| Сураныч, бир алма ширеси. |
Έν---χυμό-μ--ο- π----α--.
Έ___ χ___ μ____ π________
Έ-α- χ-μ- μ-λ-υ π-ρ-κ-λ-.
-------------------------
Έναν χυμό μήλου παρακαλώ.
0
Én-- -hy---m-l-- -a-a----.
É___ c____ m____ p________
É-a- c-y-ó m-l-u p-r-k-l-.
--------------------------
Énan chymó mḗlou parakalṓ.
|
Сураныч, бир алма ширеси.
Έναν χυμό μήλου παρακαλώ.
Énan chymó mḗlou parakalṓ.
|
| Лимонад, сураныч. |
Μ-α λε-ον-δ--πα-ακ--ώ.
Μ__ λ_______ π________
Μ-α λ-μ-ν-δ- π-ρ-κ-λ-.
----------------------
Μία λεμονάδα παρακαλώ.
0
M-a lemo-----parak-l-.
M__ l_______ p________
M-a l-m-n-d- p-r-k-l-.
----------------------
Mía lemonáda parakalṓ.
|
Лимонад, сураныч.
Μία λεμονάδα παρακαλώ.
Mía lemonáda parakalṓ.
|
| Томат ширеси, сураныч. |
Ένα--τομ-το-υμ--παρ-καλ-.
Έ___ τ_________ π________
Έ-α- τ-μ-τ-χ-μ- π-ρ-κ-λ-.
-------------------------
Έναν τοματοχυμό παρακαλώ.
0
É--n -omato-h-m----rak---.
É___ t__________ p________
É-a- t-m-t-c-y-ó p-r-k-l-.
--------------------------
Énan tomatochymó parakalṓ.
|
Томат ширеси, сураныч.
Έναν τοματοχυμό παρακαλώ.
Énan tomatochymó parakalṓ.
|
| Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет. |
Θα--θ--α---α -----ι ---κ-ν- -ρασί.
Θ_ ή____ έ__ π_____ κ______ κ_____
Θ- ή-ε-α έ-α π-τ-ρ- κ-κ-ι-ο κ-α-ί-
----------------------------------
Θα ήθελα ένα ποτήρι κόκκινο κρασί.
0
Th- ḗ-h-la éna --tḗ-i k-k-in--k-a-í.
T__ ḗ_____ é__ p_____ k______ k_____
T-a ḗ-h-l- é-a p-t-r- k-k-i-o k-a-í-
------------------------------------
Tha ḗthela éna potḗri kókkino krasí.
|
Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет.
Θα ήθελα ένα ποτήρι κόκκινο κρασί.
Tha ḗthela éna potḗri kókkino krasí.
|
| Мен бир стакан ак шарап алгым келет. |
Θ- -θ-λ--έ----ο--ρι -ε--- κρα--.
Θ_ ή____ έ__ π_____ λ____ κ_____
Θ- ή-ε-α έ-α π-τ-ρ- λ-υ-ό κ-α-ί-
--------------------------------
Θα ήθελα ένα ποτήρι λευκό κρασί.
0
T-a -t--l- é---potḗri -e-k- ---sí.
T__ ḗ_____ é__ p_____ l____ k_____
T-a ḗ-h-l- é-a p-t-r- l-u-ó k-a-í-
----------------------------------
Tha ḗthela éna potḗri leukó krasí.
|
Мен бир стакан ак шарап алгым келет.
Θα ήθελα ένα ποτήρι λευκό κρασί.
Tha ḗthela éna potḗri leukó krasí.
|
| Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет. |
Θα-ήθελα---- -π---άλι σ-------.
Θ_ ή____ έ__ μ_______ σ________
Θ- ή-ε-α έ-α μ-ο-κ-λ- σ-μ-ά-ι-.
-------------------------------
Θα ήθελα ένα μπουκάλι σαμπάνια.
0
T-- ḗ-he-a--na--p------ -am---i-.
T__ ḗ_____ é__ m_______ s________
T-a ḗ-h-l- é-a m-o-k-l- s-m-á-i-.
---------------------------------
Tha ḗthela éna mpoukáli sampánia.
|
Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет.
Θα ήθελα ένα μπουκάλι σαμπάνια.
Tha ḗthela éna mpoukáli sampánia.
|
| Сен балыкты жакшы көрөсүңбү? |
Σο- --έσ-ι ---ψάρ-;
Σ__ α_____ τ_ ψ____
Σ-υ α-έ-ε- τ- ψ-ρ-;
-------------------
Σου αρέσει το ψάρι;
0
S-- --és-i t- --ári?
S__ a_____ t_ p_____
S-u a-é-e- t- p-á-i-
--------------------
Sou arései to psári?
|
Сен балыкты жакшы көрөсүңбү?
Σου αρέσει το ψάρι;
Sou arései to psári?
|
| Сен уй этин жакшы көрөсүңбү? |
Σου-αρέ-ει-το -ο-ι-ό-κ-έ-ς;
Σ__ α_____ τ_ β_____ κ_____
Σ-υ α-έ-ε- τ- β-δ-ν- κ-έ-ς-
---------------------------
Σου αρέσει το βοδινό κρέας;
0
S-- -ré--- -- -o--nó ----s?
S__ a_____ t_ b_____ k_____
S-u a-é-e- t- b-d-n- k-é-s-
---------------------------
Sou arései to bodinó kréas?
|
Сен уй этин жакшы көрөсүңбү?
Σου αρέσει το βοδινό κρέας;
Sou arései to bodinó kréas?
|
| Чочконун этин жакшы көрөсүңбү? |
Σο- ----ει -ο χ--ρ-ν---ρ--ς;
Σ__ α_____ τ_ χ______ κ_____
Σ-υ α-έ-ε- τ- χ-ι-ι-ό κ-έ-ς-
----------------------------
Σου αρέσει το χοιρινό κρέας;
0
So- -r---- t- -h-----ó ---as?
S__ a_____ t_ c_______ k_____
S-u a-é-e- t- c-o-r-n- k-é-s-
-----------------------------
Sou arései to choirinó kréas?
|
Чочконун этин жакшы көрөсүңбү?
Σου αρέσει το χοιρινό κρέας;
Sou arései to choirinó kréas?
|
| Мен этсиз бир нерсе каалайм. |
Θα -θ-----ά-- χω--ς-κ----.
Θ_ ή____ κ___ χ____ κ_____
Θ- ή-ε-α κ-τ- χ-ρ-ς κ-έ-ς-
--------------------------
Θα ήθελα κάτι χωρίς κρέας.
0
Th--ḗ-hel- ---- --ōrís -réa-.
T__ ḗ_____ k___ c_____ k_____
T-a ḗ-h-l- k-t- c-ō-í- k-é-s-
-----------------------------
Tha ḗthela káti chōrís kréas.
|
Мен этсиз бир нерсе каалайм.
Θα ήθελα κάτι χωρίς κρέας.
Tha ḗthela káti chōrís kréas.
|
| Мен жашылча табак алгым келет. |
Θ---θε-α μ-- μ--ί-α λ---νικ-.
Θ_ ή____ μ__ μ_____ λ________
Θ- ή-ε-α μ-α μ-ρ-δ- λ-χ-ν-κ-.
-----------------------------
Θα ήθελα μία μερίδα λαχανικά.
0
Tha ḗthe-a m----eríd---acha-iká.
T__ ḗ_____ m__ m_____ l_________
T-a ḗ-h-l- m-a m-r-d- l-c-a-i-á-
--------------------------------
Tha ḗthela mía merída lachaniká.
|
Мен жашылча табак алгым келет.
Θα ήθελα μία μερίδα λαχανικά.
Tha ḗthela mía merída lachaniká.
|
| Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм. |
Θα ήθελα κ--ι---ή----.
Θ_ ή____ κ___ γ_______
Θ- ή-ε-α κ-τ- γ-ή-ο-ο-
----------------------
Θα ήθελα κάτι γρήγορο.
0
Tha ----la--át--g-ḗgo--.
T__ ḗ_____ k___ g_______
T-a ḗ-h-l- k-t- g-ḗ-o-o-
------------------------
Tha ḗthela káti grḗgoro.
|
Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм.
Θα ήθελα κάτι γρήγορο.
Tha ḗthela káti grḗgoro.
|
| Муну күрүч менен каалайсызбы? |
Θ--τ- θέ-α-ε--ε-ρύζι;
Θ_ τ_ θ_____ μ_ ρ____
Θ- τ- θ-λ-τ- μ- ρ-ζ-;
---------------------
Θα το θέλατε με ρύζι;
0
T-a t- t---a----e ----?
T__ t_ t______ m_ r____
T-a t- t-é-a-e m- r-z-?
-----------------------
Tha to thélate me rýzi?
|
Муну күрүч менен каалайсызбы?
Θα το θέλατε με ρύζι;
Tha to thélate me rýzi?
|
| Муну макарон менен каалайсызбы? |
Θα -ο--έλ-τ- μ- ζυμ-ρι-α;
Θ_ τ_ θ_____ μ_ ζ________
Θ- τ- θ-λ-τ- μ- ζ-μ-ρ-κ-;
-------------------------
Θα το θέλατε με ζυμαρικα;
0
T-- to -hél--- -e--ym-r-k-?
T__ t_ t______ m_ z________
T-a t- t-é-a-e m- z-m-r-k-?
---------------------------
Tha to thélate me zymarika?
|
Муну макарон менен каалайсызбы?
Θα το θέλατε με ζυμαρικα;
Tha to thélate me zymarika?
|
| Муну картошка менен каалайсызбы? |
Θα τ- -έλ-τ--μ- ----τ--;
Θ_ τ_ θ_____ μ_ π_______
Θ- τ- θ-λ-τ- μ- π-τ-τ-ς-
------------------------
Θα το θέλατε με πατάτες;
0
Tha t- t--l----m- p--át--?
T__ t_ t______ m_ p_______
T-a t- t-é-a-e m- p-t-t-s-
--------------------------
Tha to thélate me patátes?
|
Муну картошка менен каалайсызбы?
Θα το θέλατε με πατάτες;
Tha to thélate me patátes?
|
| Бул мага жаккан жок. |
Αυτή-η ----- -εν μου α--σ--.
Α___ η γ____ δ__ μ__ α______
Α-τ- η γ-ύ-η δ-ν μ-υ α-έ-ε-.
----------------------------
Αυτή η γεύση δεν μου αρέσει.
0
A-tḗ-ē g-----den-----ar-se-.
A___ ē g____ d__ m__ a______
A-t- ē g-ú-ē d-n m-u a-é-e-.
----------------------------
Autḗ ē geúsē den mou arései.
|
Бул мага жаккан жок.
Αυτή η γεύση δεν μου αρέσει.
Autḗ ē geúsē den mou arései.
|
| Тамак муздак. |
Τ- --γη-- --ναι-κρύο.
Τ_ φ_____ ε____ κ____
Τ- φ-γ-τ- ε-ν-ι κ-ύ-.
---------------------
Το φαγητό είναι κρύο.
0
To -hag-----ín-- -r-o.
T_ p______ e____ k____
T- p-a-ē-ó e-n-i k-ý-.
----------------------
To phagētó eínai krýo.
|
Тамак муздак.
Το φαγητό είναι κρύο.
To phagētó eínai krýo.
|
| Мен андайга буюртма берген эмесмин. |
Α-τό --ν -ο παρήγ--ιλ-.
Α___ δ__ τ_ π__________
Α-τ- δ-ν τ- π-ρ-γ-ε-λ-.
-----------------------
Αυτό δεν το παρήγγειλα.
0
Au-ó-de--t--pa-ḗ--e-l-.
A___ d__ t_ p__________
A-t- d-n t- p-r-n-e-l-.
-----------------------
Autó den to parḗngeila.
|
Мен андайга буюртма берген эмесмин.
Αυτό δεν το παρήγγειλα.
Autó den to parḗngeila.
|