Сураныч, бир алма ширеси. |
ვაშ-ის ----ი,--უ შ---ლე-ა.
ვ----- წ----- თ- შ--------
ვ-შ-ი- წ-ე-ი- თ- შ-ი-ლ-ბ-.
--------------------------
ვაშლის წვენი, თუ შეიძლება.
0
vas---s-t-'ven----u ----dz-eb-.
v------ t------- t- s----------
v-s-l-s t-'-e-i- t- s-e-d-l-b-.
-------------------------------
vashlis ts'veni, tu sheidzleba.
|
Сураныч, бир алма ширеси.
ვაშლის წვენი, თუ შეიძლება.
vashlis ts'veni, tu sheidzleba.
|
Лимонад, сураныч. |
ლ-მ----ი, -უ---ი-ლ---.
ლ-------- თ- შ--------
ლ-მ-ნ-თ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-.
----------------------
ლიმონათი, თუ შეიძლება.
0
l-m--a--,-tu sheid-l--a.
l-------- t- s----------
l-m-n-t-, t- s-e-d-l-b-.
------------------------
limonati, tu sheidzleba.
|
Лимонад, сураныч.
ლიმონათი, თუ შეიძლება.
limonati, tu sheidzleba.
|
Томат ширеси, сураныч. |
პ-მი-ორის ---ნი, ----ეიძ--ბ-.
პ-------- წ----- თ- შ--------
პ-მ-დ-რ-ს წ-ე-ი- თ- შ-ი-ლ-ბ-.
-----------------------------
პომიდორის წვენი, თუ შეიძლება.
0
p'omi-oris-t-'--n---t- -heidz-eb-.
p--------- t------- t- s----------
p-o-i-o-i- t-'-e-i- t- s-e-d-l-b-.
----------------------------------
p'omidoris ts'veni, tu sheidzleba.
|
Томат ширеси, сураныч.
პომიდორის წვენი, თუ შეიძლება.
p'omidoris ts'veni, tu sheidzleba.
|
Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет. |
ე-- -ი-- წითელ-ღ-ინოს-დ-ვ-----.
ე-- ჭ--- წ---- ღ----- დ--------
ე-თ ჭ-ქ- წ-თ-ლ ღ-ი-ო- დ-ვ-ე-დ-.
-------------------------------
ერთ ჭიქა წითელ ღვინოს დავლევდი.
0
ert -h'--a ts----- gh-i-os -a-l--di.
e-- c----- t------ g------ d--------
e-t c-'-k- t-'-t-l g-v-n-s d-v-e-d-.
------------------------------------
ert ch'ika ts'itel ghvinos davlevdi.
|
Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет.
ერთ ჭიქა წითელ ღვინოს დავლევდი.
ert ch'ika ts'itel ghvinos davlevdi.
|
Мен бир стакан ак шарап алгым келет. |
ერ- -ი-ა თე-რ -ვ---- დ----ვ--.
ე-- ჭ--- თ--- ღ----- დ--------
ე-თ ჭ-ქ- თ-თ- ღ-ი-ო- დ-ვ-ე-დ-.
------------------------------
ერთ ჭიქა თეთრ ღვინოს დავლევდი.
0
e----------t----gh-in-- ---l--di.
e-- c----- t--- g------ d--------
e-t c-'-k- t-t- g-v-n-s d-v-e-d-.
---------------------------------
ert ch'ika tetr ghvinos davlevdi.
|
Мен бир стакан ак шарап алгым келет.
ერთ ჭიქა თეთრ ღვინოს დავლევდი.
ert ch'ika tetr ghvinos davlevdi.
|
Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет. |
ერთ-ბო-- შ-მ--ნ-რ--დავ-ევდ-.
ე-- ბ--- შ-------- დ--------
ე-თ ბ-თ- შ-მ-ა-უ-ს დ-ვ-ე-დ-.
----------------------------
ერთ ბოთლ შამპანურს დავლევდი.
0
e-t--o----hamp-a--rs-d-------.
e-- b--- s---------- d--------
e-t b-t- s-a-p-a-u-s d-v-e-d-.
------------------------------
ert botl shamp'anurs davlevdi.
|
Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет.
ერთ ბოთლ შამპანურს დავლევდი.
ert botl shamp'anurs davlevdi.
|
Сен балыкты жакшы көрөсүңбү? |
გ--ვ--- თევზ-?
გ------ თ-----
გ-ყ-ა-ს თ-ვ-ი-
--------------
გიყვარს თევზი?
0
g-qv-rs-t--zi?
g------ t-----
g-q-a-s t-v-i-
--------------
giqvars tevzi?
|
Сен балыкты жакшы көрөсүңбү?
გიყვარს თევზი?
giqvars tevzi?
|
Сен уй этин жакшы көрөсүңбү? |
გ------ ს-ქ-ნლის---რც-?
გ------ ს------- ხ-----
გ-ყ-ა-ს ს-ქ-ნ-ი- ხ-რ-ი-
-----------------------
გიყვარს საქონლის ხორცი?
0
g-qvar--sa-onl-s --orts-?
g------ s------- k-------
g-q-a-s s-k-n-i- k-o-t-i-
-------------------------
giqvars sakonlis khortsi?
|
Сен уй этин жакшы көрөсүңбү?
გიყვარს საქონლის ხორცი?
giqvars sakonlis khortsi?
|
Чочконун этин жакшы көрөсүңбү? |
გ---არს---რ---ხო---?
გ------ ღ---- ხ-----
გ-ყ-ა-ს ღ-რ-ს ხ-რ-ი-
--------------------
გიყვარს ღორის ხორცი?
0
giq-ar- ---ri--k--rt--?
g------ g----- k-------
g-q-a-s g-o-i- k-o-t-i-
-----------------------
giqvars ghoris khortsi?
|
Чочконун этин жакшы көрөсүңбү?
გიყვარს ღორის ხორცი?
giqvars ghoris khortsi?
|
Мен этсиз бир нерсе каалайм. |
მ--მ--და-რა-ე -ორ-ის გა---ე.
მ- მ---- რ--- ხ----- გ------
მ- მ-ნ-ა რ-მ- ხ-რ-ი- გ-რ-შ-.
----------------------------
მე მინდა რამე ხორცის გარეშე.
0
m--m-n-a-rame-kh--ts-s-g-r-she.
m- m---- r--- k------- g-------
m- m-n-a r-m- k-o-t-i- g-r-s-e-
-------------------------------
me minda rame khortsis gareshe.
|
Мен этсиз бир нерсе каалайм.
მე მინდა რამე ხორცის გარეშე.
me minda rame khortsis gareshe.
|
Мен жашылча табак алгым келет. |
მ- მი-დ- --ს---------ე--ი.
მ- მ---- ბ--------- კ-----
მ- მ-ნ-ა ბ-ს-ნ-უ-ი- კ-რ-ი-
--------------------------
მე მინდა ბოსტნეულის კერძი.
0
me--in-a bos---e---- k'e--z-.
m- m---- b---------- k-------
m- m-n-a b-s-'-e-l-s k-e-d-i-
-----------------------------
me minda bost'neulis k'erdzi.
|
Мен жашылча табак алгым келет.
მე მინდა ბოსტნეულის კერძი.
me minda bost'neulis k'erdzi.
|
Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм. |
მე მ-ნ-ა -ა-ე, რ-ც--წ---ა- მზ---ება.
მ- მ---- რ---- რ-- ს------ მ--------
მ- მ-ნ-ა რ-მ-, რ-ც ს-რ-ფ-დ მ-ა-დ-ბ-.
------------------------------------
მე მინდა რამე, რაც სწრაფად მზადდება.
0
me----da -am-- r----s-----p-d-m----eb-.
m- m---- r---- r--- s-------- m--------
m- m-n-a r-m-, r-t- s-s-r-p-d m-a-d-b-.
---------------------------------------
me minda rame, rats sts'rapad mzaddeba.
|
Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм.
მე მინდა რამე, რაც სწრაფად მზადდება.
me minda rame, rats sts'rapad mzaddeba.
|
Муну күрүч менен каалайсызбы? |
ბ-ინ--თ-გ--ბა-თ?
ბ------ გ-------
ბ-ი-ჯ-თ გ-ე-ა-თ-
----------------
ბრინჯით გნებავთ?
0
brin-i- gne----?
b------ g-------
b-i-j-t g-e-a-t-
----------------
brinjit gnebavt?
|
Муну күрүч менен каалайсызбы?
ბრინჯით გნებავთ?
brinjit gnebavt?
|
Муну макарон менен каалайсызбы? |
მ-კ-რონით --ე----?
მ-------- გ-------
მ-კ-რ-ნ-თ გ-ე-ა-თ-
------------------
მაკარონით გნებავთ?
0
m----r--it gne-a-t?
m--------- g-------
m-k-a-o-i- g-e-a-t-
-------------------
mak'aronit gnebavt?
|
Муну макарон менен каалайсызбы?
მაკარონით გნებავთ?
mak'aronit gnebavt?
|
Муну картошка менен каалайсызбы? |
კა-ტ-ფილ-- გნ---ვ-?
კ--------- გ-------
კ-რ-ო-ი-ი- გ-ე-ა-თ-
-------------------
კარტოფილით გნებავთ?
0
k--rt----l-t-gne--vt?
k----------- g-------
k-a-t-o-i-i- g-e-a-t-
---------------------
k'art'opilit gnebavt?
|
Муну картошка менен каалайсызбы?
კარტოფილით გნებავთ?
k'art'opilit gnebavt?
|
Бул мага жаккан жок. |
ე- არ---მწო--.
ე- ა- მ-------
ე- ა- მ-მ-ო-ს-
--------------
ეს არ მომწონს.
0
e--a---o-ts-o-s.
e- a- m---------
e- a- m-m-s-o-s-
----------------
es ar momts'ons.
|
Бул мага жаккан жок.
ეს არ მომწონს.
es ar momts'ons.
|
Тамак муздак. |
კერ-ი-ცი--ა.
კ---- ც-----
კ-რ-ი ც-ვ-ა-
------------
კერძი ცივია.
0
k'-r-----si---.
k------ t------
k-e-d-i t-i-i-.
---------------
k'erdzi tsivia.
|
Тамак муздак.
კერძი ცივია.
k'erdzi tsivia.
|
Мен андайга буюртма берген эмесмин. |
ე------ე--კვ-თა-ს.
ე- ა- შ-----------
ე- ა- შ-მ-კ-ე-ა-ს-
------------------
ეს არ შემიკვეთავს.
0
es--- she-------av-.
e- a- s-------------
e- a- s-e-i-'-e-a-s-
--------------------
es ar shemik'vetavs.
|
Мен андайга буюртма берген эмесмин.
ეს არ შემიკვეთავს.
es ar shemik'vetavs.
|