু-ির--গে?
গরম-র ছ-ট-র আগ-?
গ-ম-র ছ-ট-র আ-ে-
----------------
গরমের ছুটির আগে?
0
Gar----a c-u---a āg-?
Garamēra chuṭira āgē?
G-r-m-r- c-u-i-a ā-ē-
---------------------
Garamēra chuṭira āgē?
|
Beriya betlaneya havînê?
গরমের ছুটির আগে?
Garamēra chuṭira āgē?
|
Belê, beriya destpêkirina betlaneya havînê. |
হ-যাঁ,-গ---- ছ----শ--ু হ----আগ- ৷
হ-য--, গরম-র ছ-ট- শ-র- হব-র আগ- ৷
হ-য-ঁ- গ-ম-র ছ-ট- শ-র- হ-া- আ-ে ৷
---------------------------------
হ্যাঁ, গরমের ছুটি শুরু হবার আগে ৷
0
H-ām̐- g-r--ēra----ṭi--uru ha-ā-a āgē
Hyām-, garamēra chuṭi śuru habāra āgē
H-ā-̐- g-r-m-r- c-u-i ś-r- h-b-r- ā-ē
-------------------------------------
Hyām̐, garamēra chuṭi śuru habāra āgē
|
Belê, beriya destpêkirina betlaneya havînê.
হ্যাঁ, গরমের ছুটি শুরু হবার আগে ৷
Hyām̐, garamēra chuṭi śuru habāra āgē
|
Beriya destpêkirina zivistanê serban tamîr bike. |
শ-ত শু-ু ---র --- -া-টা সা--ই(--রা-ত- কর ৷
শ-ত শ-র- হব-র আগ- ছ-দট- স-র-ই(ম-র-মত) কর ৷
শ-ত শ-র- হ-া- আ-ে ছ-দ-া স-র-ই-ম-র-ম-) ক- ৷
------------------------------------------
শীত শুরু হবার আগে ছাদটা সারাই(মেরামত) কর ৷
0
śīta--u-u----ā-a ā-ē--h--a-ā --r-'i--ē-ām-ta- ka-a
śīta śuru habāra āgē chādaṭā sārā'i(mērāmata) kara
ś-t- ś-r- h-b-r- ā-ē c-ā-a-ā s-r-'-(-ē-ā-a-a- k-r-
--------------------------------------------------
śīta śuru habāra āgē chādaṭā sārā'i(mērāmata) kara
|
Beriya destpêkirina zivistanê serban tamîr bike.
শীত শুরু হবার আগে ছাদটা সারাই(মেরামত) কর ৷
śīta śuru habāra āgē chādaṭā sārā'i(mērāmata) kara
|
Beriya ku tu li ser masê rûnê, destên xwe bişo. |
ট-ব------ার---ে-ন-জে--হ---ধ--- ন-ও-৷
ট-ব-ল- বস-র আগ- ন-জ-র হ-ত ধ-য়- ন-ও ৷
ট-ব-ল- ব-া- আ-ে ন-জ-র হ-ত ধ-য়- ন-ও ৷
------------------------------------
টেবিলে বসার আগে নিজের হাত ধুয়ে নাও ৷
0
ṭē---ē -as----ā-- n-jēra -ā-a-dhu-- -ā'ō
ṭēbilē basāra āgē nijēra hāta dhuẏē nā'ō
ṭ-b-l- b-s-r- ā-ē n-j-r- h-t- d-u-ē n-'-
----------------------------------------
ṭēbilē basāra āgē nijēra hāta dhuẏē nā'ō
|
Beriya ku tu li ser masê rûnê, destên xwe bişo.
টেবিলে বসার আগে নিজের হাত ধুয়ে নাও ৷
ṭēbilē basāra āgē nijēra hāta dhuẏē nā'ō
|
Beriya ku tu derkevî derve, camê bigire. |
ব--রে------ আগে----লাটা---্- -র ৷
ব-ইর- য-ব-র আগ- জ-নল-ট- বন-ধ কর ৷
ব-ই-ে য-ব-র আ-ে জ-ন-া-া ব-্- ক- ৷
---------------------------------
বাইরে যাবার আগে জানলাটা বন্ধ কর ৷
0
b-'-r---ā---a -gē ----l--ā-b-ndha---ra
bā'irē yābāra āgē jānalāṭā bandha kara
b-'-r- y-b-r- ā-ē j-n-l-ṭ- b-n-h- k-r-
--------------------------------------
bā'irē yābāra āgē jānalāṭā bandha kara
|
Beriya ku tu derkevî derve, camê bigire.
বাইরে যাবার আগে জানলাটা বন্ধ কর ৷
bā'irē yābāra āgē jānalāṭā bandha kara
|
Tu yê kengî bê malê? |
তুম- ক-ন বা-ায় ফি-ে--স--?
ত-ম- কখন ব-স-য় ফ-র- আসব-?
ত-ম- ক-ন ব-স-য় ফ-র- আ-ব-?
-------------------------
তুমি কখন বাসায় ফিরে আসবে?
0
tu-- ----ana-b-s-ẏa -h--ē --a--?
tumi kakhana bāsāẏa phirē āsabē?
t-m- k-k-a-a b-s-ẏ- p-i-ē ā-a-ē-
--------------------------------
tumi kakhana bāsāẏa phirē āsabē?
|
Tu yê kengî bê malê?
তুমি কখন বাসায় ফিরে আসবে?
tumi kakhana bāsāẏa phirē āsabē?
|
Piştî waneyê. |
ক্---ের -র-?
ক-ল-স-র পর-?
ক-ল-স-র প-ে-
------------
ক্লাসের পরে?
0
Kl-sē-- p-r-?
Klāsēra parē?
K-ā-ē-a p-r-?
-------------
Klāsēra parē?
|
Piştî waneyê.
ক্লাসের পরে?
Klāsēra parē?
|
Belê, piştî ku wane qediya. |
হ--া-,-ক---- শ-- -য়ে----া----ে
হ-য--, ক-ল-স শ-ষ হয়- য-ব-র পর-
হ-য-ঁ- ক-ল-স শ-ষ হ-ে য-ব-র প-ে
------------------------------
হ্যাঁ, ক্লাস শেষ হয়ে যাবার পরে
0
Hyām̐, k--s---ē-- -aẏē --b-r- -arē
Hyām-, klāsa śēṣa haẏē yābāra parē
H-ā-̐- k-ā-a ś-ṣ- h-ẏ- y-b-r- p-r-
----------------------------------
Hyām̐, klāsa śēṣa haẏē yābāra parē
|
Belê, piştî ku wane qediya.
হ্যাঁ, ক্লাস শেষ হয়ে যাবার পরে
Hyām̐, klāsa śēṣa haẏē yābāra parē
|
Piştî ku qeza kir, ew êdî nexebitî. |
তা- ----ঘ----হব---------- ----া----তে --রে-ি-৷
ত-র দ-র-ঘটন- হব-র পর-, স- আর ক-জ করত- প-র-ন- ৷
ত-র দ-র-ঘ-ন- হ-া- প-ে- স- আ- ক-জ ক-ত- প-র-ন- ৷
----------------------------------------------
তার দুর্ঘটনা হবার পরে, সে আর কাজ করতে পারেনি ৷
0
tā------g---a-ā--abāra parē- -ē---a-k--a --r-t- --rēni
tāra durghaṭanā habāra parē, sē āra kāja karatē pārēni
t-r- d-r-h-ṭ-n- h-b-r- p-r-, s- ā-a k-j- k-r-t- p-r-n-
------------------------------------------------------
tāra durghaṭanā habāra parē, sē āra kāja karatē pārēni
|
Piştî ku qeza kir, ew êdî nexebitî.
তার দুর্ঘটনা হবার পরে, সে আর কাজ করতে পারেনি ৷
tāra durghaṭanā habāra parē, sē āra kāja karatē pārēni
|
Piştî ku karê xwe winda kir, çû Emerîkayê. |
ত----াকর---াব-- পর---সে আ----কা চ-- -েছে ৷
ত-র চ-কর- য-ব-র পর-, স- আম-র-ক- চল- গ-ছ- ৷
ত-র চ-ক-ী য-ব-র প-ে- স- আ-ে-ি-া চ-ে গ-ছ- ৷
------------------------------------------
তার চাকরী যাবার পরে, সে আমেরিকা চলে গেছে ৷
0
tāra ---a-ī --b-ra-p--ē,----ām--ikā c--ē ---hē
tāra cākarī yābāra parē, sē āmērikā calē gēchē
t-r- c-k-r- y-b-r- p-r-, s- ā-ē-i-ā c-l- g-c-ē
----------------------------------------------
tāra cākarī yābāra parē, sē āmērikā calē gēchē
|
Piştî ku karê xwe winda kir, çû Emerîkayê.
তার চাকরী যাবার পরে, সে আমেরিকা চলে গেছে ৷
tāra cākarī yābāra parē, sē āmērikā calē gēchē
|
Ew, piştî ku çû Emerîkayê dewlemend bû. |
স- আমে-ি-- --ে-য--া- --ে, ব--ল-- হয়- গ----৷
স- আম-র-ক- চল- য-ব-র পর-, বড-ল-ক হয়- গ-ছ- ৷
স- আ-ে-ি-া চ-ে য-ব-র প-ে- ব-়-ো- হ-ে গ-ছ- ৷
-------------------------------------------
সে আমেরিকা চলে যাবার পরে, বড়লোক হয়ে গেছে ৷
0
sē----rik- c--- y--ā-- --r---b---lō-- -aẏ- g-c-ē
sē āmērikā calē yābāra parē, baṛalōka haẏē gēchē
s- ā-ē-i-ā c-l- y-b-r- p-r-, b-ṛ-l-k- h-ẏ- g-c-ē
------------------------------------------------
sē āmērikā calē yābāra parē, baṛalōka haẏē gēchē
|
Ew, piştî ku çû Emerîkayê dewlemend bû.
সে আমেরিকা চলে যাবার পরে, বড়লোক হয়ে গেছে ৷
sē āmērikā calē yābāra parē, baṛalōka haẏē gēchē
|