Сүйлөшмө

ky Багыныңкы сүйлөмдөр 1   »   am የበታች አንቀጾች: ያ 1

91 [ninety one]

Багыныңкы сүйлөмдөр 1

Багыныңкы сүйлөмдөр 1

91 [ዘጠና አንድ]

91 [ዘጠና አንድ]

የበታች አንቀጾች: ያ 1

ni‘usi ḥāregi – ya 1

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча амхарча Ойноо Дагы
Эртең аба ырайы жакшырышы мүмкүн. የ--- ሁ----ነ- የ-ሻለ -ሆናል። የ___ ሁ___ ነ_ የ___ ይ____ የ-የ- ሁ-ታ- ነ- የ-ሻ- ይ-ና-። ----------------------- የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል። 0
y-’ā-e-i --n-taw--neg- ---e----- y-ho---i. y_______ h_______ n___ y________ y________ y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-. ------------------------------------------ ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Сиз кайдан билесиз? እንዴት አ-- ያንን? እ___ አ__ ያ___ እ-ዴ- አ-ቁ ያ-ን- ------------- እንዴት አወቁ ያንን? 0
i--dē-- ā-e--u---n---? i______ ā_____ y______ i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-? ---------------------- inidēti āwek’u yanini?
Мен аба-ырайы жакшырат деп үмүттөнөмүн. ተ-------ለው--የ-ሻለ---ደሚሆን-። ተ__ አ______ የ___ እ_____ ። ተ-ፋ አ-ር-ለ-፤ የ-ሻ- እ-ደ-ሆ- ። ------------------------- ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ። 0
t-si-----er-ga---i- -et--ha-e---ide----ni . t_____ ā___________ y________ i__________ . t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i . ------------------------------------------- tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Ал сөзсүз келет. እ- ---ግ--ነ- -መጣ-። እ_ በ_______ ይ____ እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ጣ-። ----------------- እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል። 0
is-----i--g-t’enyi-e-- y--e-----. i__ b_________________ y_________ i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i- --------------------------------- isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
Бул аныкпы? እ-ግ-ኛ-ነህ? እ____ ነ__ እ-ግ-ኛ ነ-? --------- እርግጠኛ ነህ? 0
i--g---e--a-neh-? i__________ n____ i-i-i-’-n-a n-h-? ----------------- irigit’enya nehi?
Мен анын келээрин билемин. እን---- ---ለው። እ_____ አ_____ እ-ደ-መ- አ-ቃ-ው- ------------- እንደሚመጣ አውቃለው። 0
ini--mī-e--a-āwi---le--. i___________ ā__________ i-i-e-ī-e-’- ā-i-’-l-w-. ------------------------ inidemīmet’a āwik’alewi.
Ал сөзсүз телефон чалат. እሱ---ርግጠኝነ- --ውላል። እ_ በ_______ ይ_____ እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ው-ል- ------------------ እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል። 0
i-- -e-iri----e--i-e-- -id-w-la--. i__ b_________________ y__________ i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-d-w-l-l-. ---------------------------------- isu be’irigit’enyineti yidewilali.
Чын элеби? እ-ነ-? እ____ እ-ነ-? ----- እውነት? 0
iw--eti? i_______ i-i-e-i- -------- iwineti?
Мен ал чалат деп ойлоймун. እ-ደሚደ---አ----። እ______ አ_____ እ-ደ-ደ-ል አ-ና-ው- -------------- እንደሚደውል አምናለው። 0
i--d--ī-ewi-i---i--l--i. i____________ ā_________ i-i-e-ī-e-i-i ā-i-a-e-i- ------------------------ inidemīdewili āminalewi.
Шарап анык эски экен. ወ------በ--ጠ--ት-የቆየ --። ወ__ ጠ_ በ______ የ__ ነ__ ወ-ን ጠ- በ-ግ-ኝ-ት የ-የ ነ-። ---------------------- ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው። 0
wey--- t-ej-----igit’-ny-net- ye-’oy----wi. w_____ t____ b_______________ y______ n____ w-y-n- t-e-u b-r-g-t-e-y-n-t- y-k-o-e n-w-. ------------------------------------------- weyini t’eju berigit’enyineti yek’oye newi.
Сиз анык билесизби? እር-ጠ- -ንን-ያው-ሉ? እ____ ያ__ ያ____ እ-ግ-ኛ ያ-ን ያ-ቃ-? --------------- እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ? 0
iri--t-e----y-ni-i-yaw-k-a-u? i__________ y_____ y_________ i-i-i-’-n-a y-n-n- y-w-k-a-u- ----------------------------- irigit’enya yanini yawik’alu?
Мен аны эски деп ойлойм. የ----- ብዬ-እገም-ለ-። የ__ ነ_ ብ_ እ______ የ-የ ነ- ብ- እ-ም-ለ-። ----------------- የቆየ ነው ብዬ እገምታለው። 0
y-k’----n-----i-ē-ig--it-le-i. y______ n___ b___ i___________ y-k-o-e n-w- b-y- i-e-i-a-e-i- ------------------------------ yek’oye newi biyē igemitalewi.
Биздин начальник жакшы көрүнөт. አ-ቃ-ን --- አ-----። አ____ ል__ አ______ አ-ቃ-ን ል-ሱ አ-ሮ-ታ-። ----------------- አለቃችን ልብሱ አምሮበታል። 0
ā-ek’a-hi-i -i--s- ā-ir-------. ā__________ l_____ ā___________ ā-e-’-c-i-i l-b-s- ā-i-o-e-a-i- ------------------------------- ālek’achini libisu āmirobetali.
Сиз ошондой деп ойлойсузбу? ይመ-ል-ታ-? ይ_______ ይ-ስ-ዎ-ል- -------- ይመስልዎታል? 0
yi--sili-ot--i? y______________ y-m-s-l-w-t-l-? --------------- yimesiliwotali?
Ал тургай, мен аны абдан жакшы көрүнөт деп ойлоймун. በ---- --- --ረ-- ----ግኝ---ው። በ____ ል__ ያ____ ሆ_ አ_______ በ-ር-ጥ ል-ሱ ያ-ረ-ት ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው- --------------------------- በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው። 0
b---rigi-’i-l-b-s---a---e-eti-h--- ---n-ich---lew-. b__________ l_____ y_________ h___ ā_______________ b-’-r-g-t-i l-b-s- y-m-r-b-t- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i- --------------------------------------------------- be’irigit’i libisu yamarebeti hono āginyichēwalewi.
Жетекчинин сүйлөшкөн кызы болсо керек. አ-ቃ----ግ------ሴ- -ደኛ--ለው። አ___ በ______ የ__ ጋ__ አ___ አ-ቃ- በ-ግ-ኝ-ት የ-ት ጋ-ኛ አ-ው- ------------------------- አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው። 0
ā----awi-b--i-i-’e-y-neti----ēt--g-denya-āle-i. ā_______ b_______________ y_____ g______ ā_____ ā-e-’-w- b-r-g-t-e-y-n-t- y-s-t- g-d-n-a ā-e-i- ----------------------------------------------- ālek’awi berigit’enyineti yesēti gadenya ālewi.
Чынында ошондой деп ойлойсузбу? በው---እን----ምናሉ? በ___ እ___ ያ____ በ-ነ- እ-ደ- ያ-ና-? --------------- በውነት እንደዛ ያምናሉ? 0
be-i-e----nid-za -a-in--u? b_______ i______ y________ b-w-n-t- i-i-e-a y-m-n-l-? -------------------------- bewineti inideza yaminalu?
Анын сүйлөшкөн кызы бар болушу толук мүмкүн. የ------ እን---ው--ገ-- -ላ---ው። የ__ ጋ__ እ_____ መ___ ቀ__ ነ__ የ-ት ጋ-ኛ እ-ዳ-ች- መ-መ- ቀ-ል ነ-። --------------------------- የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው። 0
yesēti--a---ya -n-d--ec--wi-m-g-me-- k-ela-i-n---. y_____ g______ i___________ m_______ k______ n____ y-s-t- g-d-n-a i-i-a-e-h-w- m-g-m-t- k-e-a-i n-w-. -------------------------------------------------- yesēti gadenya inidalechiwi megemeti k’elali newi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -