Ferheng

ku Subordinate clauses: that 1   »   bn সাব-অর্ডিনেট ক্লজ: যে ১

91 [not û yek]

Subordinate clauses: that 1

Subordinate clauses: that 1

৯১ [একানব্বই]

91 [Ēkānabba\'i]

সাব-অর্ডিনেট ক্লজ: যে ১

[sāba-arḍinēṭa klaja: Yē 1]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Bengalî Bazî Zêde
Dibe ku hewa sibê baştir be. স-্---ঃ আ------ল --হ-ওয়-র-উ-্ন-----ে ৷ সম-ভবত- আগ-ম-ক-ল আবহ-ওয়-র উন-নত- হব- ৷ স-্-ব-ঃ আ-া-ী-া- আ-হ-ও-া- উ-্-ত- হ-ে ৷ -------------------------------------- সম্ভবতঃ আগামীকাল আবহাওয়ার উন্নতি হবে ৷ 0
sambhab---ḥ-ā-ā-īkā-a ā-a-ā---ā-a ---a-i----ē sambhabataḥ āgāmīkāla ābahā'ōẏāra unnati habē s-m-h-b-t-ḥ ā-ā-ī-ā-a ā-a-ā-ō-ā-a u-n-t- h-b- --------------------------------------------- sambhabataḥ āgāmīkāla ābahā'ōẏāra unnati habē
Hun vê ji ku ve dizanin? স-টা--পন--ক- -র- জান-ে পা--েন? স-ট- আপন- ক- কর- জ-নত- প-রল-ন? স-ট- আ-ন- ক- ক-ে জ-ন-ে প-র-ে-? ------------------------------ সেটা আপনি কী করে জানতে পারলেন? 0
sē-ā --a-- ----ar--jā-a-ē pā-a--na? sēṭā āpani kī karē jānatē pāralēna? s-ṭ- ā-a-i k- k-r- j-n-t- p-r-l-n-? ----------------------------------- sēṭā āpani kī karē jānatē pāralēna?
Ez hêvî dikim ku baştir be. আ-ি আশা-করছি য- --া-ভা- হব- ৷ আম- আশ- করছ- য- এট- ভ-ল হব- ৷ আ-ি আ-া ক-ছ- য- এ-া ভ-ল হ-ে ৷ ----------------------------- আমি আশা করছি যে এটা ভাল হবে ৷ 0
Ām- -śā --rac-- -- ------āla ha-ē Āmi āśā karachi yē ēṭā bhāla habē Ā-i ā-ā k-r-c-i y- ē-ā b-ā-a h-b- --------------------------------- Āmi āśā karachi yē ēṭā bhāla habē
Ew ê teqez bê. সে-অ-শ-যই -স-ে-৷ স- অবশ-যই আসব- ৷ স- অ-শ-য- আ-ব- ৷ ---------------- সে অবশ্যই আসবে ৷ 0
sē-abaś---i -sa-ē sē abaśya'i āsabē s- a-a-y-'- ā-a-ē ----------------- sē abaśya'i āsabē
Ev teqez e? এ-া-ক----শ---ত? এট- ক- ন-শ-চ-ত? এ-া ক- ন-শ-চ-ত- --------------- এটা কি নিশ্চিত? 0
ē-- -- -iśc--a? ēṭā ki niścita? ē-ā k- n-ś-i-a- --------------- ēṭā ki niścita?
Ezdi zanim ew ê werê. আমি-জ-নি য-----আস-- ৷ আম- জ-ন- য- স- আসব- ৷ আ-ি জ-ন- য- স- আ-ব- ৷ --------------------- আমি জানি যে সে আসবে ৷ 0
Āmi --ni-y- sē ās--ē Āmi jāni yē sē āsabē Ā-i j-n- y- s- ā-a-ē -------------------- Āmi jāni yē sē āsabē
Wê teqez têlefon bike. স----শ-য- ফ-- -----৷ স- অবশ-যই ফ-ন করব- ৷ স- অ-শ-য- ফ-ন ক-ব- ৷ -------------------- সে অবশ্যই ফোন করবে ৷ 0
s--a---ya'--p-ōna---rabē sē abaśya'i phōna karabē s- a-a-y-'- p-ō-a k-r-b- ------------------------ sē abaśya'i phōna karabē
Rastî? সত্--? সত-য-? স-্-ি- ------ সত্যি? 0
s----? satyi? s-t-i- ------ satyi?
Ez dibêjim dê têlefonê bike. আ-ার-বিশ--াস য- স- ফো--ক--ে-৷ আম-র ব-শ-ব-স য- স- ফ-ন করব- ৷ আ-া- ব-শ-ব-স য- স- ফ-ন ক-ব- ৷ ----------------------------- আমার বিশ্বাস যে সে ফোন করবে ৷ 0
Ā------iś---a y- sē-p--na ka-a-ē Āmāra biśbāsa yē sē phōna karabē Ā-ā-a b-ś-ā-a y- s- p-ō-a k-r-b- -------------------------------- Āmāra biśbāsa yē sē phōna karabē
Ew mey teqez kevn e. ম-ট- -িশ-চ- -ুর-ন- ৷ মদট- ন-শ-চই প-র-ন- ৷ ম-ট- ন-শ-চ- প-র-ন- ৷ -------------------- মদটা নিশ্চই পুরোনো ৷ 0
madaṭ---iś-a'i ----nō madaṭā niśca'i purōnō m-d-ṭ- n-ś-a-i p-r-n- --------------------- madaṭā niśca'i purōnō
Hun vê bi temamî dizanin? আপ-- -ি-্চিত-জ-নেন? আপন- ন-শ-চ-ত জ-ন-ন? আ-ন- ন-শ-চ-ত জ-ন-ন- ------------------- আপনি নিশ্চিত জানেন? 0
āp-ni ---c----jā-ē-a? āpani niścita jānēna? ā-a-i n-ś-i-a j-n-n-? --------------------- āpani niścita jānēna?
Ez hizr dikim ku ev kevn e. আ--র-মনে-হ- -ে --া-----ন--৷ আম-র মন- হয় য- এট- প-র-ন- ৷ আ-া- ম-ে হ- য- এ-া প-র-ন- ৷ --------------------------- আমার মনে হয় যে এটা পুরোনো ৷ 0
Ā-āra-ma-----ẏa yē -ṭā -ur-nō Āmāra manē haẏa yē ēṭā purōnō Ā-ā-a m-n- h-ẏ- y- ē-ā p-r-n- ----------------------------- Āmāra manē haẏa yē ēṭā purōnō
Şefê me qeşeng e. আ-া-ের ব-়-সা----ে দে-তে-স----র-৷ আম-দ-র বড- স-হ-বক- দ-খত- স-ন-দর ৷ আ-া-ে- ব-় স-হ-ব-ে দ-খ-ে স-ন-দ- ৷ --------------------------------- আমাদের বড় সাহেবকে দেখতে সুন্দর ৷ 0
ām---ra-b----sā-ēba-ē-d-k---ē-su-d-ra āmādēra baṛa sāhēbakē dēkhatē sundara ā-ā-ē-a b-ṛ- s-h-b-k- d-k-a-ē s-n-a-a ------------------------------------- āmādēra baṛa sāhēbakē dēkhatē sundara
Wisa? আপন-র ত---ম-ে --? আপন-র ত-ই মন- হয়? আ-ন-র ত-ই ম-ে হ-? ----------------- আপনার তাই মনে হয়? 0
ā-anā-- -ā'i m-nē haẏa? āpanāra tā'i manē haẏa? ā-a-ā-a t-'- m-n- h-ẏ-? ----------------------- āpanāra tā'i manē haẏa?
Ez wisa hizr dikim ku pir qeşeng e. আ-া--ও--কে-খুব--ুদ--------ে-৷ আম-র ওন-ক- খ-ব স-দর-শন ল-গ- ৷ আ-া- ও-া-ে খ-ব স-দ-্-ন ল-গ- ৷ ----------------------------- আমার ওনাকে খুব সুদর্শন লাগে ৷ 0
Ām--a--nā---k-uba s--arś--a--ā-ē Āmāra ōnākē khuba sudarśana lāgē Ā-ā-a ō-ā-ē k-u-a s-d-r-a-a l-g- -------------------------------- Āmāra ōnākē khuba sudarśana lāgē
Teqez hevaleke şefî heye. বড় -াহ-ব-- নিশ--য়ই---ন--ম--ে-ন্-- আ-ে ৷ বড- স-হ-ব-র ন-শ-চয়ই ক-ন- ম-য়-বন-ধ- আছ- ৷ ব-় স-হ-ব-র ন-শ-চ-ই ক-ন- ম-য়-ব-্-ু আ-ে ৷ ---------------------------------------- বড় সাহেবের নিশ্চয়ই কোনো মেয়েবন্ধু আছে ৷ 0
ba-a---h---r---i--aẏa'i k-nō-mē-ē-----u ā--ē baṛa sāhēbēra niścaẏa'i kōnō mēẏēbandhu āchē b-ṛ- s-h-b-r- n-ś-a-a-i k-n- m-ẏ-b-n-h- ā-h- -------------------------------------------- baṛa sāhēbēra niścaẏa'i kōnō mēẏēbandhu āchē
Birastî jî visa difikirî? আ-নার--ি-সত-য-ই-ত-- ----হ-? আপন-র ক- সত-য-ই ত-ই মন- হয়? আ-ন-র ক- স-্-ি- ত-ই ম-ে হ-? --------------------------- আপনার কি সত্যিই তাই মনে হয়? 0
ā---ār- -i -a--i'i----i ---- ---a? āpanāra ki satyi'i tā'i manē haẏa? ā-a-ā-a k- s-t-i-i t-'- m-n- h-ẏ-? ---------------------------------- āpanāra ki satyi'i tā'i manē haẏa?
Dibe ku hevaleke wî hebe. ওনার ---ে-ন-ধ--থ---- -ু-----্ভ----আছ- ৷ ওন-র ম-য়-বন-ধ- থ-ক-র খ-বই সম-ভবন- আছ- ৷ ও-া- ম-য়-ব-্-ু থ-ক-র খ-ব- স-্-ব-া আ-ে ৷ --------------------------------------- ওনার মেয়েবন্ধু থাকার খুবই সম্ভবনা আছে ৷ 0
Ōnār- mēẏē---dhu--hā-ār- khub--i -a-b--banā -c-ē Ōnāra mēẏēbandhu thākāra khuba'i sambhabanā āchē Ō-ā-a m-ẏ-b-n-h- t-ā-ā-a k-u-a-i s-m-h-b-n- ā-h- ------------------------------------------------ Ōnāra mēẏēbandhu thākāra khuba'i sambhabanā āchē

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -