Ferheng

ku Negation 1   »   he ‫שלילה 1‬

64 [şêst û çar]

Negation 1

Negation 1

‫64 [שישים וארבע]‬

64 [shishim w\'arba]

‫שלילה 1‬

[shlilah 1]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Îbranî Bazî Zêde
Ez peyvê fêm nakim. ‫--י-לא--בין / ה-את המ-ל-.‬ ‫--- ל- מ--- / ה א- ה------ ‫-נ- ל- מ-י- / ה א- ה-י-ה-‬ --------------------------- ‫אני לא מבין / ה את המילה.‬ 0
a-i l---e-i--mevi-ah et h----a-. a-- l- m------------ e- h------- a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-l-h- -------------------------------- ani lo mevin/mevinah et hamilah.
Ez hevokê fêm nakim. ‫--- לא -בי--/-ה--ת המ-פ-.‬ ‫--- ל- מ--- / ה א- ה------ ‫-נ- ל- מ-י- / ה א- ה-ש-ט-‬ --------------------------- ‫אני לא מבין / ה את המשפט.‬ 0
a-- l- m-vin/mevi-----t hami--p-t. a-- l- m------------ e- h--------- a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-s-p-t- ---------------------------------- ani lo mevin/mevinah et hamishpat.
Ez wateya wê fêm nakim. ‫--י-ל- מבי- /-- את-ה--מ---.‬ ‫--- ל- מ--- / ה א- ה-------- ‫-נ- ל- מ-י- / ה א- ה-ש-ע-ת-‬ ----------------------------- ‫אני לא מבין / ה את המשמעות.‬ 0
a----- mev-n--evinah--- --ma--ma'--. a-- l- m------------ e- h----------- a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-s-m-'-t- ------------------------------------ ani lo mevin/mevinah et hamashma'ut.
Mamoste ‫-מור-‬ ‫------ ‫-מ-ר-‬ ------- ‫המורה‬ 0
ha-o-eh h------ h-m-r-h ------- hamoreh
Hûn mamosteyî fêm dikin? ‫א-------ב-ן-/ ה -ת -מ-ר-?‬ ‫-- / ה מ--- / ה א- ה------ ‫-ת / ה מ-י- / ה א- ה-ו-ה-‬ --------------------------- ‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ 0
a-a---t m-vin/-evina--e- hamo-e-? a------ m------------ e- h------- a-a-/-t m-v-n-m-v-n-h e- h-m-r-h- --------------------------------- atah/at mevin/mevinah et hamoreh?
Belê, wî baş fêm dikim. ‫כ------ מ--ן --ה א-תו -יט-.‬ ‫--- א-- מ--- / ה א--- ה----- ‫-ן- א-י מ-י- / ה א-ת- ה-ט-.- ----------------------------- ‫כן, אני מבין / ה אותו היטב.‬ 0
ke-- ani-m-v--/--v-nah o-- he---v. k--- a-- m------------ o-- h------ k-n- a-i m-v-n-m-v-n-h o-o h-y-e-. ---------------------------------- ken, ani mevin/mevinah oto heytev.
Mamoste ‫-----‬ ‫------ ‫-מ-ר-‬ ------- ‫המורה‬ 0
h--o--h h------ h-m-r-h ------- hamorah
Hûn mamosteyê fêm dikin? ‫את --ה-מ--ן---ה א- המורה-‬ ‫-- / ה מ--- / ה א- ה------ ‫-ת / ה מ-י- / ה א- ה-ו-ה-‬ --------------------------- ‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ 0
at-h/-- mev-n-m-v-n-h -- -a-or-h? a------ m------------ e- h------- a-a-/-t m-v-n-m-v-n-h e- h-m-r-h- --------------------------------- atah/at mevin/mevinah et hamorah?
Belê , wê baş fêm dikim. ‫כ-,-א-----ין-- - או-- --טב.‬ ‫--- א-- מ--- / ה א--- ה----- ‫-ן- א-י מ-י- / ה א-ת- ה-ט-.- ----------------------------- ‫כן, אני מבין / ה אותה היטב.‬ 0
ke-, -n- -ev---me-i-a- o--h --yt-v. k--- a-- m------------ o--- h------ k-n- a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- h-y-e-. ----------------------------------- ken, ani mevin/mevinah otah heytev.
Mirov ‫הא-שי-‬ ‫------- ‫-א-ש-ם- -------- ‫האנשים‬ 0
h-'-nas--m h--------- h-'-n-s-i- ---------- ha'anashim
Hûn mirovan fêm dikin? ‫א- /-- -ב-ן-/ --את----שים?‬ ‫-- / ה מ--- / ה א- ה------- ‫-ת / ה מ-י- / ה א- ה-נ-י-?- ---------------------------- ‫את / ה מבין / ה את האנשים?‬ 0
ata---t-me-in/--v-na- e--h-'-nash-m? a------ m------------ e- h---------- a-a-/-t m-v-n-m-v-n-h e- h-'-n-s-i-? ------------------------------------ atah/at mevin/mevinah et ha'anashim?
Na, zêde fêm nakim. ‫לא, אנ-----מב-- /----ו-- -ל -ך--ו-.‬ ‫--- א-- ל- מ--- / ה א--- כ- כ- ט---- ‫-א- א-י ל- מ-י- / ה א-ת- כ- כ- ט-ב-‬ ------------------------------------- ‫לא, אני לא מבין / ה אותם כל כך טוב.‬ 0
l-- an- lo---v----e--na- --am -o- ka-h ---. l-- a-- l- m------------ o--- k-- k--- t--- l-, a-i l- m-v-n-m-v-n-h o-a- k-l k-k- t-v- ------------------------------------------- lo, ani lo mevin/mevinah otam kol kakh tov.
Heval ‫ה-בר-‬ ‫------ ‫-ח-ר-‬ ------- ‫החברה‬ 0
ha--v-rah h-------- h-x-v-r-h --------- haxaverah
Hevala te heye? ‫י- -ך-ח----‬ ‫-- ל- ח----- ‫-ש ל- ח-ר-?- ------------- ‫יש לך חברה?‬ 0
yesh-l-kha/l-k---a-e---? y--- l--------- x------- y-s- l-k-a-l-k- x-v-r-h- ------------------------ yesh lekha/lakh xaverah?
Belê , heye. ‫כ-,-י--לי--בר-.‬ ‫--- י- ל- ח----- ‫-ן- י- ל- ח-ר-.- ----------------- ‫כן, יש לי חברה.‬ 0
ken,-ye----- ------h. k--- y--- l- x------- k-n- y-s- l- x-v-r-h- --------------------- ken, yesh li xaverah.
Keç ‫הב-‬ ‫---- ‫-ב-‬ ----- ‫הבת‬ 0
h-b-t h---- h-b-t ----- habat
Keçika we heye? ‫---ל- ב-?‬ ‫-- ל- ב--- ‫-ש ל- ב-?- ----------- ‫יש לך בת?‬ 0
y-sh-le---/l--h -a-? y--- l--------- b--- y-s- l-k-a-l-k- b-t- -------------------- yesh lekha/lakh bat?
Na, tine. ‫לא- -------ב-.‬ ‫--- א-- ל- ב--- ‫-א- א-ן ל- ב-.- ---------------- ‫לא, אין לי בת.‬ 0
l---e-- -i-b--. l-- e-- l- b--- l-, e-n l- b-t- --------------- lo, eyn li bat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -