Эртең аба ырайы жакшырышы мүмкүн. |
የ--- ሁ-ታው-ነገ-የ--ለ ---ል።
የ--- ሁ--- ነ- የ--- ይ----
የ-የ- ሁ-ታ- ነ- የ-ሻ- ይ-ና-።
-----------------------
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
0
ye’ā-er- -u-ē-a-i-ne-- ye---ha-- -ihon-li.
y------- h------- n--- y-------- y--------
y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-.
------------------------------------------
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
|
Эртең аба ырайы жакшырышы мүмкүн.
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
|
Сиз кайдан билесиз? |
እንዴት -ወ- -ን-?
እ--- አ-- ያ---
እ-ዴ- አ-ቁ ያ-ን-
-------------
እንዴት አወቁ ያንን?
0
in--ēti --e----y--in-?
i------ ā----- y------
i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-?
----------------------
inidēti āwek’u yanini?
|
Сиз кайдан билесиз?
እንዴት አወቁ ያንን?
inidēti āwek’u yanini?
|
Мен аба-ырайы жакшырат деп үмүттөнөмүн. |
ተ----ደርጋ--- የ------ደሚ-ን-።
ተ-- አ------ የ--- እ----- ።
ተ-ፋ አ-ር-ለ-፤ የ-ሻ- እ-ደ-ሆ- ።
-------------------------
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
0
t--if- āderiga-e-i; y-t-sh-le ini-em--oni-.
t----- ā----------- y-------- i---------- .
t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i .
-------------------------------------------
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
|
Мен аба-ырайы жакшырат деп үмүттөнөмүн.
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
|
Ал сөзсүз келет. |
እሱ በ-ርግ--ነ---መጣል።
እ- በ------- ይ----
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ጣ-።
-----------------
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
0
is--b--iri--t--nyi-e-i-----t--li.
i-- b----------------- y---------
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i-
---------------------------------
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
|
Ал сөзсүз келет.
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
|
Бул аныкпы? |
እርግጠኛ---?
እ---- ነ--
እ-ግ-ኛ ነ-?
---------
እርግጠኛ ነህ?
0
ir-gi-’-nya neh-?
i---------- n----
i-i-i-’-n-a n-h-?
-----------------
irigit’enya nehi?
|
Бул аныкпы?
እርግጠኛ ነህ?
irigit’enya nehi?
|
Мен анын келээрин билемин. |
እን-ሚ-- አው-ለ-።
እ----- አ-----
እ-ደ-መ- አ-ቃ-ው-
-------------
እንደሚመጣ አውቃለው።
0
i-id---m-----ā-i-’ale--.
i----------- ā----------
i-i-e-ī-e-’- ā-i-’-l-w-.
------------------------
inidemīmet’a āwik’alewi.
|
Мен анын келээрин билемин.
እንደሚመጣ አውቃለው።
inidemīmet’a āwik’alewi.
|
Ал сөзсүз телефон чалат. |
እሱ-በእ---ኝ-ት-ይ-ውላ-።
እ- በ------- ይ-----
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ው-ል-
------------------
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
0
isu -e--------e--in-ti ---ewi--li.
i-- b----------------- y----------
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-d-w-l-l-.
----------------------------------
isu be’irigit’enyineti yidewilali.
|
Ал сөзсүз телефон чалат.
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
isu be’irigit’enyineti yidewilali.
|
Чын элеби? |
እ-ነ-?
እ----
እ-ነ-?
-----
እውነት?
0
i--n-t-?
i-------
i-i-e-i-
--------
iwineti?
|
Чын элеби?
እውነት?
iwineti?
|
Мен ал чалат деп ойлоймун. |
እ---ደውል አ-ናለ-።
እ------ አ-----
እ-ደ-ደ-ል አ-ና-ው-
--------------
እንደሚደውል አምናለው።
0
i-ide-ī--wi------nalew-.
i------------ ā---------
i-i-e-ī-e-i-i ā-i-a-e-i-
------------------------
inidemīdewili āminalewi.
|
Мен ал чалат деп ойлоймун.
እንደሚደውል አምናለው።
inidemīdewili āminalewi.
|
Шарап анык эски экен. |
ወ------በር-ጠኝነ---ቆ--ነው።
ወ-- ጠ- በ------ የ-- ነ--
ወ-ን ጠ- በ-ግ-ኝ-ት የ-የ ነ-።
----------------------
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
0
weyi-i--’-j- ber-gi-’-nyin---------y- newi.
w----- t---- b--------------- y------ n----
w-y-n- t-e-u b-r-g-t-e-y-n-t- y-k-o-e n-w-.
-------------------------------------------
weyini t’eju berigit’enyineti yek’oye newi.
|
Шарап анык эски экен.
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
weyini t’eju berigit’enyineti yek’oye newi.
|
Сиз анык билесизби? |
እ-ግ-- ----ያ-ቃ-?
እ---- ያ-- ያ----
እ-ግ-ኛ ያ-ን ያ-ቃ-?
---------------
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
0
i-igit’e-ya-y-n-ni---wik’al-?
i---------- y----- y---------
i-i-i-’-n-a y-n-n- y-w-k-a-u-
-----------------------------
irigit’enya yanini yawik’alu?
|
Сиз анык билесизби?
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
irigit’enya yanini yawik’alu?
|
Мен аны эски деп ойлойм. |
የ-የ-ነ- ብ--እ-----።
የ-- ነ- ብ- እ------
የ-የ ነ- ብ- እ-ም-ለ-።
-----------------
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
0
y---o-e----i--i---i-e-i---e--.
y------ n--- b--- i-----------
y-k-o-e n-w- b-y- i-e-i-a-e-i-
------------------------------
yek’oye newi biyē igemitalewi.
|
Мен аны эски деп ойлойм.
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
yek’oye newi biyē igemitalewi.
|
Биздин начальник жакшы көрүнөт. |
አ---- ልብ--አ--በታል።
አ---- ል-- አ------
አ-ቃ-ን ል-ሱ አ-ሮ-ታ-።
-----------------
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
0
ā--k-ac---i ----s----iro-et---.
ā---------- l----- ā-----------
ā-e-’-c-i-i l-b-s- ā-i-o-e-a-i-
-------------------------------
ālek’achini libisu āmirobetali.
|
Биздин начальник жакшы көрүнөт.
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
ālek’achini libisu āmirobetali.
|
Сиз ошондой деп ойлойсузбу? |
ይ-ስል-ታ-?
ይ-------
ይ-ስ-ዎ-ል-
--------
ይመስልዎታል?
0
yi--sili----l-?
y--------------
y-m-s-l-w-t-l-?
---------------
yimesiliwotali?
|
Сиз ошондой деп ойлойсузбу?
ይመስልዎታል?
yimesiliwotali?
|
Ал тургай, мен аны абдан жакшы көрүнөт деп ойлоймун. |
በ-----ል---ያማረበት-ሆኖ-አግ----ው።
በ---- ል-- ያ---- ሆ- አ-------
በ-ር-ጥ ል-ሱ ያ-ረ-ት ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
---------------------------
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
b--i-ig-t---l--i-u --mar----- h--- --i--i--ē-al-wi.
b---------- l----- y--------- h--- ā---------------
b-’-r-g-t-i l-b-s- y-m-r-b-t- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
---------------------------------------------------
be’irigit’i libisu yamarebeti hono āginyichēwalewi.
|
Ал тургай, мен аны абдан жакшы көрүнөт деп ойлоймун.
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
be’irigit’i libisu yamarebeti hono āginyichēwalewi.
|
Жетекчинин сүйлөшкөн кызы болсо керек. |
አ--ው በርግጠኝ-- --ት--ደኛ-አ--።
አ--- በ------ የ-- ጋ-- አ---
አ-ቃ- በ-ግ-ኝ-ት የ-ት ጋ-ኛ አ-ው-
-------------------------
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
0
āl-k’awi --rigi-’en----ti--esēti g---n-- ālew-.
ā------- b--------------- y----- g------ ā-----
ā-e-’-w- b-r-g-t-e-y-n-t- y-s-t- g-d-n-a ā-e-i-
-----------------------------------------------
ālek’awi berigit’enyineti yesēti gadenya ālewi.
|
Жетекчинин сүйлөшкөн кызы болсо керек.
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
ālek’awi berigit’enyineti yesēti gadenya ālewi.
|
Чынында ошондой деп ойлойсузбу? |
በ-------- -ምናሉ?
በ--- እ--- ያ----
በ-ነ- እ-ደ- ያ-ና-?
---------------
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
0
b--i-eti----d--a---mi---u?
b------- i------ y--------
b-w-n-t- i-i-e-a y-m-n-l-?
--------------------------
bewineti inideza yaminalu?
|
Чынында ошондой деп ойлойсузбу?
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
bewineti inideza yaminalu?
|
Анын сүйлөшкөн кызы бар болушу толук мүмкүн. |
የ-ት ጋ-----ዳ-ች---ገ-ት --ል-ነ-።
የ-- ጋ-- እ----- መ--- ቀ-- ነ--
የ-ት ጋ-ኛ እ-ዳ-ች- መ-መ- ቀ-ል ነ-።
---------------------------
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
0
y--ē-i--ade-ya-ini--le---w- -e--me---k-ela-- n---.
y----- g------ i----------- m------- k------ n----
y-s-t- g-d-n-a i-i-a-e-h-w- m-g-m-t- k-e-a-i n-w-.
--------------------------------------------------
yesēti gadenya inidalechiwi megemeti k’elali newi.
|
Анын сүйлөшкөн кызы бар болушу толук мүмкүн.
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
yesēti gadenya inidalechiwi megemeti k’elali newi.
|